In this context, the Republic of Korea calls on the responsible parties to respect international humanitarian law and to exercise maximum restraint. |
В этом контексте Республика Корея призывает соответствующие стороны уважать нормы международного гуманитарного права и проявлять максимум сдержанности. |
It is recommended to provide emergency exits at a maximum distance from each other of 500 metres. |
Аварийные выходы рекомендуется предусматривать на расстоянии максимум 500 м друг от друга. |
Papers The deadline for submission of abstracts (one page maximum) is 15 July 2003. |
Предельным сроком представления резюме (максимум одна страница) является 15 июля 2003 года. |
During its term in the Council, Tunisia stressed the need to guarantee maximum transparency in the Committee's work. |
В период своего пребывания в Совете Тунис подчеркивал необходимость обеспечить максимум транспарентности в работе Комитета. |
We believe it is incumbent upon the leaders of both parties to exercise maximum restraint right now. |
Считаем, что руководители обеих сторон обязаны немедленно проявить максимум сдержанности. |
In that connection, the Government has continued to exert maximum efforts to mitigate the effects of recurrent drought. |
В этой связи наше правительство продолжает прилагать максимум усилий для борьбы с последствиями повторяющейся засухи. |
A minimum rest break of 30 minutes must be taken after an uninterrupted maximum driving time of 4 hours. |
После беспрерывного управления автотранспортом максимум в течение четырех часов необходимо делать перерыв минимум 30 минут. |
We have decided to set up an independent national entity to mobilize maximum domestic resources and to ensure their effective and transparent use. |
Мы приняли решение учредить независимую национальную структуру с целью мобилизовать максимум внутренних ресурсов и обеспечить их эффективное и открытое освоение. |
These should be completed at maximum within three to six months. |
Этот процесс должен завершаться максимум в пределах трех-шести месяцев. |
Policy: appointment of limited duration, with maximum duration of four years. |
Политика: назначение на ограниченный срок, максимум - на четыре года. |
A future FMCT should aim for maximum transparency and verifiability. |
Будущий ДЗПРМ должен быть нацелен на максимум транспарентности и проверяемости. |
(b) maximum up to 2 years, when applicant acquired navigation service on sea-going vessels. |
Ь) максимум, два года, если кандидат приобрел стаж плавания на борту морского судна. |
My country calls upon all political actors in Haiti to demonstrate maximum calm and restraint and to resolve their disputes solely through legal mechanisms. |
Призываем все политические силы Гаити проявить максимум спокойствия и выдержки и разрешать спорные вопросы только посредством правовых механизмов. |
The programme of action must be designed to allow maximum flexibility and policy space for development programmes in least developed countries. |
Программа действий должна быть разработана таким образом, чтобы обеспечить максимум гибкости и пространство для осуществления стратегического маневра при реализации программ развития в наименее развитых странах. |
FAs should be limited to a maximum duration of 3 years. |
Срок действия рамочных соглашений должен ограничиваться максимум тремя годами. |
The wording should therefore be left unchanged so as to ensure the maximum flexibility. |
Поэтому, чтобы обеспечить максимум гибкости, данную формулировку нужно оставить без изменений. |
That maximum will be communicated to delegations in the near future in an information note. |
Этот максимум будет сообщен делегациям в ближайшем будущем в информационной записке. |
Fourth, maximum attention should be given to defining the scope of such a treaty, including the types of weapons and spares. |
В-четвертых, максимум внимания следует уделить определению сферы охвата такого договора, включая типы вооружений и запасные части. |
The list above is obviously a maximum and unlikely to be achieved completely. |
Приведенный выше список представляет собой максимум и вряд ли будет полностью выполнен. |
The EF in benthic invertebrates, zooplankton and fish was 0.45 as a maximum. |
ЭФ бентических беспозвоночных, зоопланктона и рыбы составляет максимум 0,45. |
It may contain at maximum 1440 values (one activity change per minute). |
Он может содержать максимум 1440 значений (изменение вида деятельности 1 раз в минуту). |
In the budget assumptions, that minimum has become the maximum. |
В бюджетных предположениях этот минимум превратился в максимум. |
The non-permanent seats provide the maximum and the most equitable opportunities for all Member States for representation on the Council. |
Непостоянные места предоставляют максимум наиболее сбалансированных возможностей для всех государств-членов с точки зрения представленности в Совете. |
Increase the ATMOS devices to maximum. |
Установите все системы АТМОС на максимум. |
There's a two-drink maximum per person. |
Максимум по два напитка на человека. |