I hope that the member States of the CD will be able to adopt such an appropriate and positive outlook and show maximum flexibility. |
И я надеюсь, что государства - члены КР окажутся в состоянии избрать такое надлежащее и позитивное воззрение и продемонстрируют максимум гибкости. |
In doing so, an organization will realize maximum benefits from its portfolio of ICT hosting services |
При этом организация обеспечит максимум выгод от своего портфеля услуг хостинга ИКТ. |
Our naval vessels, having exercised maximum restraint thus far, had no choice but to fire back in self-defence. |
Нашим военным кораблям, проявлявшим до этого времени максимум сдержанности, ничего не оставалось, как открыть ответный огонь в порядке самообороны. |
An intersessional working group could, he thought, be very useful if given the right terms of reference, and for maximum efficiency should meet one week before the session. |
Межсессионная рабочая группа, как ему думается, могла бы сыграть очень полезную роль, будь она наделена верным кругом ведения, а чтобы обеспечить максимум эффективности, ей следовало бы собираться за неделю до сессии. |
Their employment is illegal either due to the children's age or because they are working longer hours than the maximum permitted by law. |
Их использование на работе является незаконным либо по причине их возраста, либо длительность рабочего дня превышает разрешенный законом максимум. |
The Netherlands calls upon all stakeholders to work with the Government of Pakistan in a concerted effort to ensure the maximum effectiveness of the emergency operations. |
Нидерланды призывают все стороны работать вместе с правительством Пакистана в рамках согласованных усилий, с тем чтобы обеспечить максимум эффективности чрезвычайных операций. |
By maximum 3 years for the time spent in a training programme |
Максимум З года за время, проведенное в профессиональном училище |
Continuous numbering - maximum 99 questions possible |
Непрерывный номер - максимум 99 возможных вопросов |
maximum 10 per cent of idle speed |
максимум 10% частоты вращения на холостом ходу |
Column 2: Ship Name made up of maximum 50 characters |
Столбец 2: название судна. максимум 50 знаков |
The national dialogue shall be completed within a period of 30 days maximum, unless the parties and other stakeholders decide otherwise. |
Национальный диалог должен быть завершен максимум в 30-дневный период, если только стороны и другие заинтересованные действующие лица не примут решение об ином. |
Please provide details of key lessons learned during this exercise (maximum 500 words) |
Просьба подробно описать уроки, извлеченные на этой работе (максимум 500 слов) |
The supplementary benefit can be paid for a maximum total of 30 days per calendar year (paragraph 163 of the Corps Act). |
Такая дополнительная сумма может выплачиваться максимум в течение 30 дней за один календарный год (пункт 163 Закона о службе). |
While allocating the maximum amount of domestic resources to education is crucial, it is of equally critical importance to ensure their effective and optimal utilization. |
Хотя направлять на нужды образования максимум ресурсов из внутренних источников крайне важно, не менее важно добиваться их эффективного и оптимального использования. |
Five hours is the maximum available, from 8 a.m. to 1 p.m. |
В наличии имеется максимум пять часов - с 8 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. |
Our member States continue to expend maximum effort to ensure the full implementation of the 2001 Programme of Action, which for us remains the guiding international mechanism for combating the illegal trade. |
Наши государства-члены продолжают прилагать максимум усилий для обеспечения полного осуществления Программы действий 2001 года, которая остается для нас определяющим международным механизмом борьбы с незаконной торговлей. |
The Group expected UNIDO to derive maximum benefits from cooperation with the two organizations and encouraged it to explore possible ways of establishing links with them. |
Группа рассчитывает, что ЮНИДО из-влечет максимум преимуществ из сотрудничества с этими двумя организациями и призывает ее изучить возможные пути установления связи с ними. |
CO content: maximum [...] % vol |
а) содержание СО: объемная доля максимум [...]%; |
Supplementary samples shall be supplied upon request (3 maximum) |
Дополнительные образцы предоставляются по требованию (максимум З). |
Other less serious offences such as assault, threat of violence or destroying or damaging property carry a maximum penalty ranging from 3 to 10 years' imprisonment. |
Другие, менее тяжкие преступления, такие, как нападение, угроза физической расправы или уничтожение или повреждение собственности, караются тюремным заключением сроком максимум от трех до 10 лет. |
The minimum day fine was 10 days and the maximum 1,000 days, depending on the guilty party's financial situation. |
Минимальный штраф по количеству дней составляет 10 дней и максимум 1000 дней в зависимости от финансового положения виновной стороны. |
The Committee expresses its concern about the low six-month maximum sentences provided for in cases of police convicted of using "unnecessary violence" against prisoners. |
(15.) Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в случаях обвинения сотрудников полиции в применении к заключенным "насилия, не вызванного необходимостью", предусматриваются короткие, максимум шестимесячные, сроки заключения. |
I join you, Mr. President, in urging Member States to make maximum efforts to overcome the impasse as soon as possible. |
Я присоединяюсь к Вашему, г-н Председатель, настоятельному призыву приложить максимум усилий для скорейшего выхода из этого тупика. |
The less formal structure allows the Working Party on Gas maximum flexibility in meeting the most pressing needs of the natural gas industry in the ECE region. |
Менее официальный характер позволяет Рабочей группе по газу сохранять максимум гибкости при решении наиболее острых проблем, с которыми сталкивается газовая отрасль в регионе ЕЭК. |
The Government proposes to amend the Working Time Regulations 1998 to increase the statutory holiday entitlement from four weeks to 5.6 weeks (maximum 28 days). |
Правительство предлагает внести поправки в Положения 1998 года о рабочем времени, с тем чтобы увеличить предусмотренный законом отпуск с 4 недель до 5,6 недели (максимум до 28 дней). |