Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
Improving your ability for supervision and control reduces errors and brings about a dramatic reduction in advertising, marketing and personnel costs. Улучшение возможностей в наблюдении и контроле снижает количество ошибок и приводит к снижению затрат на рекламу, маркетинг и персонал.
Last year more than $412 billion were spent on marketing and advertising. В прошлом году на маркетинг и рекламу было потрачено более 412 миллиардов долларов.
Medium and large-scale investors are present in many forestry activities: forest plantations, forest harvesting, forest-based processing activities and marketing. Инвесторы среднего и крупного масштаба действуют во многих областях лесного хозяйства: лесные плантации, лесозаготовка, деревообработка и маркетинг.
Several major trends both on the supply and the demand side of forest products markets are having an increasing and significant impact on forest products marketing. Некоторые тенденции как в области предложения, так и спроса на рынках лесных товаров оказывают все большее влияние на маркетинг лесных товаров.
And is marketing your passion? Значит маркетинг - твоя страсть?
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
Encouraging more private investment in agricultural marketing is especially important for food security and rural poverty reduction. Особенно важное значение для обеспечения продовольственной безопасности и сокращения масштабов нищеты сельского населения имеет оказание содействия частному сектору в расширении его объема инвестиций в сбыт сельскохозяйственной продукции.
The Commonwealth Secretariat funded a number of advisers specialized in various specific aspects of tourism, including marketing, planning, training and statistics. Секретариат Содружества финансировал оплату услуг нескольких консультантов, специализирующихся на ряде конкретных аспектов туризма, включая сбыт, планирование, профессиональную подготовку и статистику.
However, access to nearby markets is limited, especially those with high purchasing power, and Cuba is therefore obliged to export to more distant markets with the resultant higher marketing and distribution costs. Однако доступ на ближайшие рынки ограничен, особенно рынок, обладающий высокой покупательной способностью, и поэтому Куба вынуждена экспортировать на отдаленные рынки, что ведет к повышению расходов на маркетинг и сбыт.
the above-mentioned provisions implementing article 6 of the Convention also apply to all existing GMO control procedures, including permits for the contained use of GMOs, the deliberate release of GMO into the environment, marketing of a GMO product, and export and transit of GMOs. Согласно закону о ГИО, вышеупомянутые положения по осуществлению статьи 6 Конвенции также применяются в отношении всех существующих процедур контроля за ГИО, включая разрешения на ограниченное использование ГИО, намеренное высвобождение ГИО в окружающую среду, сбыт продукта, содержащего ГИО, и экспорт и перевозку ГИО.
Marketing of bunkers to tanker owners/agents. Сбыт бункерных топлив танкеровладельцам/агентам танкеров
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
The exhibition organically combines marketing approach towards market of sports goods and services propagandizing healthy life-style among a wide stratum of population. Выставка органично сочетает в себе маркетинговый подход к рынку спортивных товаров и услуг с пропагандой здорового образа жизни среди широких кругов населения.
He's smart, he's a marketing genius and he'll do whatever it takes to succeed. Он умен, он маркетинговый гений и он будет делать все, что бы добиться успеха.
While assessing the series for licensing in English, Vertical marketing director Ed Chavez, a fan of science fiction, found its story "technically sound" and noted it as "possibly one of the most heartfelt series I've read in ages". Во время оценки манги для возможного лицензирования в английском варианте, маркетинговый директор компании Vertical Эд Чавез, являющийся поклонником научной фантастики, посчитал мангу «соответствующей техническим реалиям» и отметил, что «это возможно одно из самых искренних произведений, которые ему знакомы».
Just doing a little test marketing. Просто проводим небольшой маркетинговый эксперимент.
While leaving on this marketing basic principle Stephane Alaux creates a structure specialized in provision of Web Positioning devoted to the French exporting firms. Именно уезжая на этот маркетинговый базовый принцип Стефан Ало создает структуру, специализированную во вкладе Интернет видимости, посвященной французским экспортирующим предприятиям.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
We are building our policy of conducting marketing research, basing on a concrete needs of a concrete Client. Мы строим свою политику проведения маркетинговых исследований опираясь на конкретные нужды каждого Заказчика.
The number and type of experience of UNPA's staff attending these shows should be carefully assessed in relation to the expected strategic marketing objectives of attending such shows. Количество и квалификацию сотрудников ЮНПА, посещающих эти выставки, необходимо тщательно оценивать с точки зрения предполагаемых стратегических маркетинговых целей посещения таких выставок.
UNDP's upstream policy advice will focus on the creation of an enabling business environment for women, on building marketing skills and South-South exchanges of goods and services through information technology links and participation in trade fairs. Консультативная деятельность ПРООН по вопросам централизованной политики будет направлена прежде всего на создание благоприятных для женщин условий развития предпринимательской деятельности, укрепление маркетинговых навыков и обмен товарами и услугами Юг-Юг с использованием информационных технологий и путем участия в торговых ярмарках.
In 2016, Yeagor Altman won the "Head of the PR agency in advertising and marketing communication" award for continuous and progressive financial growth of the company on the background of advertising market stagnation. В 2016 году Егор Альтман победил в номинации «Руководитель рекламного агентства в области рекламы и маркетинговых коммуникации» за непрерывный поступательный рост финансовых показателей компании на фоне падения и стагнации рекламного рынка.
Support provided through non-exempt direct payments and other non-exempt policies, such as input subsidies and marketing cost reduction measures, is measured either by also using the price gap methodology, or by budgetary outlays and revenue foregone by Governments. Поддержка, предоставляемая с помощью не предусматривающих изъятия прямых выплат и других не предусматривающих изъятия мер, таких, как субсидии на вводимые ресурсы и меры по сокращению маркетинговых издержек, исчисляется либо также с использованием различий в ценах или с использованием бюджетных расходов и поступлений правительств.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
Timely and effective dissemination and marketing of UN publications. Своевременное и эффективное распространение и продажа публикаций Организации Объединенных Наций.
In other words, its marketing and use have been permitted for more than seven years. Это означает, что продажа и использование таких таблеток разрешены уже на протяжении свыше семи лет.
Students manage all product design, manufacturing, marketing strategy development and sales. Дизайн, производство, разработка маркетинговой стратегии и продажа все это осуществляется самими же школьниками.
Marketing and sales in the aviation industry were treated as separate components and were not part of the supply of air transport services. В воздушно-транспортной отрасли маркетинг и продажа рассматриваются как отдельные компоненты и не входят в понятие поставки авиатранспортных услуг.
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency. Приобретение, продажа, организация сбыта и планирование торговли осуществляются путем привлечения соответствующих сотрудников через агентство-нанимателя.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
Last year, ALROSA did not have any marketing strategy at all, only talks unsupported with real steps and the market condition. В последний год у АЛРОСА вообще не было никакой сбытовой стратегии, только разговоры, не подкрепленные реальными шагами и состоянием рынка.
Liberalized trade in agriculture should therefore distinguish and strike a fair balance between the need to promote trade access to developing countries in the agricultural sector, provide some measure of protection to farming communities worldwide, and tap the scientific and marketing potential of corporate agriculture. Поэтому либерализованная торговля в сельском хозяйстве должна проводить различие и установить справедливый баланс между необходимостью расширения доступа развивающихся стран к торговле в сельскохозяйственном секторе, обеспечивать определенную степень защиты для сельскохозяйственных общин во всем мире и использовать научный и сбытовой потенциал корпоративного сельского хозяйства.
Although financial support for individual farmers has increased in recent years, it is, overall, still small, insufficiently effective and inadequate to allow individual farmers access to the country's production, marketing and banking infrastructure. Хотя объемы финансовой поддержки фермеров в последние годы возросли, в целом они малы по объему, недостаточно эффективны и не позволяют фермерам получить доступ к производственной, сбытовой и банковской инфраструктуре.
Only sales results relating to that limited portion of Local Marketing's business operations on which it was allowed to make a profit were used in this calculation. В расчетах учитывались лишь продажи в рамках той ограниченной хозяйственной деятельности, от которой местной сбытовой организации разрешалось иметь прибыль.
Entrepreneurs in the marketing system are able to realize economies of scale by providing varied financial and marketing services. Предпринимателям в сбытовой системе удается получать экономию за счет эффекта масштаба путем предоставления разнообразных финансовых и сбытовых услуг.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
The lack of adequate rural transport infrastructure perpetuates poverty, poses constraints on the marketing of agricultural produce and other income-generation opportunities, and thus hampers efforts to achieve the internationally agreed development goals. Отсутствие адекватной транспортной инфраструктуры в сельских районах увековечивает нищету, создает трудности для сбыта сельскохозяйственной продукции и реализации других возможностей для получения дохода и, таким образом, препятствует усилиям, направленным на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
With global trade growing, cooperatives should be encouraged to take advantage of new or niche markets for their products and to introduce innovations in the production, marketing and distribution of their products. С учетом роста масштабов международной торговли кооперативы следует поощрять к тому, чтобы они использовали возможности новых или нишевых рынков для реализации своей продукции, а также к тому, чтобы они постоянно совершенствовали производство и маркетинг.
State of ripeness: at harvest the fruit must have reached a state of physiological ripeness allowing to continue the ripening process during transport and marketing and to reach the colour typical for the variety. Степень зрелости: при сборе урожая плод должен иметь степень физиологической зрелости, позволяющую продолжить процесс вызревания в ходе транспортировки и реализации, а также иметь типичную для разновидности окраску.
Software marketing was pronounced the major theme of ISDEF 2004, from among the wide range of ıssues discussed. The development and implementation of an effective marketing strategy for the promotion of products and solutions in the IT-market is the biggest challenge currently facing Russian developers. Среди такого разнообразия вопросов маркетинг программного обеспечения был объявлен главной темой для обсуждения на ISDEF 2004, что как нельзя лучше отражает основную задачу, стоящую сегодня перед российским разработчиком ПО - задачу разработки и эффективной реализации маркетинговой стратегии продвижения продуктов и решений на ИТ-рынке.
In South-East Asia, Myanmar reported that the economic framework for alternative development, including in the field of marketing, was being improved in accordance with its 15-year drug elimination plan. Thailand reported on the promotion of value-added products produced by the Doi Tung development project. Таиланд сообщил о работе по стимулированию производства товаров с добавленной стоимостью в рамках проекта развития Дои Тунг. Франция сообщила, что она способствовала сбыту продукции, произведенной в рамках альтернативного развития, в частности реализации биологически чистого кофе из Колумбии.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Other important concerns include illegal logging and trade, obscure pricing and accounting practices, corruption and "traditional" processing and marketing problems that prevent profitability. Другими распространенными проблемами являются незаконная вырубка и торговля, запутанные методы ценообразования и учета, коррупция и так называемые "традиционные" проблемы переработки и сбыта, препятствующие ведению рентабельного производства.
In the same vein, due to its global reach, e-commerce offers great opportunities for marketing non-traditional exports from developing countries. Аналогичным образом ввиду своих глобальных масштабов электронная торговля открывает колоссальные возможности для маркетинга нетрадиционной экспортной продукции из развивающихся стран.
There was every indication that the term "electronic commerce" would be even more widely used in future years, a situation which made it more attractive in terms of marketing the Model Law. По его мнению, есть все основания полагать, что в ближайшие годы термин "электронная торговля" получит еще более широкое распространение, что делает его более привлекательным в контексте распространения типового закона.
HELM AG is an international chemicals marketing organization focusing on national and regional distribution and trading. HELM AG - международная компания, основным направлением деятельности которой является маркетинг, дистрибьютерская деятельность и торговля в области химии на региональных и национальных рынках.
The measurements in the economic surveys are becoming more complex and complicated in the wake of new information age work practices such as such as e-commerce, borderless marketing, teletrade, teleworking, networked knowledge workers, virtual organization and small office small home. Измерения в рамках экономических обследований становятся все более сложными и затрудняются появлением новых, присущих информационной эпохе форм экономической практики, таких, как электронная торговля, трансграничный маркетинг, телеторговля, дистанционная работа, сетевые интеллектуальные работники и концепция малых и домашних офисов.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
Web marketing and website optimization pursue the equal aim - to result on a site maximal primary audience. Веб маркетинг, интернет реклама, оптимизация сайта и раскрутка сайта преследуют одинаковую цель - привести на сайт как можно больше целевой аудитории.
Internet advertising is up-to-date and effective mean of marketing communications, because it can be used to promote your trade mark as well as to attract target audience. Интернет-реклама сегодня - это современное эффективное средство маркетинговых коммуникаций, т.к. может быть использована как для повышения узнаваемости Вашей торговой марки (имиджевая реклама), так и для привлечения целевой аудитории.
Tobacco and alcohol consumption has also been promoted through aggressive marketing campaigns reaching ever-increasing numbers of people worldwide despite efforts in some countries, including harsh health warnings, to curb marketing aimed at younger populations. Росту употребления табака и алкоголя способствует также назойливая реклама, влияющая на все большее число людей повсюду в мире, несмотря на предпринимаемые в некоторых странах усилия, включая жесткие предостережения о вреде для здоровья, с целью обуздания нацеленной на молодежь рекламы.
The second area of discrimination is advertising and marketing. Вторая область дискриминации - реклама и маркетинг.
Most of the SME support services are "supply-driven", mainly providing business support services in areas such as advisory services, training, finance, advertising, marketing, export consultancies, etc. Большинство учреждений по поддержке МСП ориентированы на расширение производственных возможностей предприятий и оказывают им главным образом услуги в таких областях, как экспертное обслуживание, подготовка кадров, финансирование, реклама, маркетинг, консультативное содействие в вопросах экспорта и т.д.
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
Although the exercise of market power in supply chains could threaten the economic survival of smallholder producers, supply chains have the potential of involving more smallholder farmers in downstream activities such as processing and marketing. Хотя доминирование производственно-сбытовых систем на рынке может угрожать существованию мелких производителей, на конечных этапах кооперации, таких как переработка и сбыт, данные системы в принципе позволяют задействовать большое число мелких производителей.
our core focus is firmly centered on marketing and communication consultation, copywriting and traditional advertising. наше агентство работает на рынке рекламных услуг с 1997 года.
The trade between member States was affected because AB Mažeikių nafta was marketing the major part of its production in the Baltic States. Hence, Lithuanian purchasers would acquire fuels at higher prices than Latvian and Estonian buyers. Поскольку топливо сбывалось на рынке Литвы по более высоким ценам, литовские потребители нефтепродуктов были поставлены в более неблагоприятные условия по сравнению с латвийскими и эстонскими потребителями.
In order to restore its former marketing position as soon as possible, KPC allegedly decided to give priority to the supply of its other customers ahead of its European affiliates such as KPE. Для скорейшего восстановления своих прежних позиций на рынке "КПК", согласно утверждениям, решила в первую очередь осуществлять поставки другим покупателям, помимо своих европейских филиалов, таких, как "КПЮ".
Contribution in project promotion is offered by the Marketing Department. А в продвижение проекта на рынке свой вклад вносит маркетинговый отдел.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
The EC delegation informed the meeting about the draft Commission Regulation on marketing standards for fruits and vegetables. Делегация ЕС проинформировала участников сессии о проекте постановления Комиссии о рыночных стандартах на фрукты и овощи.
Promoting suitable marketing strategies and partnerships; Продвижение подходящих рыночных стратегий и партнерства;
For example, the desired price may be the full amount paid for a standard weight unit, without any deductions for selling costs, transportation, etc., since those deductions should be considered as marketing expenses. Например, необходимо бывает узнать полную сумму, выплачиваемую за стандартную единицу веса продукции, без каких-либо вычетов на торговые и транспортные издержки и т.д., поскольку эти вычеты следует рассматривать в качестве рыночных издержек.
In confronting this new and complex trade regime developing countries require production and marketing assistance to gain the potential benefits from the new market opportunities. Перед лицом этого нового и сложного режима торговли развивающие страны испытывают потребность в помощи на цели производства и маркетинга в целях извлечения потенциальных благ из новых рыночных возможностей.
Eight products are excluded from the general marketing standard; (b) Reduces the number of specific marketing standards from 36 to 10. Из охвата общего рыночного стандарта исключены восемь продуктов; Ь) сокращает число индивидуальных рыночных стандартов с 36 до 10.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
Regulate, in accordance with strict bio-safety standards, the propagation in the environment of, experimentation with and the use, marketing and import of genetically modified organisms." Регулирование, руководствуясь при этом строгими нормами биобезопасности, выбросов в окружающую среду, порядка проведения опытов с генетически модифицированными организмами, их использования, коммерциализации и ввоза".
Promotion of the marketing of craft products. Развитие коммерциализации ремесленной продукции.
It has also made major efforts to create new marketing channels and encourage entrepreneurship in production-oriented activities with a view to increasing the levels of competitiveness and productivity of the Colombian economy. В настоящее время предпринимаются значительные усилия, направленные на то, чтобы создать новые каналы коммерциализации и усилить направления продуктивной деятельности, которые позволят повысить конкурентоспособность и продуктивность колумбийской экономики.
His delegation would be interested in promoting international cooperation with a view to marketing the findings of scientific and technological research, in particular, those of Russian research centres, which had considerable scientific potential. Российская Федерация заинтересована в расширении международного сотрудничества в области коммерциализации результатов научно-технических исследований, в частности, проведенных в российских научно-исследовательских институтах, обладающих большим научным потенциалом.
Promote marketing avenues for products made by indigenous and tribal peoples, especially women, and enable domestic products to become commercial ones only if those concerned people decide so; расширению каналов сбыта продукции, производимой коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, особенно женщинами, и созданию возможностей для коммерциализации местной продукции с согласия коренного населения;
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
With a massive worldwide marketing campaign, illustrator Tim Reamer created the image for the movie poster and other advertising. Для рекламной кампании по всему миру иллюстратор Тим Ример разработал плакат фильма и другие рекламные материалы.
The non-recurrent growth would provide for increased advertising and expansion of marketing activities in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Единовременное увеличение расходов необходимо для расширения рекламной и сбытовой деятельности в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
The bureaux suggested that it might be beneficial to invest in marketing activities to improve public understanding of the role, structure and image of the two bodies and the Working Party. По мнению бюро обоих органов, было бы полезным заняться в некотором роде рекламной деятельностью с целью повышения уровня информированности общественности о роли, структуре и репутации обоих органов и Рабочей группы.
This complete page together with marketing support Web materials was developed within a week. Новый сайт и маркетинговый материалы для поддежки рекламной кампании в интернете были разработанны в течении недели.
Consulting Agency "Market Advice" was established in 1999 as the result of marketing firm "Megadesign 2000" and advertising company "STVEM" merging. Консалтинговое агентство "Market Advice" было создано в 1999 году в результате объединения маркетинговой компании "Мегадизайн 2000" и рекламной фирмы "СТВЭМ".
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
The construction boom in Addis Ababa, including the development of state-of-the-art conference facilities, made it more important than ever to pursue aggressive and innovative marketing strategies and ensure the timely maintenance of the centre. Строительный бум в Аддис-Абебе, в том числе строительство современных конференционных помещений, делает еще более важным осуществление предприимчивых и инновационных рекламных стратегий и обеспечение своевременного технического обслуживания центра.
Stipje provides a full range of European marketing and promotion services. Stipje предлагает полный диапазон сервиса в областях маркетинговых и рекламных услуг.
Another source of revenue involves selling online advertising banners to offer local tourism providers online marketing opportunities and global reach. Еще одним источником поступлений служит продажа рекламных баннеров в целях обеспечения местным поставщикам туристических услуг возможностей для онлайнового маркетинга и осуществления своей деятельности в глобальном масштабе.
The information on the site focuses on online marketing efforts directed at children, safety issues and how to deal with offensive, including racist, content. Информация, размещенная на сайте, главным образом рассказывает об ориентированных на детей рекламных компаниях в Интернете, о приемах безопасного пользования Интернетом и о том, как поступать при обнаружении предосудительных, в том числе расистских, материалов.
Low Technical Requirements: In order to get the full use out of digital marketing it is useful to make you advertising campaigns have low technical requirements. Чтобы полностью использовать возможности цифрового маркетинга, полезно, чтобы у рекламных кампаний были низкие технические требования.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
According to a survey by Léger Marketing: Approximately 385,000 attended the 2008 World Film Festival. Согласно опросу Léger Marketing: В 2008 году фестиваль посетили 385,000 человек.
In 2013 ONE won the award for 'Best Engagement Strategy for a Male Audience' from Marketing Magazine. В 2013 году один победил в номинации Лучшая Стратегия для привлечения мужской аудитории' от Marketing Magazine.
Marketing Consulting SIA does not accept any responsibility for the information provided on this site without the seeking of advice on the individual's specific case. SIA Marketing Consulting не несет ответственность за информацию предложенную на этой брошюре без индивидуального рассмотрения дела клиента.
In June 2006, Warner Strategic Marketing in the U.K. was dissolved and Rhino Records UK was formed. В июне 2006 было закрыто британское подразделение Warner Strategic Marketing и была создана компания Rhino Records UK.
In the wake of ZOW Russia 2009, organiser Survey Marketing + Consulting (Bielefeld/ Germany) recorded an extremely positive development - the trade fair attracted around 14300 visitors from the furniture industry and interior design between 23 and 27 November. По результатам выставки ZOW 2009 в России её организатор, компания Survey Marketing + Consulting (Билефельд), подводит весьма позитивные итоги. Выставка, проходившая в период с 23 по 27 ноября, привлекла внимание около 14300 посетителей-специалистов из мебельной промышленности и сферы интерьера помещений.
Больше примеров...