The training of the National Women's Movement consisted of the following modules: basic accounting; advanced accounting; financial administration; cost price calculation; marketing; financial management; writing a business plan. |
Курс обучения Национального женского движения включал следующие модули: основы бухгалтерского учета, специализированный бухгалтерский учет, управление финансовой деятельностью, калькуляция себестоимости, маркетинг, финансовый менеджмент и составление бизнес-плана. |
However, access to nearby markets is limited, especially those with high purchasing power, and Cuba is therefore obliged to export to more distant markets with the resultant higher marketing and distribution costs. |
Однако доступ на ближайшие рынки ограничен, особенно рынок, обладающий высокой покупательной способностью, и поэтому Куба вынуждена экспортировать на отдаленные рынки, что ведет к повышению расходов на маркетинг и сбыт. |
A study prepared in the context of the project, entitled "Economic aspects of development of agricultural alternatives to tobacco production and export marketing in Malawi", is available at the UNCTAD website: . |
Подготовленное в рамках проекта исследование, озаглавленное "Экономические аспекты развития производства альтернативных видов сельскохозяйственной продукции вместо производства табака и их экспортный маркетинг в Малави", имеется на веб-сайте ЮНКТАД: . |
The main line of business of S.C. Automobile Dacia S.A. Pitesti is the manufacturing and marketing of cars, utility vehicles, vans, pick-up trucks and ambulances, for both the domestic market and exportation. |
Главным направлением экономической деятельности компании "С.С. Аутомобайл Дачиа С.А. Питешти" является производство и маркетинг легковых автомобилей, грузопассажирских средств, автомобилей-фургонов, пикапов и автомобилей скорой помощи для внутреннего рынка и на экспорт. |
The subprogramme supports this goal through the promotion and sale of United Nations publications, including general marketing and sale of reports, books, periodicals, documents, microforms, databases, videos and CD-ROMs, as well as other electronic products. |
Подпрограмма предусматривает содействие достижению этой цели посредством рекламы и продажи изданий Организации Объединенных Наций, включая общий маркетинг и продажу докладов, книг, периодических изданий, документов, материалов на микроносителях, баз данных, видеоматериалов и КД-ПЗУ, а также иной электронной продукции. |
As with book publishers or publishers of DVD movies, video game publishers are responsible for their product's manufacturing and marketing, including market research and all aspects of advertising. |
Как и издатели книг или DVD фильмов, издатели компьютерных игр несут ответственность за производство и маркетинг своего продукта, в том числе исследования рынка и все аспекты рекламы. |
Until 1995 the Coffee Board marketed the coffee of many growers from a pooled supply, but after that time coffee marketing became a private-sector activity due to the economic liberalisation in India. |
До 1995 года Кофейный совет кофе сбывал и покупал кофе многих производителей из объединенного пула, но после этого времени маркетинг кофе стал деятельностью частного сектора благодаря либерализации экономики в Индии. |
The following services are also available: information and computers, legal, fiscal and accounting consultancy, engineering and plant technology, occupational health and safety, marketing and promotion, information and assistance on EU programmes. |
Также доступны следующие услуги: информация и компьютеры, юридические, финансовые и бухгалтерские консультации, инженерные и заводские технологии, профессиональная забота о здоровье и безопасность, маркетинг и реклама, информация и содействие в программах Европейского союза. |
The company has two operating divisions one operating the Unifiedroot (Unified root) domain name system (DNS), and the other responsible for the marketing and promotion of Top Level Domains. |
Компания имеет два рабочих подразделения, одно из которых управляет системой доменных имен (DNS) UnifiedRoot (Unified Root), а другая отвечает за маркетинг и продвижение доменов верхнего уровня. |
The film's budget was $170 million, including an eight-figure marketing expenditure, and it earned $20.3 million on its opening day in the US. |
Бюджет фильма составил 170 миллионов долларов, включая миллионы на затраты на маркетинг, в день премьеры фильм заработал 20,3 миллионов долларов. |
Multicultural marketing acknowledges differences in perception, motives and beliefs among consumers with different cultural backgrounds, utilises cultural norms of several cultures to maximise exposure of the businesses product or services by demonstrating interest and appreciation of different cultures (De-Mooij, 2015). |
Мультикультурный маркетинг признает различия в восприятии, мотивах и верованиях среди потребителей с различным культурным происхождением, использует культурные нормы нескольких культур для максимального обнародования бизнес-продукта или услуг, демонстрируя интерес и понимание различных культур (De-Mooij, 2015). |
During this period, Microsoft was fairly quiet about what was being worked on, as their marketing and public relations focus was more strongly focused on Windows XP, and Windows Server 2003, which was released in April 2003. |
Во время этого периода Microsoft была довольно тиха о том, что разрабатывалось, поскольку маркетинг и центр связей с общественностью был более настоятельно сосредоточен на Windows XP и Windows Server 2003, который был выпущен в апреле 2003 года. |
Microsoft originally planned to take an additional percentage of revenue if they provided additional marketing for a game, but this policy was rescinded in March 2009, leaving the flat rate intact regardless of promotion. |
Microsoft изначально планировали брать дополнительный процент выручки, если они предоставляют дополнительный маркетинг для игры, но эта политика была отменена в марте 2009, оставив стандартную цену без изменений. |
There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes. |
Нет притока экспертных знаний (руководящих принципов), отсутствуют маркетинг, рациональное управление, глобальная стратегия, поддержка для развития системы гарантированных цен, единая предпринимательская политика, информационная система, образование, научные и экспертные институты, законодательство и стандартизация планов и программ. |
As such, Bandai Namco Entertainment is currently responsible for managing, publishing, and marketing of already developed content, not only from Bandai Namco Studios but from third-party developers as well. |
Таким образом, Bandai Namco Entertainment на данный момент отвечает за планирование, издание и маркетинг продукции как внутренних студий, так и сторонних разработчиков. |
The film was made on a budget of $180 million, with an additional $150 million spent on marketing. |
Фильм был снят с бюджетом в 180 миллионов долларов, 150 миллионов долларов были израсходованы на маркетинг. |
The secretary and the five vice-presidents are answerable to him, and each of them is responsible for a specific area: social activities, treasurer, liaising with the public authorities, maintenance of Cal Figarot and marketing and media. |
«Секретарь» и «пять вице-президентов» подотчетны ему, и каждый из них ответственен за определённую область: «социальная деятельность», «казначей», «ответственный за сотрудничество с властями», «обслуживание Cal Figarot», «маркетинг и СМИ». |
As in all developed countries, the maintenance of the growth of investments in RA, solves the important issues such as creation of jobs, attraction of special know-how for market economy (the general and financial regulation, the marketing, new technologies, skills, etc. |
Как и во всех развивающихся странах, обеспечение роста инвестиций, осуществляемых в РА, решает важнейшие вопросы, такие как: создание рабочих мест, привлечение особых для рыночной экономики ноу-хау (общее и финансовое управление, маркетинг, новые технологии, навыки и т. |
Assuming that the figure is roughly the same for the other big companies - and there's reason to think that it is - then they spent nearly twice as much on marketing alone as they did on R&D. |
Если предположить, что для других крупных компаний соотношение примерно такое же, - а для такого предположения есть основания, - то получается, что они затратили на один только маркетинг почти вдвое больше, чем на НИР. |
Miles Flint and his team were in charge of the marketing and support of products and services to Sony's Professional Solutions and Customers business division in Europe, Africa and the Middle East. |
Помимо этого, он также руководил группой, отвечающей за маркетинг и поддержку продуктов и услуг бизнес-подразделения Professional Solutions and Customers компании Sony в Европе, Африке и на Ближнем Востоке. |
At higher levels of income, many services exist to support the advancement of manufacturing, such as engineering, marketing, specialized financial services and accounting, a fact that is not captured in data on the sectoral composition of national income. |
При более высоком уровне доходов многие услуги оказываются для поддержки в повышении эффективности предприятий обрабатывающей промышленности; к их числу относятся такие услуги, как инжиниринг, маркетинг, специализированные финансовые услуги и бухгалтерский учет, и этот факт не отражен в данных о секторальном составе национального дохода. |
As regards the transfer of technology and skills, it is rather limited and essentially takes place within the zone, especially in joint ventures between TNCs and local firms, in such areas as modern management techniques, work organization, export marketing and export finance. |
Процесс передачи технологии и знаний носит довольно ограниченный характер и осуществляется главным образом в рамках ЗОЭ, и в частности в рамках совместных предприятий, создаваемых между ТНК и местными компаниями, по таким направлениям, как современные методы управления, организация работы, экспортный маркетинг и финансирование экспорта. |
The programme strategy consists of the following key elements: a closer involvement with United Nations agencies and with TRAIN-X sister programmes; assessment of the training component of approved field projects of Global Environment Facility and UNDP; fund-raising and marketing of the programme; and network expansion. |
Стратегия программы состоит из следующих ключевых элементов: более широкое сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций и параллельными программами "ТРЕЙН-ИКС"; оценка учебного компонента утвержденных проектов Глобального экологического фонда и ПРООН на местах; сбор средств и маркетинг программы; расширение сети. |
Foreign investment in developing countries is often associated with a technology package, including management and marketing contracts, foreign equipment and patented technology, examples of which can be seen in the forest-based industries of several developing countries. |
Иностранные инвестиции в развивающиеся страны нередко увязываются с передачей технологии в виде технологических пакетов, включая контракты на управление и маркетинг, иностранное оборудование и запатентованную технологию; соответствующие примеры можно отыскать в лесообрабатывающей промышленности ряда развивающихся стран. |
The enterprise analysis should include such aspects as production, organization and information technology, management and human resources, accounting and finance, marketing and business, materials management and logistics, and strategy and business planning. |
Анализ предприятия должен охватывать такие аспекты, как производство, организация и информационная технология, управление и людские ресурсы, бухгалтерский учет и финансы, маркетинг и коммерческая деятельность, управление товарно-материальными запасами и снабжение, а также стратегия и планирование коммерческой деятельности. |