Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Быть может

Примеры в контексте "Maybe - Быть может"

Примеры: Maybe - Быть может
Maybe I've talked myself into trouble, but you're folks like us and I like you. Быть может, я сам себе приговор подписал, но вы, ребята, ничем не хуже нас, и мне вы нравитесь.
Maybe now, Eduardo is on his way to heaven Кто знает, быть может, Эдуардито сейчас на пути в небо.
Maybe one of his stalking victims came to confront him. Быть может, одна из его жертв, которую он преследовал, решила навестить его?
Maybe that's why you're down here. быть может, из-за этого вы здесь.
Maybe you've had success with this kind of invitation with others, but not with me. Быть может, подобные приглашения работали с другими, но не со мной.
Maybe, if you got married, you'd move to a house with a pool that I could swim in. Быть может, если и ты женишься, ты переедешь в дом с бассейном, в котором я смогу плавать.
Maybe there will be another miracle over the weekend, and I may have cause again to change the draft report that I am supposed to be working on. В выходные дни, быть может, произойдет еще одно чудо, и я найду еще одну причину для изменения проекта доклада, над которым я намереваюсь работать.
Maybe the only novelty is that the group of "Friends" has the support of all six CD Presidents in 2006, which should allow coherence and continuity in their functioning. Быть может, единственное новшество состоит в том, что группа "товарищей" пользуется поддержкой всех шести председателей КР на 2006 год, что должно позволить обеспечить согласованность и преемственность в их функционировании.
Maybe I can lick them for her. Быть может я смогу сделать это для нее
Maybe we can clear this up for our successors and do a little bit more combing of the cloth, so to speak, at the 2012 session. И быть может, мы окажемся в состоянии расчистить это для наших преемников и сделать несколько больше, чем, так сказать, просто "прошерстить ее" на сессии 2012 года.
Maybe someone with a grudge against Worf or the Federation was aboard - someone who could have seized control of the ship and taken it into the battle. Быть может, на борту был кто-то, кто затаил обиду на Ворфа или Федерацию - кто-то, кто мог захватить управление кораблем и направить его к месту сражения.
Maybe then you'd feel comfortable enough to discuss some of the things you don't and won't discuss. Быть может, тогда бы вам было удобнее обсудить то, о чем вы не говорите и не собираетесь говорить.
Maybe I can teach you to like people again, or at least tolerate them, or stop putting them on sticks. Быть может, я научу вас снова любить людей или хотя бы терпеть их или перестать насаживать на пики.
Maybe you thought she agreed to everything in advance, because we know you're not the one who drugged her. Быть может, вы считали, что она согласна на все заранее, потому что нам известно, что вы - не единственный, кто накачивал ее.
Maybe we've already heard it, and the only choice is whether we choose to listen. Быть может, мы уже слышали это - вопрос лишь в том, готовы ли мы это принять.
Maybe I missed something, but I just wanted to seek clarification in terms of the relationship of the side event with the Conference on Disarmament. Быть может, я что-то упустил, но я просто хотел бы попросить разъяснения в том, что касается соотношения параллельного мероприятия с Конференцией по разоружению.
Maybe, if you examined each of these pieces individually, you might find that you agree on a lot more than you thought you did. Быть может, если вы изучите каждый из этих элементов в отдельности, вы могли бы найти, что вы согласны насчет гораздо большего, чем вы считали.
Maybe the time has come, therefore, to revise its operating structure, since that is what clearly hampers cooperation between its members and the creation of a climate of confidence so that a substantive programme of work and real priorities can be adopted. И поэтому, быть может, уже пора бы пересмотреть ее операционную структуру, ибо как раз это явно тормозит сотрудничество между ее членами и создание атмосферы доверия, с тем чтобы можно было принять предметную программу работы и реальные приоритеты.
Maybe last night, he was reaching for the stars and got a vapor lock? Быть может, прошлой ночью, он хотел дотянуться до звезд, а схватил колечко дыма?
Maybe it's hard to be... soft with one another? Быть может, поэтому вы не можете позволить себе быть слабыми друг с другом.
Maybe it would be better if I were to just stay inside. Who wants to go out when the weather's like this? Быть может, мне было бы лучше просто остаться внутри? Кто хочет выходить в такую погоду?
Maybe something came up and she had to take care of it. Быть может, встал неотложный вопрос, и ей пришлось его решать?
"Maybe it was the need for movement and motion or the search for a single frame that felt extra graphic." Быть может, была необходимость в движении и развитии действа, или в поиске единственного кадра, который смотрелся в полной мере выразительным».
Maybe when he talked about his love, he meant that one, or that one, or that one of there. Быть может, когда он говорил о своей любви, то подразумевал ту, или эту, или одну из них.
Maybe on the face of it, but already then, despite the seeming paralysis prevailing in the Conference in those days, some important foundations were laid for the great results we have reached in this Conference since then. На первый взгляд, быть может, да, но уже и тогда, несмотря на тот кажущийся паралич, которой превалировал в те дни на Конференции, были заложены кое-какие важные основы для тех крупных результатов, которых нам удалось добиться с тех пор на нашей Конференции.