Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
So luckily, the science - no, sorry - the marketing is getting easier. Так что, к счастью, наука, нет, извиняюсь, маркетинг становится проще.
In July 2016 the company received 5.5 million dollars of investment from Yandex and the Baring Vostok fund, which went on expanding the list of services, marketing and access to other regions. В июле 2016 года компания получила 5,5 млн долларов инвестиций от «Яндекса» и фонда Baring Vostok, которые пошли на расширение списка услуг, маркетинг и выход в другие регионы.
The round table was followed by discussions of specific issues of interest such as the rail infrastructure investment, railway marketing, corridor quality management, block trains, container terminals, hinterland connections with seaports and rail ferries. После этого круглого стола состоялись дискуссии по конкретным вопросам, представляющим интерес, таким как инвестирование в железнодорожную инфраструктуру, маркетинг железнодорожных перевозок, управление качеством услуг в транспортных коридорах, маршрутные поезда, контейнерные терминалы, соединения морских портов с внутренними регионами и железнодорожные паромы.
A new tendency took shape recently. It lies in transferring from SEO to SEM (or Search Engine Marketing), qualitatively new level of development. В последнее время наметилась тенденция перехода SEO (поисковая оптимизация) на качественно новый уровень - уровень SEM или маркетинг поисковых систем.
Nonetheless, a better economic future was possible if new industries such as tourism and the marketing of the island's Internet domain name register were developed. Тем не менее улучшение экономического положения в будущем возможно, если развивать такие новые отрасли, как туризм и маркетинг регистра домейного имени острова в Интернете.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
Diversification has included the extraction and marketing of non-traditional wood products, non-timber forest products and ecotourism. Диверсификация включает производство и сбыт нетрадиционных товаров лесного хозяйства, а также товаров, помимо древесины, и экотуризм.
It is recommended that the Designated Authority regulate the marketing of sprouted tubers at the point of inspection to reasonably ensure that sprouts be sufficiently robust to withstand mechanical planting. Рекомендуется, чтобы компетентный орган регулировал сбыт проросших клубней в пункте инспекции для того, чтобы разумно гарантировать достаточную устойчивость ростков к механической посадке.
Taking produce to market; marketing 10 90 Вывоз продуктов на рынок; сбыт
A mission was undertaken to assist the Mineral Negotiating Committee in Swaziland to prepare for the renegotiation of the royalties and marketing commissions paid by a diamond mining company. Была направлена миссия для оказания помощи Комитету по ведению переговоров по соглашениям о добыче полезных ископаемых в Свазиленде для подготовки к проведению переговоров по пересмотру платы за разработку недр и комиссионных сборов за сбыт продукции, выплачиваемых компанией, которая занимается добычей алмазов.
Income-generating activities that add value through the processing of agricultural products (parboiled rice, fruit jam, syrup, juice, puree, dried slices or chips etc.);; marketing of handcrafts and gathered items; занятие доходными видами деятельности: создание добавленной стоимости путем переработки сельскохозяйственной продукции (производство пропаренного риса, изготовление фруктовых джемов, сиропов, соков, пюре, сушеных чипсов и т. д.); сбыт собранных плодов и кустарных поделок;
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
The exhibition organically combines marketing approach towards market of sports goods and services propagandizing healthy life-style among a wide stratum of population. Выставка органично сочетает в себе маркетинговый подход к рынку спортивных товаров и услуг с пропагандой здорового образа жизни среди широких кругов населения.
The saved up and kept mental potential, the spent marketing analysis allow to create really competitive production. Накопленный и сохраненный интеллектуальный потенциал, проводимый маркетинговый анализ позволяют создавать реально конкурентоспособную продукцию.
Well... it's a good marketing ploy, it's very original but... Ну... это хороший маркетинговый ход, даже оригинально, но...
They're just an inspired marketing device to sell popcorn. Это просто прекрасный маркетинговый ход, чтобы продавать побольше попкорна.
A distinct marketing channel was not established; thus, the Imperial nameplate failed to separate itself from the other Chrysler models and become a stand-alone marque. Отдельный маркетинговый канал так и не появился, и поэтому, Империалу не удалось отделиться от других моделей Chrysler и стать отдельной маркой.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
ABBYY Language Services offers comprehensive services for the localization of software, websites, help systems, marketing materials and games. Компания АВВУУ Language Services предоставляет комплексные услуги по локализации программного обеспечения, веб-сайтов, игр, мультимедиа и маркетинговых материалов.
Secondly, we have developed self-employment programmes, including motivation training, group formation, credit and input support, close supervision and development of marketing networks, and so on. Во-вторых, мы разработали программы по обеспечению самостоятельной занятости, включая создание мотивации, формирование групп, кредитное обеспечение и предоставление материальной поддержки, обеспечение строгого контроля и создание маркетинговых сетей и так далее.
The saying "one size fits all" no longer applies and strategies must be established to successfully communicate with all cultures through marketing techniques. Понятие «безразмерный» больше не применяется, и необходимо разработать стратегии для спешного общения с со всеми культурами с помощью маркетинговых техник.
For me it was an opportunity to combine marketing knowledge and deep consumer behavior understanding I receive during my studying and put them in a form of the new communication model. Это комбинация маркетинговых знаний, более глубокого понимания потребителя, приобретенных в школе, которые были воплощены в Интернет сфере, новом канале коммуникации.
The Expert Meeting considered that creative partnerships among firms, involving the blending of capital, technology, marketing and management expertise as well as raw material resources, had become "weapons of choice" in increasing competitiveness and developing new processes and product technologies. Участники совещания экспертов пришли к выводу, что конструктивное партнерство между компаниями, включающее объединение капитала, технологии, маркетинговых и управленческих навыков, а также сырьевых ресурсов, превратилось в чрезвычайно эффективный инструмент, используемый для повышения конкурентоспособности и разработки новых технологических процессов и продуктов.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
Main subject of its activities are the investments in property, construction and marketing of real estate. Основным предметом ее деятельности являются - инвестиции в недвижимости, стройка и продажа на рынке недвижимости.
They include general marketing and sale of reports, books, periodicals, documents, microforms, databases, video and CD-ROMs, as well as other electronic formats. Сюда входит общий маркетинг и продажа докладов, книг, периодических изданий, документов, микроформ, баз данных, видеоматериалов и материалов на КД-ПЗУ и в других электронных форматах.
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency. Приобретение, продажа, организация сбыта и планирование торговли осуществляются путем привлечения соответствующих сотрудников через агентство-нанимателя.
The Office's audits have identified certain services as candidates for outsourcing, for example, the United Nations Postal Administration's marketing and sales, as well as the bookshop operations. Ревизоры Управления выделили определенные виды услуг для потенциального использования внешнего подряда, например маркетинг и продажа услуг Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, а также деятельность книжного магазина.
Trading functions include sourcing and assortment of supply, selling, marketing and merchandizing, and managing financial and administrative flows, such as management of risk and stocks. К торговым функциям относится поиск источников поставок, определенные ассортименты продукции, продажа, маркетинг и продвижение товаров на рынки, а также управление финансовыми и административными ресурсами, например управление рисками и товарно-материальными запасами.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
More than 43% of those surveyed felt that, as one form of support, State entities should participate in the renovation of equipment and facilities on individual farms, the introduction of new technology, and the establishment of production and marketing infrastructure. Более 43% опрошенных считают, что одной из форм такой поддержки должно стать долевое участие государственных структур в обновлении материально-технической базы фермерских хозяйств, внедрении новых технологий, создании предприятий производственной и сбытовой инфраструктуры.
While the outlook for commodities is encouraging, the actual benefits accruing to African countries depend on their share of revenues within the marketing system or value chain. Несмотря на обнадеживающие перспективы сектора сырьевых товаров, фактические выгоды, получаемые африканскими странами, зависят от получаемой ими доли доходов в рамках сбытовой или производственной системы.
Although financial support for individual farmers has increased in recent years, it is, overall, still small, insufficiently effective and inadequate to allow individual farmers access to the country's production, marketing and banking infrastructure. Хотя объемы финансовой поддержки фермеров в последние годы возросли, в целом они малы по объему, недостаточно эффективны и не позволяют фермерам получить доступ к производственной, сбытовой и банковской инфраструктуре.
The provision also includes non-recurrent requirements ($15,000) relating to anticipated increased marketing in respect of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Ассигнования включают в себя также единовременные расходы (15000 долл. США) в связи с ожидаемым увеличением объема сбытовой деятельности ввиду празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Its support may focus, in particular, on physical market development, the promotion of commodity exchanges, and the enhancement of market infrastructure and support services, all with a view to stimulating private sector initiative and participation in commodity marketing. Его помощь может быть, в частности, ориентирована на практическое развитие рынков, стимулирование создания товарных бирж и совершенствование рыночной инфраструктуры и вспомогательных услуг в целях поощрения частной инициативы и участия частного сектора в сбытовой деятельности на товарных рынках.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
Currently the portal contains 300 documents on themes including feeding, breeding, processing and marketing. В настоящее время на портале организации имеется 300 документов по темам, касающимся кормления, разведения, обработки и реализации.
The marketing was reportedly intended to be in full compliance with alcohol regulations and targeted at adults of legal drinking age. Маркетинговая стратегия, как сообщалось, была подготовлена так, чтобы полностью соответствовать правилам регулирования реализации алкоголя и ориентироваться на совершеннолетнего покупателя.
France reported on the support it had provided for the marketing of alternative development products, including organic coffee, in Colombia. Франция сообщила, что она способствовала сбыту продукции, произведенной в рамках альтернативного развития, в частности реализации биологически чистого кофе из Колумбии.
Their contribution amounted to 12 per cent for pest control and 7 per cent for irrigation, dwindling to a mere 6 per cent for marketing. На них приходилось 12 процентов работ по борьбе с вредителями, 7 процентов работ по орошению и всего лишь 6 процентов по реализации продукции.
Increasing participation from the private sector should also be encouraged, through contraceptive social marketing, employment-based programmes, private third-party payer programmes and social security schemes. Следует также поощрять более активное вовлечение в соответствующую деятельность компаний частного сектора путем пропаганды социальных преимуществ использования контрацептивных средств, реализации программ по месту работы, осуществления частных программ оплаты услуг третьими сторонами и программ социального обеспечения.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Themes to be discussed include capacity-building, development of the private sector, investment promotion, trade, diversification of economies, commodities and marketing of commodities. Будут рассмотрены следующие вопросы: создание потенциала, развитие частного сектора, содействие инвестиционной деятельности, торговля, диверсификация экономики, сырьевые товары и торговля сырьевыми товарами.
The same article adds that "Marketing shall include acquisition as well as sale, import or export". В той же статье дополнительно предусматривается: «Торговля включает как приобретение, так и продажу, импорт или экспорт».
As a result, database marketing has flourished in sectors, such as financial services, telecommunications, and retail, all of which have the ability to generate significant amounts of transaction data for millions of clients. В результате маркетинг на основе баз данных находит применение в таких сферах, как финансовые услуги, телекоммуникации, розничная торговля, каждая из которых способна накапливать значительные объемы данных миллионов клиентов.
HELM AG is an international chemicals marketing organization focusing on national and regional distribution and trading. HELM AG - международная компания, основным направлением деятельности которой является маркетинг, дистрибьютерская деятельность и торговля в области химии на региональных и национальных рынках.
The marketing of these substances - especially when such marketing is focused on children - should be regulated and their availability in schools and other places controlled. Торговля этими субстанциями - в особенности, когда она сосредоточена на детях - должна подлежать регулированию, а их наличие в школах и других местах контролироваться.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
Because at the end of the day marketing works. Ведь как ни крути, реклама работает.
e-trading: e-commerce + marketing, advertising, market analysis; электронная купля-продажа: электронная торговля плюс маркетинг, реклама, анализ рыночной конъюнктуры;
The Consumer Ombudsman notified the company that in his opinion the advertisement constituted a violation of the Marketing Practices Act, as the advertisement was improper and downgrading to Indian doctors and Indians in general. Омбудсмен по вопросам защиты прав потребителей уведомил компанию о том, что, по его мнению, такая реклама противоречит Закону о практике в области маркетинга, поскольку она является оскорбительной и унижает человеческое достоинство индийских врачей и индийцев в целом.
Well-studied publicity placed in the proper sources for each individual case, (Real Estate fairs, the press, radio, billboards, direct marketing, public relations events, etc...) allow us to effectively reach potential clients wherever they may be. Досконально изученная информация, размещенная наиболее подходящим образом (ярмарки недвижимости, пресса, радио, внешняя реклама, прямой маркетинг, мероприятия в сфере связей с общественностью и т.д.), позволяет нам эффективно подойти ко всем потенциальным клиентам, где бы они не находились.
Grand Jury of Moscow International Festival of Advertising and Marketing RED APPLE 2010 and Moscow Festival of Social Advertising. Вы считаете себя талантливой, творческой личностью? На вопрос «Что такое реклама?» отвечаете «Искусство»?
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
However, it regrets the lack of data on breastfeeding rates, and expresses its concern at the under-regulated marketing of food for infants, young children and adolescents. Вместе с тем он выражает сожаление в связи с отсутствием данных о показателях грудного вскармливания и обеспокоен недостаточным регулированием деятельности по продвижению на рынке продуктов питания для младенцев, детей младшего возраста и подростков.
ITC can provide direct consultancy services in export marketing of agricultural produce, with a view to the expansion and diversification of exports, by-products and markets. МЦТ может предоставить непосредственные консультативные услуги по реализации на внешнем рынке сельскохозяйственной продукции с целью расширения и диверсификации экспорта как в плане ассортимента продукции, так и в плане рынков сбыта.
The Government therefore decided to promote further the offshore investment trust and insurance industries to compensate for the loss of revenue through more active marketing. В связи с этим правительство приняло решение о дальнейшем развитии офф-шорного инвестиционного треста и расширении деятельности в области страхования в целях компенсации потери доходов путем более активной деятельности на рынке.
The Commission's activities include international marketing, production/location services, community liaison, and statistical compilation. Деятельность Комиссии охватывает сбыт продукции на международном рынке, предоставление производственных услуг и мест для натурных съемок, связь с общинами и составление статистических сводок.
Consistent and coherent marketing and commercial strategy applied by the company has favoured its constant development. С начала своего существования на рынке фирма реализует сплочённую маркетинговую и торговую стратегию. Сегодня Многоотраслевое Предприятие "Solo-Kolos" сотрудняет 63 работчиков, в тем 40 это люди неисправные.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
Despite resource limitations, the Global Mechanism should be able to employ a broad range of marketing tools. Несмотря на ограниченность ресурсов Глобальный механизм должен быть в состоянии использовать широкий набор рыночных инструментов.
Other important components of the programme are: development of infrastructure, establishment of marketing linkages and providing technological support. Другими важными компонентами этой программы являются: развитие инфраструктуры, установление рыночных связей и оказание технологической поддержки.
To enhance marketing opportunities for the production units attached to six women's programme centres, negotiations were entered into with the Lebanese Ministry of Tourism to enable the centres to participate in regional and national exhibitions of goods produced by non-governmental organizations. В целях расширения рыночных возможностей производственных единиц, функционирующих при шести центрах по осуществлению программ в интересах женщин, были начаты переговоры с министерством туризма Ливана, с тем чтобы дать возможность центрам участвовать в региональных и национальных выставках товаров, производимых неправительственными организациями.
Consultative Work: (Vietnam) conducting marketing research on clean energy; poverty-eradication program in northern mountainous areas under the Japan Social Development Fund (JSDF) established by the Japanese government and the World Bank. консультативная работа: (Вьетнам) проведение рыночных исследований, посвященных экологически чистым видам энергии; осуществление программы по ликвидации нищеты в северных горных районах под руководством Японского фонда социального развития (ЯФСР), учрежденного японским правительством и Всемирным банком.
IS3.6 As a consequence of the refocusing of the operation towards electronic distribution, the Department of Public Information proposes to abolish one P-2 post at Headquarters dedicated to traditional marketing functions. РП3.6 Как следствие реориентации деятельности на продажу с помощью электронных средств Департамент общественной информации намеревается сократить одну должность С2 в Центральных учреждениях, которая использовалась для выполнения традиционных рыночных функций.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
An optimal solution would be to create not only organisational, but also material and technical conditions for the broad marketing and promotion of statistics that would be targeted at specific groups of users. Одним из оптимальных решений могло бы стать создание не только организационных, но также материальных и технических условий для широкой коммерциализации и рекламы статистических данных, предназначенных для конкретных групп пользователей.
Cyberspace, as a network using the Transmission Control Protocol/Internet Protocol communications protocol, has shown itself to be a fragile and insecure environment which has allowed criminal groups to attack and, on occasion, destroy it, because priority has been given to commercial and marketing objectives. Как выяснилось, будучи сетью, регулируемой протоколом контроля передачи сообщений/протоколом Интернет, кибернетическое пространство является уязвимой и ненадежной сферой, на которую покушались и которую иногда выводили из строя преступные группы по причине того, что приоритетное внимание уделялось целям продажи и коммерциализации.
many children and their families are exposed to increasing levels of unregulated commercialization and marketing by toy and game manufacturers. многие дети и их семьи становятся объектом все более интенсивной и неуправляемой коммерциализации и маркетинга со стороны производителей игрушек и игр.
His delegation would be interested in promoting international cooperation with a view to marketing the findings of scientific and technological research, in particular, those of Russian research centres, which had considerable scientific potential. Российская Федерация заинтересована в расширении международного сотрудничества в области коммерциализации результатов научно-технических исследований, в частности, проведенных в российских научно-исследовательских институтах, обладающих большим научным потенциалом.
On the other hand, there have been some useful though insufficient experiments in support for the marketing of indigenous production under better conditions, reducing the number of middlemen. Кроме того, имеется ценный, хотя и недостаточный опыт оказания поддержки в области коммерциализации продуктов, производимых в коренных общинах, на более выгодной основе за счет сокращения посреднических услуг.
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
As part of its more proactive marketing activities, the Conference Centre has increased participation in key conference centre exhibitions. В рамках своей более активной рекламной деятельности Конференционный центр чаще участвует в крупных выставках конференц-центров.
Length of marketing campaign will depend on your final goals. Длительность рекламной кампании напрямую зависит от Ваших конечных целей.
Some aspects of advertising and marketing practices, such as "neuromarketing", are rarely covered by specific regulations. Некоторые аспекты рекламной и маркетинговой деятельности, например «нейромаркетинг», редко охватываются конкретными нормами.
This complete page together with marketing support Web materials was developed within a week. Новый сайт и маркетинговый материалы для поддежки рекламной кампании в интернете были разработанны в течении недели.
«The future of advertisement industry in the crisis context» «Modern trade and marketing solutions nowadays» «New Media or non standard solutions for BTL-industry. Unknown shares» «Interactive in marketing services industry. Как выиграть в 2010?» «TTL vs BTL - что выиграет в 2010?» «Будущее рекламной индустрии в контексте кризиса» «Современные трейд-маркетинговые решения в новое время» «New Media или нестандартные решения для BTL-индустрии.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
The Sector 7 viral marketing web site featured several videos recording supposed evidence of Transformers on Earth. Сайт вымышленного секретного правительственного подразделения «Сектор 7», сделанный в рекламных целях, предлагал несколько видеороликов, изображающих прибытие трансформеров на Землю.
(b) Advertising and promotion of United Nations publications through direct marketing, journal advertising and attendance at various subject-related exhibits; Ь) реклама и пропаганда изданий Организации Объединенных Наций посредством прямого маркетинга, размещения рекламных объявлений в печати и участия в различных выставках, посвященных соответствующим темам;
An initial image campaign for SFM and wood products (launched in 1994), followed up by a marketing offensive "Pro active timber" in 2001, constitute important elements of the public relations and advertising campaigns for the Fund. Первоначальная пропагандистская кампания содействия устойчивому лесопользованию и применению продуктов из древесины (начатая в 1994 году) и последующая в 2001 году широкая кампания по маркетингу "За активное использование лесоматериалов" стали важной частью работы Фонда с общественностью и легли в основу его рекламных мероприятий.
Marketing 101 if you live in any major city, you see 800 ads a day. "Маркетинг 101" Если ты живешь в каком-либо крупном городе, за день ты видишь около 800 рекламных щитов.
They enabled us to tell the story about neuromarketing, as we got into telling the story in this film about how now they're using MRI's to target the desire centers of your brain for both commercials as well as movie marketing. Они дали нам возможность рассказать о нейромаркетинге, мы рассказываем в этом фильме об использовании томографов для нацеливания на центры желания вашего мозга как рекламных роликов, так и маркетинга фильмов.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
In: Advanced Social Media Marketing. Social media marketing - продвижение в социальных медиа.
Brown took a sabbatical from professional racing between 2001-2005 to concentrate on Just Marketing International. Браун взял отпуск от профессиональных гонок между 2001 и 2005, чтобы сосредоточиться на работе в Just Marketing International.
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году.
In 2004-2010 Mirakhmedov was the head of ENRC China, in 2010-2015 he was Vice-president for Sales of ENRC Marketing AG, then CEO of ENRC Marketing AG and ENRC Logistics. В 2004-2010 годы возглавлял ENRC China (китайский филиал ENRC), в 2010-2013 годах занимал пост вице-президента по продажам в ENRC Marketing AG, позднее CEO ENRC Marketing AG и ENRC Logistics.
In an interview on Marketing Update, Scott stated that besides the fast pace of change in marketing, another motivation for the new edition was that the book had been incorporated into the curriculum of many universities. В интервью для «Marketing Update», рассказывая о «Новых правилах маркетинга и PR», Скотт утверждал, что переиздание книги было вызвано не только быстрыми переменами в маркетинге, но и тем, что книга вошла в списки литературы многих университетов.
Больше примеров...