Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Maybe - Кажется"

Примеры: Maybe - Кажется
I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe. Кажется, ты сломала ещё запястье... и, может, несколько рёбер - поэтому тебе больно дышать.
It is, mostly, but every other text, I get the idea that maybe he's not over you. В основном так и есть, но иногда мне кажется, что он все еще влюблен в себя.
Reggie, I think I see where this is going, and now I'm starting to think that maybe you should bunk outside with the horses. Кажется, я понимаю, куда ты клонишь, и думаю, что лучше тебя поспать снаружи, с лошадьми.
I think that maybe your mum told you you could only stay in the play street where it's safe. Мне кажется, что ваша мама велела вам оставаться на детской площадке, где играть безопасно.
When I look in her eyes... I let myself think, maybe I really can fly. Когда я смотрю в ее глаза мне кажется, что я на самом деле могу летать.
I don't know, maybe it's the fumes from the urinal cakes, but I feel like something is happening between us. Вот не знаю, может дело в парах от освежителей воздуха, но мне кажется, что между нами что-то происходит.
I guess for a moment, I was hoping maybe I was her father. Мне кажется, я в какой-то момент надеялся, что я её отец.
But I think we all have to have dreams to keep us pushing forward, even - and maybe especially - cancer researchers. Но мне кажется, у всех должны быть мечты, заставляющие двигаться вперёд, даже - а, может, и особенно - у исследователей рака.
Sounds to me like maybe you let your pride get in the way before you could understand what Luis was trying to tell you. Мне кажется, что ты дала выход задетому самолюбию, вместо того, чтобы постараться его понять.
I'm wondering if maybe we shouldn't be alone for this. Мне кажется, нам стоит переговорить с глазу на глаз.
See, don't you think, maybe, this is, like... Вам не кажется, что, возможно...
I think you should go to that "A" maybe one more time. Мне кажется имеет смысл повторить ту часть с "А" хотя бы еще раз.
I think that's the Chairman's real plan that maybe one day we won't write the plan. Мне кажется, настоящий план Верховного в том и заключается, что, может быть, однажды план станем писать не мы, ...а вы сами.
It seems to me that you are if I express some of the feelings that maybe... Мне кажется, что вы, в том случае, если я выражу некоторые чувства, которые возможно...
It's not that I'm not working as hard, but it looks more effortless maybe. Не то чтобы я не работаю так усердно но это только кажется легко выполнимым.
And I know it doesn't feel like that to you, but maybe it's a good thing that they changed. Сейчас тебе так не кажется, но возможно даже хорошо, что они изменились.
In my humble opinion, it seems this guy was sort of obsessed and maybe a little out of his mind with Ms. Sedgwick. По-моему, этот парень, кажется, был вроде как одержим и, возможно, немного не в своём уме из-за мисс Седжвик.
You know, I think I feel like for the first time maybe I could be happy. Знаешь, мне впервые кажется, что, возможно, я могла бы быть счастливой.
Okay, it'll-it'll suck and it'll feel forced, but maybe it'll help. Ладно, это отстой, и кажется вынужденным, но вдруг поможет.
That must feel like maybe you're... Losing her a little bit too. Наверное, тебе кажется, что ты и её теряешь.
And I feel like maybe you assume that a lot of people don't like you. И мне кажется, ты считаешь, что ты не нравишься большиству людей.
Sounds to me like maybe he's coming after you. Мне кажется, что он охотится на вас
Erm... I feel that maybe I shouldn't have spoken to you about my reservations with that case. Мне кажется, может, мне не следовало говорить вам о своем мнении по этому делу.
Well, it seems to me that maybe you and Arlo ought to have a chat. Мне кажется, что вам с Арло стоит поболтать об этом.
So now I'm thinking that maybe, you know... you might want to trade up. И теперь мне кажется, что может... ну, знаешь... ты захочешь найти парня получше.