Английский - русский
Перевод слова Maximum
Вариант перевода Максимум

Примеры в контексте "Maximum - Максимум"

Примеры: Maximum - Максимум
Corrective measure will lasts at least 1 year, and maximum 5 years. Эта мера останется в силе не менее 1 года, максимум - 5 лет.
As at 31 December 2011, the cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. По состоянию на 31 декабря 2011 года средства денежного пула были размещены главным образом в ценных бумагах с довольно коротким сроком погашения - максимум до 4 лет.
Furthermore, the Group calls upon the facilitator to exert maximum efforts for more intensive and regular consultations and coordination with all States of the region on all aspects of the 2012 conference, starting well in advance of its convening. Кроме того, Группа призывает посредника приложить максимум усилий к налаживанию более интенсивных и регулярных консультаций и координации со всеми государствами региона по всем аспектам конференции 2012 года, начав эти усилия задолго до ее созыва.
The Assembly, in its resolution 38/235, decided that a maximum ratio of 2 to 1 between the share of the organization and that of the staff member, respectively, would be used. Ассамблея в своей резолюции 38/235 постановила использовать на экспериментальной основе соотношение долей организации и персонала, составляющее максимум 2 к 1.
Once the incident had occurred, the State Council put maximum efforts into offering free screening and diagnosis of infants and free treatment to infants suffering from illnesses. После того как разразился скандал, Государственный совет приложил максимум усилий для организации бесплатного обследования и диагностики грудных детей и бесплатного лечения заболевших младенцев.
In our opinion, the time allotted for considering the possibility of reaching an agreement on the four core issues should not exceed two or three weeks or, at a maximum, one presidency. По нашему мнению, время, отводимое на рассмотрение возможности достижения согласия по четырем стержневым проблемам, не должно превышать двух-трех недель или максимум одного председательства.
The insured who exceeded their contribution period with at least 10 years may claim for early retirement pension at maximum 5 years before the standard retirement age. Застрахованные лица, которые превысили свой страховой стаж по меньшей мере на 10 лет могут претендовать на досрочную пенсию максимум за пять лет до стандартного пенсионного возраста.
Since delegations have expressed such a wish, the Secretary-General is available to listen to everybody, but please take into account that his time is very limited - 45 minutes, maximum 1 hour. Поскольку делегации выразили такое желание, Генеральный секретарь охотно выслушает всех, однако, прошу вас помнить, что в его распоряжении очень мало времени - 45 минут, максимум 1 час.
(a) The Conferences should be held every four to five years, with each Conference lasting two-and-a-half to three days maximum; а) конференции следует проводить каждые четыре-пять лет, при этом каждая конференция должна длиться два с половиной-три дня максимум;
Cape Verde has seven prisons, of which the largest, the Central Prison in Praia (the capital city), was designed with a maximum capacity of 850 detainees. В стране существует семь тюрем, самой большой из которых является Центральная тюрьма в городе Прая (столица), рассчитанная максимум на 850 заключенных.
The Republic of Korea is providing maximum guarantee for the freedom of expression in accordance with Article 21 of the Constitution (freedom of press, assembly, association, etc.). Республика Корея обеспечивает максимум гарантий свободы выражения мнений в соответствии со статьей 21 Конституции (свобода печати, собраний, союзов и т.п.).
As the study underscored, since recovered resources are not foreseen or public income included in the budget, States must allocate them in accordance with their obligation to devote the maximum of available resources to the fulfilment of economic, social, and cultural rights. Как было подчеркнуто в исследовании, поскольку возвращенные ресурсы не относятся к категории прогнозируемых или государственных доходов, государства должны распоряжаться ими в соответствии со своим обязательством выделять максимум наличных ресурсов на осуществление экономических, социальных и культурных прав.
5,000 maximum, and no rockets. No, no, not going to do it. Максимум - 5000, и никаких ракет. Нет, нет, не собираемся».
I don't care what his maximum is, okay? Мне не важно, какой у него максимум, ясно?
It is important that Governments around the world are in a position to gain maximum benefits from the data and other services once these become available through GEOSS. Важно, чтобы правительства во всем мире могли извлечь максимум пользы из данных и других источников после того, как они будут получены через ГЕОСС.
When I conveyed the Security Council's concern over the situation, he stated that Ethiopia would exercise maximum restraint, neither being the first party to open fire nor allowing itself to be provoked. Когда я сообщил об озабоченности Совета Безопасности этой ситуацией, он заявил, что Эфиопия будет проявлять максимум сдержанности, не будет первой открывать огонь и не позволит втянуть себя в провокацию.
Initially the Government tried to continue the policy that would provide maximum sizeable social guarantees (for example, by enacting in 1991 the Law "On State Pensions"). На начальном этапе правительство пыталось продолжать проводить политику, которая предусматривала максимум значительных социальных гарантий (это проявилось, например, в принятии в 1991 году закона "О государственных пенсиях").
In tunnels, they shall be placed at a maximum distance of 50 m apart and at a height of 1 to 1.5 m on the sidewalls. В туннелях они должны помещаться на расстоянии максимум 50 м друг от друга и располагаться на высоте от 1 м до 1,5 м на боковых стенах.
Compliance with road hand-over deadlines (by number of ITUs handed over with 15 minutes maximum delay and as percentage of total number of ITUs per train). Соблюдение графика возврата автотранспортных средств (число ИТЕ, передаваемых максимум с 15-минутной задержкой, и процентная доля в общем количестве ИТЕ на поезд).
(b) The engine shall be operated with maximum operator demand at minimum mapping speed. Ь) двигатель работает с установленным на максимум запросом оператора при минимальной частоте вращения для построения карты;
Number of ITUs handed over with 15 minutes maximum delay and % of total number of ITUs per train. Число ИТЕ, передаваемых максимум с 15-минутной задержкой и процентная доля в общем количестве ИТЕ на поезд.
A maximum sum of $15,000 has been allocated by the Parties for 2005 to cover the travel costs for an MBTOC co-chair from a Party not operating under Article 5 to three meetings related to critical-use nominations. Сумма максимум в 15 тыс. долл. США была выделена Сторонами на 2005 год для покрытия путевых расходов Сопредседателя КТВБМ из Стороны, не действующей в рамках статьи 5, для участия в трех совещаниях, связанных с заявками в отношении важнейших видов применения.
To help overcome the limitations of rapidly rotating presidencies (an issue to which the distinguished Ambassador of Japan has drawn our attention), New Zealand offered the Netherlands presidency its willingness to provide the maximum degree of continuity. Чтобы помочь преодолеть ограничения быстрой ротации председательств (к этой проблеме привлекал наше внимание уважаемый посол Японии), Новая Зеландия изъявила нидерландскому председательству свою готовность обеспечить максимум преемственности.
Proposes the introduction of term limits for members of the Sub-Commission, with two terms as a maximum; предлагает ограничить продолжительность полномочий членов Подкомиссии двумя сроками как максимум;
What is important is that we will have many items to deal with in the coming Review Conference, and we must make a maximum effort to lead the Conference to success under the able guidance of Ambassador Khan. Важно то, что в ходе предстоящей Конференции по рассмотрению действия нам придется рассматривать большое число вопросов, и мы должны приложить максимум усилий, для того чтобы Конференция под умелым руководством посла Хана завершилась успехом.