Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
In this regard, consideration should be given to increasing farmers' capacity to assume activities such as marketing and processing. В этой связи следует уделять внимание проблеме укрепления потенциала фермеров в плане осуществления такой деятельности, как маркетинг и переработка.
The Commodities Branch has also been weak at marketing its offerings to donors. Сектор по вопросам сырьевых товаров не смог также обеспечить надлежащий маркетинг своих услуг среди доноров.
In other cases the unit covers cross-cutting fields such as living conditions, information and marketing, scientific research and planning, technical methods, etc. В других случаях подразделение охватывает многодисциплинарные области, такие как условия жизни, информация и маркетинг, научные исследования и планирование, технические методы и т.д.
"They analyze all benefits that the region is capable to provide, and after they do competent marketing of such benefits", news agencies report. "Они анализируют все преимущества, которые регион может предоставить, и затем организуют их грамотный маркетинг", передают информагентства.
It was industry which had invested in the research, development and marketing of alternative chemicals and technologies, and which was now carrying out the changeover to non-ODS alternatives, usually at lower cost than had originally been anticipated. Именно промышленность осуществляет инвестиции в научные исследования, разработку и маркетинг альтернативных химических веществ и технологий и в настоящее время осуществляет переход на альтернативы, не связанные с использованием ОРВ, причем, как правило, затраты на это оказываются ниже, чем первоначально ожидалось.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
Programmes with an integrated value chain approach have a greater chance of success than interventions based on production or marketing alone. Программы, предусматривающие систему комплексных производственно-сбытовых сетей, имеют больше шансов на успех, чем деятельность, ориентированная либо исключительно на производство, либо только на сбыт.
These policy objectives and strategies when fully implemented will benefit women who operate predominantly in sectors such as agriculture, manufacturing, processing, marketing, distribution and trading sectors of the economy. Выполнение в полном объеме этих задач политики и стратегии отвечает интересам женщин, в основном занятых в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, обрабатывающая и перерабатывающая отрасли, торговля, сбыт и дистрибуция.
Alternative sources of income, such as the direct marketing of agricultural products or "farmhouse holidays" are mostly the responsibility of the women in the business. Альтернативные источники доходов, такие как непосредственный сбыт сельскохозяйственной продукции или проведение в выходные дни «дней фермера» - это вопросы, которые почти полностью входят в сферу компетенции женщин.
States parties are therefore urged to regulate or prohibit information on and marketing of substances such as alcohol and tobacco, particularly when it targets children and adolescents. В связи с этим государствам-участникам настоятельно предлагается регулировать или запрещать рекламу и сбыт таких веществ, как алкоголь и табак, особенно если они предназначены для детей и подростков4.
Manufacturers have invested significant resources in producing and marketing these vehicles, and it is important that data is shared including crash test data, with governments to serve as a basis in support of their regulatory actions. Производители вкладывают значительные средства в производство и сбыт этих транспортных средств, и важно, чтобы данные, являющиеся предметом обмена, включали и данные краш-тестов, которые служили бы для правительств подспорьем в их нормативной деятельности.
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
Colleges and universities participate in the portal for (international) student recruitment and apply it as a marketing instrument. С каждым днем увеличивается количество наших подписчиков, использующих международный портал Icares. com как маркетинговый инструмент для привлечения новых студентов и регистрерующие свои специальности в нашей системе.
Upon your registration you will have a very convenient marketing instrument at your service, which will allow to inform your potential users about your developments. После регистрации в Ваших руках окажется удобный маркетинговый инструмент, который позволит информировать Ваших потенциальных пользователей о новых разработках, проектах и акциях.
Marketing plan (in the case if you submit full information about you to our marketing department), certificates of origin. Маркетинговый план (при предоставлении полной необходимой информации в наш отдел маркетинга заполнив электронную форму).
The film is set to a frame-narrative about a film director and producer making a marketing film about Finland, using the visit of the son of a wealthy hair-creme tycoon, William Njurmi (Pasanen), as the premise. Действие фильма основано на повествовании о режиссёре и продюсере, снимающие маркетинговый фильм о Финляндии, используя в качестве предпосылки посещение сына богатого магната Вильяма Нюрми (Спеде Пасанен).
We can also provide whole complex operational management services embracing not just casino, but also hotel, food and beverage and marketing. Мы также готовы оказать полный комплекс услуг в управлении казино, гостинниц и ресторанов, а также провести маркетинговый анализ в требуемой сфере.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
We specialize in all types of marketing and sociological researches. Мы специализируемся на проведении всех видов маркетинговых и социологических исследований.
Self-perception theory is also an underlying mechanism for the effectiveness of many marketing or persuasive techniques. Маркетинг и убеждение Теория самовосприятия также является основным механизмом эффективности многих маркетинговых методов или методов убеждения.
Continued progress is needed in the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities. Необходимо оказывать постоянное содействие росту сельскохозяйственных кооперативов посредством обеспечения доступности финансовых средств, внедрения экологически рациональных производственных технологий, осуществления инвестиций в сельскую инфраструктуру и ирригационные системы, укрепления маркетинговых механизмов и оказания поддержки участию женщин в экономической деятельности.
That situation was unsatisfactory, and States should adopt legislation to reduce the level of commercial advertising and marketing that people received daily, based on the fundamental principle that such advertising must always be clearly identifiable and distinguishable from other content. Нынешнюю ситуацию нельзя признать удовлетворительной, и государствам следует принять законы, обеспечивающие сокращение масштабов коммерческой рекламы и маркетинговых сообщений, которые люди получают ежедневно, в соответствии с основополагающим принципом, согласно которому такая реклама должна быть легко идентифицируемой и отличимой от другой информации.
Designing, implementing and enforcing national and regional standards, where appropriate based on international standards; promoting certification infrastructure; and promoting marketing strategies and national and international partnerships. разработки, осуществления и обеспечения соблюдения национальных и региональных стандартов, основывающихся в соответствующих случаях на международных стандартах; содействия созданию инфраструктуры сертификации; и поощрения надлежащих маркетинговых стратегий и налаживания партнерских связей на национальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
(a) The marketing of carbon emission permits from carbon sequestration in forests is a potential trading mechanism that may be developed under the clean development mechanism of the Kyoto protocol on climate change. а) продажа разрешений на выбросы углерода в рамках соответствующих установленных ограничений на подобные выбросы в лесах является потенциальным коммерческим механизмом, который может быть разработан в рамках механизма экологически чистого развития, предусмотренного Киотским протоколом об изменениях климата.
ITNs sold through social marketing in the districts* 914,156 in Продажа ОИС в рамках программ социального маркетинга в округах
Livestock marketing and trade also provide employment and incomes for market operators and associated industry operators, while generating important revenues for local administrations and municipalities. Маркетинг и продажа скота также обеспечивают рабочие места и доход для работников рынка и смежных отраслей экономики, а также служат важным источником поступлений в бюджет местных органов власти и муниципалитетов.
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency. Приобретение, продажа, организация сбыта и планирование торговли осуществляются путем привлечения соответствующих сотрудников через агентство-нанимателя.
Direct marketing represents about half of the total sales for UNICEF and allows a very targeted approach to buyers. Продажа продукции непосредственно покупателю составляет около половины общего объема продаж ЮНИСЕФ и позволяет работать в самом непосредственном контакте с целевыми группами покупателей.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
The P-3 post would be used for functions related to overseeing the marketing activities for the markets serviced by the Geneva and Vienna Offices. Сотрудник, занимающий должность класса С-З, будет выполнять функции по надзору за сбытовой деятельностью на тех рынках, где осуществляют свои операции Женевское и Венское отделения.
The Panel finds that an adjustment in the amount of KWD 45,973 must be made to the claim for furniture stolen or destroyed at Local Marketing's Sabhan depot because the estimated replacement cost was not adjusted for pre-invasion depreciation of the property. Группа считает, что в претензию в связи с хищением и уничтожением мебели на складе местной сбытовой организации в городе Сабхан необходимо внести исправление в размере 45973 кув. дин., поскольку расчетная восстановительная стоимость не была скорректирована с учетом амортизации этого имущества в период до вторжения.
Small farmers in developing countries often suffer from lack of information on market conditions at different locations or different points in the marketing chain. В развивающихся странах мелкие фермеры нередко страдают от отсутствия информации о рыночной конъюнктуре в различных районах или на различных этапах сбытовой деятельности.
The Panel accepts the methodology used by Local Marketing for the computation of the loss of the cash and credit receipts of its service stations for the day preceding the invasion. Группа соглашается с методикой, которая применялась местной сбытовой организацией для расчета потерь денежной наличности и кредитных расписок на принадлежащих ей станциях обслуживания в день накануне вторжения.
All sales of petroleum products were made for the account of the parent company, KPC, and KNPC derived no profits from the marketing activities of Local Marketing. Все продажи нефтепродуктов осуществлялись за счет материнской компании, КПК, и КНПК не получало никакой прибыли от рыночных операций местной сбытовой организации.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
The global marketing and sales strategy provides guidance for the future development of the greeting card and gift business of National Committees and field offices. Глобальная стратегия в области маркетинга и сбыта служит ориентиром для дальнейшего развития коммерческой деятельности национальных комитетов и отделений на местах по реализации поздравительных открыток и сувениров.
Since the impact of marketing activities will be felt mainly over a long term period, the proactive role of the GM in this area will help reduce the risk of uncertainty in financing for CCD, in particular during the initial period of GM operations. Поскольку результаты этой информационно-рекламной деятельности скажутся в основном не скоро, активная роль ГМ в этой области позволит снизить риск неопределенности в финансировании работы по реализации КБО, в частности на начальном этапе работы ГМ.
Specialized departments of the Corporate Center carry out the full-cycle work to manage commercial projects, including forming of customers base, marketing interactions, contract preparation, planning and monitoring of development, manufacturing and after-sales support of aircraft. Специализированные подразделения Корпоративного центра осуществляют весь цикл работ по управлению коммерческими проектами, включая формирование клиентской базы, планирование и мониторинг реализации процессов разработки, производства и послепродажного обслуживания авиационной техники.
By harnessing the energies, motivations, marketing know-how, consumer intelligence, stock-holding capacities, and distribution channels of wholesalers and retailers, the "supply-side" activities of service institutions will be assured of an adequate response from the demand side. Если на уровне предложения деятельность обслуживающих учреждений будет вестись с охватом таких аспектов, как деловая активность, мотивация, ноу-хау в области маркетинга, изучение поведения потребителей, возможности хранения запасов, оптовые и розничные каналы реализации, то это обеспечит адекватную реакцию на уровне спроса.
Fund-raising and Marketing units provide fund-raising and sales expertise and leadership. Подразделения, занимающиеся мобилизацией средств и маркетингом, располагают квалифицированными специалистами в области мобилизации средств и реализации продукции и выполняют руководящие функции.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Sectoral policies (e.g. trade, marketing, property rights, business development, etc.). Секторальная политика (торговля, маркетинг, права собственности, развитие предпринимательства и т.д.)
Furthermore, agricultural commodities are increasingly traded within global marketing and distribution channels in which only a small share of the final sale price goes to the producer. Кроме того, торговля сельскохозяйственными товарами во все большей степени осуществляется через глобальные маркетинговые и распределительные каналы, в которых лишь небольшая доля окончательной продажной цены достается производителю.
As a result, database marketing has flourished in sectors, such as financial services, telecommunications, and retail, all of which have the ability to generate significant amounts of transaction data for millions of clients. В результате маркетинг на основе баз данных находит применение в таких сферах, как финансовые услуги, телекоммуникации, розничная торговля, каждая из которых способна накапливать значительные объемы данных миллионов клиентов.
e-trading: e-commerce + marketing, advertising, market analysis; электронная купля-продажа: электронная торговля плюс маркетинг, реклама, анализ рыночной конъюнктуры;
Trade and Marketing of Forest Products Ь) Торговля и маркетинг лесных товаров
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
Mobile marketing and advertising as a part of interactive mediamix. Мобильный маркетинг и реклама как часть интерактивного медиамикса.
Exhibitions in the world in the category "Advertising, Marketing, Polygraphy". Выставки в мире в категории "Реклама, Маркетинг, Полиграфия".
In-Store advertising is more purposeful; it provides for marketing research and study of effectiveness. · In- Store реклама более целенаправленна и позволяет проследить эффективность реакции и провести маркетинговые подсчеты.
This is a conservative but realistic target given existing resources and the unknown rate of take-up; however, marketing and promotion and benefits realization should generate considerable momentum. Вместе с тем маркетинг и реклама, а также получение выгод должны способствовать выходу на ускоренные темпы.
Specialisation: advertising and PR, development and implementation of complex marketing (media/creative) and TTL-campaigns, brand promotion, formation of advertising and PR-materials, creative development, copywriting, event-management. Специализация: реклама и PR, разработка и реализация комплексных маркетинговых (медиа/креатив) и TTL-кампаний, продвижение бренда, формирование рекламных и PR-материалов, креативные разработки, копирайтинг, event-менеджмент.
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
The marketing of certain agricultural products has seen increasing integration with the international supply chain. Реализация на рынке определенных сельскохозяйственных продуктов осуществляется на основе более широкой интеграции в рамках международной цепи поставок.
In this context, we also re-emphasize that resources should be mobilized for the production, distribution and marketing of clean energy. В этом контексте мы также вновь подчеркиваем необходимость мобилизации ресурсов для производства, распределения и продвижения на рынке экологически чистых видов энергии.
According to EU legislation, a medicinal product must have a valid marketing authorization before it can be introduced on to the market and submitted for distribution. Согласно нормативным актам ЕС, лекарственный препарат, прежде чем появиться на рынке и поступить в обращение, должен получить действительное регистрационное свидетельство.
A main reason sited by many SMEs as to why they do not export is the lack of sufficient and appropriate international market intelligence (e.g. understanding of buyers needs, competitor strategies, pricing, marketing channels). Одной из причин, которые многие МСП называют в оправдание своей неспособности экспортировать продукцию, является отсутствие достаточных и достоверных знаний о международном рынке (например, о потребностях покупателей, стратегиях конкурентов, ценах, каналах сбыта).
is a well established Real Estate Agent, based in Marbella - Costa del Sol, marketing a wide selection of brand new and resale properties worldwide. агенство недвижимости, которое находится в Марбелье, на Коста дель Соль, предлагает широкий выбор недвижимости по всему миру - как в новостройках, так и на вторичном рынке. Interactive Property Group (iPropertyGROUP) рекламируется через Prestigious Properties, которое оказывает коммерческую поддержку всем продуктам iProperty.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
However, large distribution networks with their nodal points, as well as large commercial customers for small and medium-size enterprises' products, can contribute to achieving a supportive marketing environment and can assist with infrastructure and support services. Вместе с тем крупные распределительные сети с их узловыми центрами, а также крупными коммерческими клиентами, являющимися потребителями товаров малых и средних предприятий, могут способствовать обеспечению благоприятных рыночных условий и содействовать развитию инфраструктуры и вспомогательных служб.
Procuring food from local farmers can effectively link food aid with development of local agricultural production and marketing capacities. Закупки продовольствия у местных фермеров содействуют развитию сельского хозяйства и рыночных отношений.
The draft Regulation introduces new implementing rules on marketing standards and associated checks, following the reform of the common market organization in the fruit and vegetable sector, and amends Regulation No 1580/2007, laying down implementing rules for marketing standards in the fruit and vegetable sector. Проект постановления предусматривает новые имплементационные правила, касающиеся рыночных стандартов и связанных с ними проверок, в соответствии с реформой организации общего рынка в секторе фруктов и овощей, и вносит поправки в Постановление No 1580/2007, определяющее имплементационные правила в отношении рыночных стандартов в секторе фруктов и овощей.
In order to minimise unreported and illegal catches, countries should collaborate to implement regional market measures to identify and to track fish catches at all points in the marketing chain in a consistent way with existing international trade laws. Чтобы свести к минимуму несообщаемые и незаконные уловы, странам надлежит сотрудничать в осуществлении региональных рыночных мер по выявлению и отслеживанию уловов рыбы на всех этапах рыночной цепи сообразно с существующими нормами международной торговли.
There is uncertainty concerning the production and marketing activities in the open market due to the volatility of spot prices and the uncertainty as to the market shares of each operator. Существует неопределенность в отношении деятельности по производству и сбыту в условиях открытого рынка, которая обусловлена волатильностью спотовых цен и неопределенностью в том, что касается рыночных долей каждого оператора.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
To that end it provides support in terms of finance, advice, training and marketing, and carries out other activities to encourage women to take part in small businesses. В этой связи предоставляется поддержка в области финансирования, консалтинга, подготовки кадров, коммерциализации, и предпринимаются разнообразные шаги для обеспечения участия женщин в работе микропредприятий.
The participants analysed selected cases and projects relating to the marketing of the results of research and a forum was thus provided for a debate on initiatives taken at the national and international levels and on the outline and orientation of LATINTEC. Этот семинар позволил осуществить анализ отдельных примеров и проектов коммерциализации результатов исследований и обеспечил возможность для обсуждения инициатив, принятых на национальном и международном уровнях, а также для обсуждения концепции и целей ЛАТИНТЕК.
Implemented by FAO in seven West African countries, the Food Security through Commercialization of Agriculture programme increased the technical knowledge base and skills of rural radio in production, value addition, marketing and group management. Благодаря осуществлявшейся ФАО в семи странах Западной Африки программе продовольственной безопасности на основе коммерциализации сельского хозяйства удалось расширить базу технических знаний и опыта сельских радиостанций в вопросах, касающихся производства, добавленной стоимости, маркетинга и коллективного руководства.
The programmes financed by many developed countries lay the emphasis on modernizing the agricultural sector, promoting agricultural, forestry and pastoral production systems, and supporting the processing and marketing of products. В программах, финансируемых многими развитыми странами, делается акцент на модернизации сельскохозяйственного сектора, пропаганде агролесопастбищных систем производства, поддержке мер по переработке и коммерциализации производимых продуктов.
Support has been given to technical and administrative, marketing and trade activities through fairs, promotion, sales and information of interest for the sector. Оказывается поддержка деятельности, имеющей техническую и административную направленность, а также проводимой в области коммерциализации и маркетинга, путем организации выставок, продвижения товаров на рынке, продаж и предоставления специализированной информации.
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
So we were just talking, and strictly from a marketing standpoint, Ну, мы тут просто разговаривали, и строго с рекламной точки зрения,
A viral marketing campaign was employed for the film. В рекламной кампании фильма был использован скрытый маркетинг.
The internal factors which contributed to the significant improvement in the overall economic situation in the Territory were an upsurge in consumer spending, the intensification of marketing and promotional activities as well as efforts to improve the standard and range of services offered to tourists. Внутренним фактором, способствовавшим значительному улучшению общего экономического положения в территории, стало увеличение объема потребительских расходов, активизация торговли и рекламной деятельности, а также усилий по повышению уровня и расширению комплекса оказываемых туристам услуг 7/.
One principal element in legislation and the ICC code is that marketing directed at children should be clearly distinguishable from other content. Одно из главных положений законодательств и кодекса Международной торговой палаты (МТП) предусматривает проведение четких различий между маркетингом, ориентированным на детей, и другими видами рекламной деятельности.
I've made a call to our marketing people and asked them to brainstorm new ad campaign ideas. Надо позвонить нашим маркетологам, пусть устроят мозговой штурм для новой рекламной кампании.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
It has also provided some photographs of some unidentified equipment taken prior to the invasion, and one of its marketing brochures showing pictures of its equipment. Она также представила некоторые фотографии не поддающегося идентификации оборудования, сделанные до вторжения, и одну из своих рекламных брошюр с фотографиями ее оборудования.
The Board sought to increase the Fund's visibility by instructing the secretariat to ask implementing entities to include the Fund's logo and information in the programme marketing materials, and to include such a request in the legal agreement with implementing entities. Совет стремился популяризировать деятельность Фонда, поручив секретариату обратиться к осуществляющим учреждениям с просьбой размещать эмблему Фонда и информацию о нем в рекламных материалах по программам и включать такую просьбу в юридическое соглашение с осуществляющими учреждениями.
In the past, model surveys have been developed for computer services), telecommunications, audio-visual services, marketing research and advertising services, and insurance services. В прошлом были разработаны типовые планы проведения обследований, касающихся компьютерных услуг), телекоммуникационных услуг, аудиовизуальных услуг, услуг по проведению маркетинговых исследований и рекламных услуг, а также услуг в области страхования.
For over forty years, the Effies have been promoting, educating about and celebrating effectiveness in advertisingand marketing communications. На протяжении более 40 лет Effie награждает эффективность в рекламных и маркетинговых коммуникациях.
In the advertising and marketing industry the lack of business moral and ethical standards has caused women to be used as objects for advertising and marketing campaigns, and/or in the beauty pageants, perpetuating standards of beauty which rely on nudity. В рекламной и маркетинговой индустрии отсутствие моральных и этических норм ведет к использованию женщин как неодушевленных объектов в рекламных и маркетинговых кампаниях и/или в конкурсах красоты, пропагандирующих стандарты красоты, основанные на показе обнаженного тела.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
Widgets are becoming a tool of desktop marketing becoming more prevalent. Widgets становятся инструментом Desktop Marketing становится все более распространенной.
In November 2003 he was given the position of President of European Marketing at Sony Europe. В ноябре 2003 года он был назначен на пост президента маркетингого подразделения European Marketing в Sony Europe, который до сих пор и занимает.
She is author of five books, including Community Concept Marketing, focusing on creating innovative and unique communities (). Ронда Филлипс является автором пяти книжек, одна из которых - «Маркенг концепции территориальной общины» (Community Concept Marketing), посвященная вопросам создания уникальных общин, которые работают на основе инновационных методик ().
Goldas Store Management and Marketing Inc. has offered a brand new store concept to the consumers: Assortie... Assortie brand has been designed with an inspiration from different gift alternatives for everyone and their loved ones. Компания «Goldas Store Management and Marketing Inc.» предлагает клиентам новую концепцию покупок: сеть магазинов «Ассорти». Своим рождением бренд «Ассорти» обязан идее создания магазина подарков, в котором нашлось бы все и для всех.
A sister company to digital agency, VaynerMedia, Marketing Dive wrote that "joining forces with VaynerMedia grants access to increased video capabilities given the in-house teams and resources." Marketing Dive, сестринская компания агентства интернет-маркетинга VaynerMedia, считает, что «совместная работа PureWow и VaynerMedia значительно улучшила возможности видеопроизводства, благодаря команде профессионалов и другим ресурсам».
Больше примеров...