Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
But what about marketing and advertising? А как же маркетинг и реклама?
Far from being a model of free enterprise, the pharmaceutical industry is utterly dependent on government-funded research and government-granted monopolies in the form of patents and exclusive marketing rights. Фармацевтическая промышленность, далеко не являющаяся образцом свободного предприятия, полностью зависит от финансируемых государством исследований и предоставленных государством монополий в форме патентов и эксклюзивных прав на маркетинг.
The third is marketing and advertising, whose positive and negative aspects, including modern communications such as social media, were also highlighted. Третье направление - это маркетинг и реклама, на позитивные и негативные аспекты которых, включая современные средства коммуникации, такие, как общественные средства массовой информации, также был сделан особый упор.
The latter covered the enterprise business cycle: from planning for export and identifying customers and markets to trade financing, supply management and product development and adaptation, including quality control and packaging; marketing, pricing; and contracting. Услуги, оказываемые Центром, охватывают весь цикл коммерческой деятельности предприятий: от процесса планирования до экспорта и выявления клиентов и рынков финансирования торговли, управления закупками, разработки товаров и их адаптации, включая контроль за качеством и упаковку товаров; маркетинг, ценообразование; и заключение контрактов.
Many support services were being provided by a range of national and international organizations, including generic marketing and promotion, advice and training, packaging and design skills, information supply, and support to brand name development. Ряд национальных и международных организаций предоставляет многочисленные услуги по оказанию поддержки, включая общий маркетинг и рекламную деятельность, консультативные услуги и подготовку кадров, услуги в области упаковки и дизайна, предоставление информации и содействие продвижению фирменных наименований.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
Montenegro regulates the import, export and marketing of products containing HFCs and other F-gases. Черногория регулирует импорт, экспорт и сбыт продуктов, содержащих ГФУ и другие Фгазы.
Since the number of fresh fruits and vegetables covered by the EC general marketing standard was significant, it would be practical to draw up standards for groups of products. Поскольку число свежих фруктов и овощей, охватываемых общим стандартом ЕК на сбыт продуктов, является значительным, целесообразно подготовить стандарты на группы товаров.
Under the Marketing of Gas Oil Regulations 1994, the United Kingdom prohibited the marketing of gas oils with a sulphur content greater than 0.2% by weight from 1 October 1994. Согласно предписаниям о сбыте газойля 1994 года, с 1 октября 1994 года в Соединенном Королевстве запрещен сбыт газойля с содержанием серы, превышающим 0,2% по весу.
(a) What kinds of partnerships (strategic alliances, joint ventures, direct investment, mergers and acquisitions) and of activities (production, marketing) in the specific subsectors work best to promote exports and develop domestic supply capacity? а) Какие виды партнерских связей (стратегические союзы, совместные предприятия, прямые инвестиции, слияния и поглощения) и деятельности (производство, сбыт) в конкретных подсекторах наилучшим образом способствуют развитию экспорта и внутреннего потенциала предложения?
C. Sales and marketing activities С. Сбыт и маркетинг 69 24
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
In addition to travel, in different years Wheely offered services aimed at regular users and of a marketing nature. Помимо поездок, в разные годы Wheely предлагал сервисы, ориентированные на постоянных пользователей сервиса или носящие маркетинговый характер.
Now, there is another way, the way of marketing. (Смех) Но есть ещё один путь - маркетинговый.
The Marketing and Sales module is a crucial tool for managing and operating relevant project data bases. Маркетинговый модуль - важный инструмент для управления и оперирования базами данных проекта.
It would be a really great marketing hook. Это был бы отличный маркетинговый ход.
Expiration dates are a marketing scheme. Сроки годности - всего лишь маркетинговый ход.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
Order periodical issues "A standard business proposal for carrying out marketing research on regional, sectorial and goods markets". Оформить заказ на "Типовое коммерческое предложение по проведению маркетинговых исследований товарных, отраслевых и региональных рынков".
market development and regulation of engineering products and services to the TAC on the basis of marketing research, improvement and harmonization of standards. Развитие и регулирование рынка машиностроительной продукции и услуг для ТЭК на основе маркетинговых исследований, совершенствования и гармонизации системы стандартов.
Graduates work in shipping companies, ports, basin departments of waterways and shipping, in analytical, audit services, in audit, consulting, marketing firms. Выпускники работают в судоходных компаниях, портах, бассейновых управлениях водных путей и судоходства, в аналитических, ревизионных службах, в аудиторских, консалтинговых, маркетинговых фирмах.
Eye tracking research of a website through the eyes of the users helps you to understand their motives and behavior in a revolutionary new way ans also to measure the true effects of online marketing investments. Еуё tracking research страницы Интернет помогает Вам понять их мотивы и поведение революционно новым образом, а также определить истинные эффекты маркетинговых online инвестиций.
We have extended understanding about the fundamentals of hotel operation, market trends, management, franchise, lease agreements, operating reports, budget and forecast drafting, capital requirement evaluation and marketing programme implementation. Мы хорошо знакомы с его основными принципами, рыночными тенденциями, заключением административных, франчайзинговых и арендных договоров, составлением итоговых отчетов, бюджетов и прогнозов, оценкой потребности в капитале и осуществлением маркетинговых программ.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
The same text prohibits the marketing of human organs or tissues for therapeutic purposes (art. 5). Согласно этому декрету-закону продажа человеческих органов или тканей в лечебных целях запрещается (статья 5).
Since 1994, Cuban production and non-US global marketing of Havana Club has continued under a joint partnership between Pernod Ricard and Corporación Cuba Ron. С 1994 года кубинское производство рома и заграничная продажа «Havana Club» ведётся в рамках совместного партнерства между «Pernod Ricard» и Корпорасьон Куба Рон.
Direct marketing represents about half of the total sales for UNICEF and allows a very targeted approach to buyers. Продажа продукции непосредственно покупателю составляет около половины общего объема продаж ЮНИСЕФ и позволяет работать в самом непосредственном контакте с целевыми группами покупателей.
While to date 39 malaria endemic countries either comply with WHO recommendations or have announced their intention to take regulatory measures in order to withdraw marketing authorizations for these medicines, 37 countries still allow the marketing of these products. Хотя по состоянию на сегодняшний день 39 эндемичных по малярии стран либо выполнили рекомендации ВОЗ, либо объявили о своем намерении принять меры регулирования и отозвать разрешение на использование этих медикаментов, в 37 странах розничная продажа этого лекарства по-прежнему разрешена.
Forty percent of it is about what marketing is. Marketing is selling an ad to a firm. So, in some sense, a lot of marketing is about convincing a CEO, "This is a good ad campaign." Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Поэтому, в какой-то степени, весь маркетинг нацелен на то, чтобы убедить директора, что это хорошая рекламная компания.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
In southern and eastern African, national and regional commodity exchanges could be a driving force in establishing integrated and efficient agricultural marketing systems in the region. В южной и восточной частях Африки национальные и региональные товарные биржи могут стать движущей силой в создании интегрированной и эффективной сельскохозяйственной сбытовой системы в регионе.
While the outlook for commodities is encouraging, the actual benefits accruing to African countries depend on their share of revenues within the marketing system or value chain. Несмотря на обнадеживающие перспективы сектора сырьевых товаров, фактические выгоды, получаемые африканскими странами, зависят от получаемой ими доли доходов в рамках сбытовой или производственной системы.
The provision also includes non-recurrent requirements ($15,000) relating to anticipated increased marketing in respect of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Ассигнования включают в себя также единовременные расходы (15000 долл. США) в связи с ожидаемым увеличением объема сбытовой деятельности ввиду празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Local Marketing's claim for cost overruns is summarized in the following table: Table 11. Претензия местной сбытовой организации в связи с перерасходом средств кратко представлена в следующей таблице.
The Panel accepts the methodology used by Local Marketing for the computation of the loss of the cash and credit receipts of its service stations for the day preceding the invasion. Группа соглашается с методикой, которая применялась местной сбытовой организацией для расчета потерь денежной наличности и кредитных расписок на принадлежащих ей станциях обслуживания в день накануне вторжения.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
Through this programme, interested National Committees submit requests for funding, supported with a complete project description and a marketing and financial plan. Через эту программу заинтересованные национальные комитеты представляют заявки на финансирование, и к каждой заявке прилагаются полное описание проекта и план реализации и финансовой деятельности.
The resulting project included women in quality control, marketing and business management skills training. Подготовленный в результате этого проект предусматривает привлечение женщин к контролю качества и реализации продукции и обучение их навыкам управления предпринимательством.
Experienced young men from outside the area were also hired to help train local miners in actual exploitation, processing and marketing. Был также проведен набор опытных молодых людей из других районов с целью содействия профессиональной подготовке местных шахтеров в деле практической разведки, переработки и реализации полученной продукции на рынке.
We always recommend to all our clients to build up company management basing not only on cost reduction but on efficient marketing as well. Всем нашим Клиентам мы настоятельно рекомендуем управление компанией сроить, в большей мере, на повышении эффективности маркетинга и совершенствовании системы сбыта и реализации продукции, чем, собственно, на управлении производством с целью снижения издержек.
The programmes are reaching around 6,800 families in a project area of 80,000 ha of licit crops. UNODC has built important partnerships with the private sector to scale up the impact of its alternative development programmes and supported the Government's "Products of Peace" marketing campaign. В рамках осуществляемых при поддержке ЮНОДК программ альтернативного развития оказывалось содействие реализации продукции лесного хозяйства, кофе, меда, кисломолочных продуктов, кокосового ореха, какао, бобов и других товаров, общий объем продаж которых в 2005 году составил 6 млн. долларов США.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Marketing the catch is the responsibility of both women and men. Торговля уловом на рынке является совместной обязанностью мужчин и женщин.
In the same vein, due to its global reach, e-commerce offers great opportunities for marketing non-traditional exports from developing countries. Аналогичным образом ввиду своих глобальных масштабов электронная торговля открывает колоссальные возможности для маркетинга нетрадиционной экспортной продукции из развивающихся стран.
Local or regional trade in bio-fuels can grow rapidly because marketing chains already exist, especially for vegetable oils. Местная или региональная торговля биотопливом может расти быстрыми темпами, поскольку сети маркетинга уже существуют, особенно в случае растительных масел.
Currently studying International Business at the University of La Sabana, Bogota, specialized in Human Resources, Marketing and International Trade. Изучает международный бизнес в университете La Sabana, Колумбия. Специальность: трудовые ресурсы, маркетинг и международная торговля.
Ghana's diamond trade is overseen by the Precious Minerals Marketing Company Ltd. (PMMC) a 100 per cent State-owned organization that operates under the Ministry of Lands, Forestry and Mines. Торговля алмазами в Гане осуществляется через Компанию по торговле драгоценными камнями (КТДК), которая является целиком государственной организацией, функционирующей под эгидой министерства земель, лесного хозяйства и горнорудной промышленности.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online. После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет.
Formal letters are used in almost all transactions, whether in business, marketing, advertising, or rents. Официальные письма используются практически все операции, будь то бизнес, маркетинг, реклама, или аренда.
Web marketing and website optimization pursue the equal aim - to result on a site maximal primary audience. Веб маркетинг, интернет реклама, оптимизация сайта и раскрутка сайта преследуют одинаковую цель - привести на сайт как можно больше целевой аудитории.
In effect, no marketing efforts could be initiated from 1997 to 2000, and since marketing activities usually bring results two to five years down the line, the lack of funding has had long-term consequences. Действительно, за период с 1997 по 2000 год никаких усилий по маркетингу не предпринималось, а поскольку реклама обычно дает результаты через два - пять лет после ее начала, отсутствие средств на эти цели имеет долгосрочные последствия.
Since the beginning, marketing has been one of the crucial aspects of Hausbrandt Trieste 1892 S.p.A. Communicating the quality of the coffee through means other than the product itself was one of the Austrian Merchant Marine Hermann Hausbrandt's first insights. С самого начала своего основания реклама и сообщение стали одним из краеугольных камней в работе фирмы Hausbrandt Trieste 1892 S.p.A... Одной из первых удачных идей командира Австрийского морского торгового флота Херманна Хаусбрандта было внедрение рекламы, не ограничиваясь простой продажей кофе.
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
ITC can provide direct consultancy services in export marketing of agricultural produce, with a view to the expansion and diversification of exports, by-products and markets. МЦТ может предоставить непосредственные консультативные услуги по реализации на внешнем рынке сельскохозяйственной продукции с целью расширения и диверсификации экспорта как в плане ассортимента продукции, так и в плане рынков сбыта.
understand buyer behaviour, market segmentation, targeting, positioning and the role of the Internet in marketing понимать поведение покупателей, сегментирование рынка, выбор целевых сегментов рынка, позиционирование на рынке и роль Интернета в маркетинге
In line with the European Communities' legal framework for marketing of products, the scope of this document is restricted to the surveillance of non-food products that are or have been placed on the market (market and post-market surveillance). С учетом базовых правовых документов Европейского сообщества о сбыте продукции сфера охвата настоящего документа ограничивается надзором за непродовольственными товарами, которые размещаются или были размещены на рынке (рыночный и послерыночный надзор).
The Commission's activities include international marketing, production/location services, community liaison, and statistical compilation. Деятельность Комиссии охватывает сбыт продукции на международном рынке, предоставление производственных услуг и мест для натурных съемок, связь с общинами и составление статистических сводок.
The rewards program provides for the daily disbursement of financial compensation to partners for moving products and services, and represents one of the most highly profitable marketing compensation plans on the market. План вознаграждений предусматривает ежедневные выплаты финансовых компенсаций партнерам за продвижение товаров и услуг и является одним из самых высокодоходных планов компенсаций (маркетинг-планов), существующих на рынке.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
Despite resource limitations, the Global Mechanism should be able to employ a broad range of marketing tools. Несмотря на ограниченность ресурсов Глобальный механизм должен быть в состоянии использовать широкий набор рыночных инструментов.
Core areas of focus include resource sustainability, infrastructure development, appropriate legislation, working to promote the productivity of actors in the chain, sanitation and meeting market requirements, marketing and commercial negotiations, education, training and technical assistance, and financing. Особого внимания требуют такие задачи, как создание устойчивой ресурсной базы, развитие инфраструктуры, принятие соответствующего законодательства, повышение производительности всех участников производственно-сбытовой цепи, соблюдение санитарных и рыночных требований, укрепление маркетингового и переговорного потенциала, образование и профессиональная подготовка, техническая помощь и финансирование.
Examples of these were economic transactions through mobile phones, access to market price information on commodities by farmers in urban peripheries, and marketing of the products of microenterprises through the Internet. Примерами последних являются экономические операции при помощи мобильных телефонов, доступ к информации о рыночных ценах на сырьевые товары для фермеров в прилегающих к городам районах и маркетинг продуктов микропредприятий при помощи Интернета.
b. processing of personal data which regard him or her for the purposes of sending direct mail marketing material or for carrying out market surveys or commercial communication. Ь. воспротивиться обработке касающихся его личных данных, проводимой в целях рассылки рекламных материалов для прямых продаж, проведения рыночных исследований или рассылки коммерческих сообщений.
All sales of petroleum products were made for the account of the parent company, KPC, and KNPC derived no profits from the marketing activities of Local Marketing. Все продажи нефтепродуктов осуществлялись за счет материнской компании, КПК, и КНПК не получало никакой прибыли от рыночных операций местной сбытовой организации.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
Another move was to create structures to support the marketing processes which business people have to establish. Кроме того, появились структурные факторы, содействующие процессам коммерциализации, с чем приходится иметь дело предпринимателям.
Mr TCHOULKOV (Russian Federation) said that science and technology were fundamental to the global economy, and also posed a whole complex of new global challenges, both political and scientific, relating to the protection of intellectual property, mechanisms of transfer and marketing of technologies. Г-н ЧУЛКОВ (Российская Федерация) говорит, что наука и техника являются одним из основополагающих факторов глобальной экономики и ставят целый ряд новых глобальных проблем политического и научного характера, касающихся защиты интеллектуальной собственности, механизмов передачи и коммерциализации технологий.
It has also made major efforts to create new marketing channels and encourage entrepreneurship in production-oriented activities with a view to increasing the levels of competitiveness and productivity of the Colombian economy. В настоящее время предпринимаются значительные усилия, направленные на то, чтобы создать новые каналы коммерциализации и усилить направления продуктивной деятельности, которые позволят повысить конкурентоспособность и продуктивность колумбийской экономики.
His delegation would be interested in promoting international cooperation with a view to marketing the findings of scientific and technological research, in particular, those of Russian research centres, which had considerable scientific potential. Российская Федерация заинтересована в расширении международного сотрудничества в области коммерциализации результатов научно-технических исследований, в частности, проведенных в российских научно-исследовательских институтах, обладающих большим научным потенциалом.
In addition to inappropriate price signals, some of the barriers that impeded diffusion of environmentally sound energy technologies included the absence of proper marketing infrastructure, financing mechanisms and commercialization of new technologies. Помимо неправильного ценообразования, к числу отдельных препятствий, тормозящих распространение экологически чистых энергетических технологий, относится отсутствие надлежащей инфраструктуры маркетинга, механизмов финансирования и коммерциализации новых технологий.
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
As part of its marketing policy, Alfa Romeo sponsors a number of sporting events, such as the Mille Miglia rally. Как часть своей рекламной политики, Alfa Romeo являлась спонсором многих спортивных соревнований, таких как гонка Mille Miglia.
With the Pepsi Generation campaign, Pepsi aimed to overturn Coca-Cola's classic marketing. Рекламной кампанией Pepsi Generation, Pepsi бросила вызов классическому маркетингу компании Coca-Cola.
IS3.25 The provision of $900 is required to cover the cost of official functions in the context of promotional activities with philatelic associations and government officials as part of the marketing strategy. РП3.25 Ассигнования в объеме 900 долл. США необходимы для покрытия расходов на протокольные мероприятия, проводимые в связи с рекламной деятельностью, осуществляемой в рамках стратегии маркетинга совместно с филателистическими ассоциациями и государственными должностными лицами.
The Board is expected to contribute significantly to Anguilla's marketing efforts through increased mobilization of resources to finance promotional activities, and the implementation of a strategic tourism marketing plan developed by a consultancy under the European Union-financed Caribbean Tourism Development Programme. Ожидается, что бюро внесет значительный вклад в предпринимаемые Ангильей усилия в области маркетинга путем более активной мобилизации ресурсов для финансирования рекламной деятельности и осуществления стратегического плана туристического маркетинга, разработанного одной из консультативных фирм в рамках программы развития туризма в Карибском бассейне, которая финансируется Европейским союзом.
In the advertising and marketing industry the lack of business moral and ethical standards has caused women to be used as objects for advertising and marketing campaigns, and/or in the beauty pageants, perpetuating standards of beauty which rely on nudity. В рекламной и маркетинговой индустрии отсутствие моральных и этических норм ведет к использованию женщин как неодушевленных объектов в рекламных и маркетинговых кампаниях и/или в конкурсах красоты, пропагандирующих стандарты красоты, основанные на показе обнаженного тела.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
The information on the site focuses on online marketing efforts directed at children, safety issues and how to deal with offensive, including racist, content. Информация, размещенная на сайте, главным образом рассказывает об ориентированных на детей рекламных компаниях в Интернете, о приемах безопасного пользования Интернетом и о том, как поступать при обнаружении предосудительных, в том числе расистских, материалов.
(b) Advertising and promotion of United Nations publications through direct marketing, journal advertising and attendance at various subject-related exhibits; Ь) реклама и пропаганда изданий Организации Объединенных Наций посредством прямого маркетинга, размещения рекламных объявлений в печати и участия в различных выставках, посвященных соответствующим темам;
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
Marketing 101 if you live in any major city, you see 800 ads a day. "Маркетинг 101" Если ты живешь в каком-либо крупном городе, за день ты видишь около 800 рекламных щитов.
In the advertising and marketing industry the lack of business moral and ethical standards has caused women to be used as objects for advertising and marketing campaigns, and/or in the beauty pageants, perpetuating standards of beauty which rely on nudity. В рекламной и маркетинговой индустрии отсутствие моральных и этических норм ведет к использованию женщин как неодушевленных объектов в рекламных и маркетинговых кампаниях и/или в конкурсах красоты, пропагандирующих стандарты красоты, основанные на показе обнаженного тела.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
Welcome to PMT Marketing System website. Приветствуем Вас на сайте РМТ Marketing System.
The new company, Panasonic Marketing Middle East FZE (PMM), is set to begin operation on April 1, 2001, with a capital of 4 million dirhams (approx. Новая компания, Panasonic Marketing Middle East FZE (PMM), начнет работать 1 Апреля 2001, с капиталом 4 млн.
After introducing deep learning technology into 100% of the crucial elements of its predicting mechanism, RTB House opened new unit - AI Marketing LAB in May 2018. После внедрения технологии глубокого обучения на 100% в значимые элементы своего механизма прогнозирования компания RTB House открыла новое подразделение - AI Marketing Lab - в мае 2018 года.
The Promax Awards (also known as the PromaxBDA Awards) honor promotion, design and marketing by a company or individual that is broadcast, published or released in their respective markets. PromaxBDA Promotion, Marketing & Design Awards - почётные награды в области промоушена, дизайна и маркетинга, вручаемые компаниям или частным лицам, действующим и публикующим свои продукты на соответствующих рынках.
The AMA was formed in 1937 from the merger of two predecessor organizations, the National Association of Marketing Teachers and the American Marketing Society. Ассоциация была создана в 1937 году объединив Национальную ассоциацию преподавателей маркетинга (National Association of Marketing Teachers) и Американское маркетинговое общество (American Marketing Society).
Больше примеров...