| In this context, the Republic of Korea calls on the responsible parties to respect international humanitarian law and to exercise maximum restraint. | В этом контексте Республика Корея призывает соответствующие стороны уважать нормы международного гуманитарного права и проявлять максимум сдержанности. |
| It is recommended to provide emergency exits at a maximum distance from each other of 500 metres. | Аварийные выходы рекомендуется предусматривать на расстоянии максимум 500 м друг от друга. |
| Papers The deadline for submission of abstracts (one page maximum) is 15 July 2003. | Предельным сроком представления резюме (максимум одна страница) является 15 июля 2003 года. |
| During its term in the Council, Tunisia stressed the need to guarantee maximum transparency in the Committee's work. | В период своего пребывания в Совете Тунис подчеркивал необходимость обеспечить максимум транспарентности в работе Комитета. |
| We believe it is incumbent upon the leaders of both parties to exercise maximum restraint right now. | Считаем, что руководители обеих сторон обязаны немедленно проявить максимум сдержанности. |
| In that connection, the Government has continued to exert maximum efforts to mitigate the effects of recurrent drought. | В этой связи наше правительство продолжает прилагать максимум усилий для борьбы с последствиями повторяющейся засухи. |
| A minimum rest break of 30 minutes must be taken after an uninterrupted maximum driving time of 4 hours. | После беспрерывного управления автотранспортом максимум в течение четырех часов необходимо делать перерыв минимум 30 минут. |
| We have decided to set up an independent national entity to mobilize maximum domestic resources and to ensure their effective and transparent use. | Мы приняли решение учредить независимую национальную структуру с целью мобилизовать максимум внутренних ресурсов и обеспечить их эффективное и открытое освоение. |
| These should be completed at maximum within three to six months. | Этот процесс должен завершаться максимум в пределах трех-шести месяцев. |
| Policy: appointment of limited duration, with maximum duration of four years. | Политика: назначение на ограниченный срок, максимум - на четыре года. |
| A future FMCT should aim for maximum transparency and verifiability. | Будущий ДЗПРМ должен быть нацелен на максимум транспарентности и проверяемости. |
| (b) maximum up to 2 years, when applicant acquired navigation service on sea-going vessels. | Ь) максимум, два года, если кандидат приобрел стаж плавания на борту морского судна. |
| My country calls upon all political actors in Haiti to demonstrate maximum calm and restraint and to resolve their disputes solely through legal mechanisms. | Призываем все политические силы Гаити проявить максимум спокойствия и выдержки и разрешать спорные вопросы только посредством правовых механизмов. |
| The programme of action must be designed to allow maximum flexibility and policy space for development programmes in least developed countries. | Программа действий должна быть разработана таким образом, чтобы обеспечить максимум гибкости и пространство для осуществления стратегического маневра при реализации программ развития в наименее развитых странах. |
| FAs should be limited to a maximum duration of 3 years. | Срок действия рамочных соглашений должен ограничиваться максимум тремя годами. |
| The wording should therefore be left unchanged so as to ensure the maximum flexibility. | Поэтому, чтобы обеспечить максимум гибкости, данную формулировку нужно оставить без изменений. |
| That maximum will be communicated to delegations in the near future in an information note. | Этот максимум будет сообщен делегациям в ближайшем будущем в информационной записке. |
| Fourth, maximum attention should be given to defining the scope of such a treaty, including the types of weapons and spares. | В-четвертых, максимум внимания следует уделить определению сферы охвата такого договора, включая типы вооружений и запасные части. |
| The list above is obviously a maximum and unlikely to be achieved completely. | Приведенный выше список представляет собой максимум и вряд ли будет полностью выполнен. |
| The EF in benthic invertebrates, zooplankton and fish was 0.45 as a maximum. | ЭФ бентических беспозвоночных, зоопланктона и рыбы составляет максимум 0,45. |
| It may contain at maximum 1440 values (one activity change per minute). | Он может содержать максимум 1440 значений (изменение вида деятельности 1 раз в минуту). |
| In the budget assumptions, that minimum has become the maximum. | В бюджетных предположениях этот минимум превратился в максимум. |
| The non-permanent seats provide the maximum and the most equitable opportunities for all Member States for representation on the Council. | Непостоянные места предоставляют максимум наиболее сбалансированных возможностей для всех государств-членов с точки зрения представленности в Совете. |
| Increase the ATMOS devices to maximum. | Установите все системы АТМОС на максимум. |
| There's a two-drink maximum per person. | Максимум по два напитка на человека. |