| Maybe he was a first offender. | Быть может, он и воровал-то впервые. |
| Maybe they'll appreciate you for it. | Быть может, вас за это оценят. |
| Maybe we're better off without him. | Быть может, без него будет даже лучше. |
| Maybe, like, a long-time customer. | Быть может, кто-то вроде постоянного покупателя. |
| Maybe one day I'll come back and my girls will be there again. | Быть может, однажды, я вернусь, и застану своих девочек живыми. |
| Maybe Daryl could've picked something up. | Быть может Дэрил отыскал бы что-нибудь. |
| Maybe Ma will have pork for supper. | Быть может, мама свинины к ужину приготовила. |
| Maybe it wasn't a plot I was after. | Быть может, мне не сюжет нужен был. |
| Maybe some other time, when my shirt isn't see-through. OK. | Быть может в другой раз, когда моя футболка не будет просвечиваться. |
| Maybe, if he liked women, I wouldn't feel so neglected. | Если бы ему нравились женщины, то я, быть может, не была бы теперь такой покинутой. |
| Maybe this dream isn't just about the monster. | Быть может, дело не только в чудовище. |
| Maybe there is someone else who can see and understand it as well. | Быть может есть еще кто-то, способный увидеть и понять это так же хорошо, как я. |
| Maybe the Ambassador of Germany had a point yesterday when he put it forward. | Быть может, у посла Германии вчера был какой-то резон, когда он его выдвинул. |
| Maybe he had not read the G-21 paper. | Быть может, он не читал документа Группы 21. |
| Maybe it opens up perspectives to my successor, if I listened carefully. | Если я правильно понял, оно, быть может, открывает перспективы для моего преемника. |
| Maybe now they will gain the hearing that they deserve. | Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают. |
| Maybe the Secretary-General was right putting me a negative mark. | Быть может, Генеральный секретарь и прав, поставив мне неудовлетворительную оценку. |
| Maybe I am a bad Secretary-General of the Conference, but I am not aware of any parallel negotiations. | Быть может, я плохой Генеральный секретарь Конференции, но мне не ведомо о каких-то параллельных переговорах. |
| Maybe you guys got it all wrong. | Быть может, вы всё неправильно поняли. |
| Maybe it was the gas on the planet. | Газ. Быть может, это все из-за газа на планете. |
| Maybe the most important thing you'll ever see. | Быть может, ничего важнее ты никогда не увидишь. |
| Maybe that gets easier with time, but for me, it's... | Быть может, со временем это уже не становится таким шоком, но для меня это... |
| Maybe then we could talk about a different charge... lighter sentence. | Быть может, тогда мы поговорим о предъявлении другого обвинения... о смягчении наказания. |
| Maybe it's yours, too. | Быть может и у вас тоже. |
| Maybe I will meet you on the way again. | И быть может, по пути я вновь встречусь с тобой . |