Maybe he was a first offender. |
Быть может, он и воровал-то впервые. |
Maybe they'll appreciate you for it. |
Быть может, вас за это оценят. |
Maybe we're better off without him. |
Быть может, без него будет даже лучше. |
Maybe, like, a long-time customer. |
Быть может, кто-то вроде постоянного покупателя. |
Maybe one day I'll come back and my girls will be there again. |
Быть может, однажды, я вернусь, и застану своих девочек живыми. |
Maybe Daryl could've picked something up. |
Быть может Дэрил отыскал бы что-нибудь. |
Maybe Ma will have pork for supper. |
Быть может, мама свинины к ужину приготовила. |
Maybe it wasn't a plot I was after. |
Быть может, мне не сюжет нужен был. |
Maybe some other time, when my shirt isn't see-through. OK. |
Быть может в другой раз, когда моя футболка не будет просвечиваться. |
Maybe, if he liked women, I wouldn't feel so neglected. |
Если бы ему нравились женщины, то я, быть может, не была бы теперь такой покинутой. |
Maybe this dream isn't just about the monster. |
Быть может, дело не только в чудовище. |
Maybe there is someone else who can see and understand it as well. |
Быть может есть еще кто-то, способный увидеть и понять это так же хорошо, как я. |
Maybe the Ambassador of Germany had a point yesterday when he put it forward. |
Быть может, у посла Германии вчера был какой-то резон, когда он его выдвинул. |
Maybe he had not read the G-21 paper. |
Быть может, он не читал документа Группы 21. |
Maybe it opens up perspectives to my successor, if I listened carefully. |
Если я правильно понял, оно, быть может, открывает перспективы для моего преемника. |
Maybe now they will gain the hearing that they deserve. |
Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают. |
Maybe the Secretary-General was right putting me a negative mark. |
Быть может, Генеральный секретарь и прав, поставив мне неудовлетворительную оценку. |
Maybe I am a bad Secretary-General of the Conference, but I am not aware of any parallel negotiations. |
Быть может, я плохой Генеральный секретарь Конференции, но мне не ведомо о каких-то параллельных переговорах. |
Maybe you guys got it all wrong. |
Быть может, вы всё неправильно поняли. |
Maybe it was the gas on the planet. |
Газ. Быть может, это все из-за газа на планете. |
Maybe the most important thing you'll ever see. |
Быть может, ничего важнее ты никогда не увидишь. |
Maybe that gets easier with time, but for me, it's... |
Быть может, со временем это уже не становится таким шоком, но для меня это... |
Maybe then we could talk about a different charge... lighter sentence. |
Быть может, тогда мы поговорим о предъявлении другого обвинения... о смягчении наказания. |
Maybe it's yours, too. |
Быть может и у вас тоже. |
Maybe I will meet you on the way again. |
И быть может, по пути я вновь встречусь с тобой . |