Maybe I have something to jitter about. |
Быть может у меня действительно есть повод нервничать. |
Maybe he really has come to visit the temple. |
Быть может, он действительно прибыл, чтобы посетить храм. |
Maybe you could use it to build a moat around the school, keep out the press. |
Быть может, на эти деньги вы сможете сделать ров вокруг университета, чтобы сдерживать прессу. |
Maybe her father would now agreed to an earlier marriage. |
Быть может, теперь ее отец согласился бы на скорую свадьбу? |
Maybe because we're treating her for the wrong thing. |
Быть может потому, что мы лечим не то, что надо. |
Maybe you two could settle this at another time! |
Быть может, вы двое поговорите об этом в другое время? |
Maybe you can, but you're still not going alone. |
Быть может, вы и способны, но вы никуда не отправитесь в одиночестве. |
Maybe five minutes, your honor. |
Быть может, пять минут, ваша честь |
Maybe something about the first single? |
Быть может, есть информация о первом сингле? |
Maybe you could help us see if he skipped town? |
Быть может вы могли бы нам помочь увидеть, если он скрылся в городе? |
Maybe he already converted into one of those stars |
Быть может, он уже стал одной из тех звёздочек. |
Maybe you have one more daughter? |
Быть может, у Вас найдётся, сударыня, ещё одна дочка? |
Maybe it can do the same for you. |
Быть может, и тебе поможет. |
Maybe for the first time in his entire life. |
быть может, первый раз в своей жизни. |
Maybe there is a way to convince you to take what I say seriously. |
Быть может, это может заставить тебя отнестись к этому серьезнее. |
Maybe I can show you a few new wrinkles. |
Быть может, стоит объединить усилия. |
Maybe I could get you a job at city hall. |
Быть может, мне удастся найти вам работу в муниципалитете? |
Maybe it's time that we dig up something from Gabe's past and put him on the defensive for once. |
Быть может, пришло время обнародовать что-нибудь из прошлого Гейба и заставить его обороняться, на этот раз. |
Maybe I come down the chimney, Kaylee. |
Быть может, я спустился по дымоходу, Кейли |
Maybe I've always been here. |
Быть может, я всегда был здесь |
Maybe for you, but this is not how I do business. |
Для вас быть может, но я так дела не веду. |
Maybe he fell asleep and they killed him without him even realizing, somebody knocked over the photos by accident, bumped into them... |
Быть может, он уснул, и его убили прежде, чем он успел что-то понять, кто-то случайно сбил снимки, в суете, в движении... |
Maybe it's just my time in hell. |
Быть может, я здесь за свои грехи. |
Maybe even split 'em up. |
быть может, даже разлучит их... |
Maybe I should talk to Gavin instead. |
Быть может, мне стоит поговорить с Гевином? |