Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
A marketing communication tool can be anything from: advertising, personal selling, direct marketing, sponsorship, communication, and promotion to public relations. Инструментом маркетинговых коммуникаций может быть что угодно: реклама, личная продажа, прямой маркетинг, спонсорство, общение и связи с общественностью.
I thought she was off to marketing. Я думал, она перейдет на маркетинг.
In other countries that produce wine successfully, most of the best wine is produced in small to medium vineyards, typically under family management and control, with sales and marketing often done on an area or regional basis. В других успешных странах-производителях самое лучшее вино в основном производится малыми и средними предприятиями, которые, как правило, находясь в семейном управлении и под семейном контролем, зачастую осуществляют реализацию продукции и маркетинг в своем районе или регионе.
Here lies a vast potential for the development of specialized services by SMEs, such as management consultancy, ICT services, engineering and quality control, advertising and marketing, legal and accounting services but also research and development services and know-how in production processes. Здесь перед МСП открываются широкие возможности для развития таких специализированных услуг, как управленческий консалтинг, услуги ИКТ, инжиниринг и контроль качества, реклама и маркетинг, юридические и бухгалтерские услуги, а также услуги, связанные с исследованиями и разработками и производственными ноу-хау.
At the same time, with new technologies enabling customer responses to be recorded, direct response marketing was in the ascendancy, with the aim of opening up a two-way communication, or dialogue, with customers. В это время прямой маркетинг стал набирать популярность с появлением новых технологий, позволяющих регистрировать отклик клиентов, что способствовало появлению двухсторонней коммуникации, диалога с потребителем.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
In Egypt, the Government liberalized production and marketing activities of agricultural inputs and of most crops. В Египте правительство либерализовало производство и сбыт ресурсов сельскохозяйственного производства и большинства продовольственных культур.
Such cooperatives provide farmers with the agricultural supplies they need, mechanisms for the sale of their produce and other essential services such as marketing, credit, insurance and transportation. Такие кооперативы предоставляют фермерам необходимое сельскохозяйственное сырье, механизмы сбыта их продукции и такие другие основные услуги, как сбыт, кредитование, страхование и транспортировка.
Where the legal arsenal is concerned, every Central African State has laws or regulations governing the manufacture, possession, holding, purchase, marketing or transfer of firearms, munitions and explosives. Что касается правовых мер, то в каждом государстве Центральной Африки имеются законы или постановления, регулирующие производство, владение, использование, хранение, приобретение, сбыт или передачу огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
Marketing of livestock products is also an area of critical importance. Крайне важным направлением является также сбыт продукции животноводства.
The effective modalities, selection of suitable plant species, and the processing and marketing of agroforestry produce are the same for TPN2. В ТПС2 к таким темам относится определение эффективных условий работы, подбор подходящих видов растений, а также переработка и сбыт агролесохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
The marketing budget for the game was a scant $1,000. Маркетинговый бюджет игры не превысил $1000.
The wide range of services of the company also includes: technical audit, examination of industrial safety, feasibility studies, marketing, financial and economic analysis. Также в широкий спектр услуг компании входят: технический аудит, экспертиза промышленной безопасности, разработка технико-экономического обоснования, маркетинговый и финансово-экономический анализ.
The 13th season satirized such topics as the ACORN scandal, Japanese whaling, piracy in Somalia and the marketing tactics of The Walt Disney Company. В частности, в этом сезоне затронуты сомалийские пираты, скандал вокруг ACORN, китобойный промысел в Японии, маркетинговый план The Walt Disney Company.
The Forum agreed that in order to be effective, the restructuring plans should be well integrated into the long-term strategy of the company, including its marketing forecast, on the one hand, and in the regional and municipal development plans, on the other. Участники Форума согласились с тем, что в целях обеспечения эффективности планов реструктуризации они должны быть глубоко интегрированы, с одной стороны, в долгосрочную стратегию деятельности компании, включая ее маркетинговый прогноз, и, с другой стороны, в региональные и муниципальные планы развития.
The Marketing Plan is based on the unique range of high-quality products tested by time at the world market during 30 years, and by a wide consumer market. Маркетинговый план базируется на уникальной гамме продуктов высочайшего качества, проверенной временем в течение 30 лет на мировом рынке, широкий рынок потребителей.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
The help in carrying out marketing and PR actions. Помощь в проведении маркетинговых и PR мероприятий.
All members of Medispa Association utilize (both individually and jointly) their membership in marketing and promotion projects. Все члены ассоциации «Medispa» используют членство (индивидуально и совместно) в маркетинговых и агитационных проектах.
Telescoping has a significant effect on market research and therefore should be taken into account in marketing strategies. Эффект телескопа оказывает большое влияние на исследования рынка, и, поэтому он имеет место быть в маркетинговых стратегиях.
The second topic discussed was the role of destination marketing organizations. Второй вопрос, который обсудили эксперты, касался роли координирующих маркетинговых организаций.
That situation was unsatisfactory, and States should adopt legislation to reduce the level of commercial advertising and marketing that people received daily, based on the fundamental principle that such advertising must always be clearly identifiable and distinguishable from other content. Нынешнюю ситуацию нельзя признать удовлетворительной, и государствам следует принять законы, обеспечивающие сокращение масштабов коммерческой рекламы и маркетинговых сообщений, которые люди получают ежедневно, в соответствии с основополагающим принципом, согласно которому такая реклама должна быть легко идентифицируемой и отличимой от другой информации.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
Main subject of its activities are the investments in property, construction and marketing of real estate. Основным предметом ее деятельности являются - инвестиции в недвижимости, стройка и продажа на рынке недвижимости.
The representatives of the World Intellectual Property Organization secretariat described WIPO's activities of relevance to the Group, in particular, the marketing of intellectual property rights by SMEs, threats and opportunities related to new technological developments, etc. Представители секретариата Всемирной организации интеллектуальной собственности проинформировали участников совещания о деятельности ВОИС, имеющей отношение к работе Консультативной группы, в частности по таким вопросам, как продажа прав интеллектуальной собственности малыми и средними предприятиями, риски и возможности, связанные с новыми технологиями, и т.д.
Associated and supporting tasks are marketing and sales of geospatial datasets, value-adding and technical services, research and development, vocational training and capacity building. К смежным и вспомогательным задачам относятся маркетинг и продажа наборов геопространственных данных, оказание услуг с высоким уровнем добавленной стоимости и технических услуг, научные исследования и разработки, профессиональное обучение и формирование потенциала.
In the European Community the marketing of size D is not allowed from 1 July to 31 October. В Европейском сообществе с 1 июля по 31 октября не разрешается продажа плодов, относящихся к категории "D".
k. Sale of publications through the administration of the Sales and Marketing Section; к. продажа изданий через Секцию сбыта и маркетинга;
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
While the outlook for commodities is encouraging, the actual benefits accruing to African countries depend on their share of revenues within the marketing system or value chain. Несмотря на обнадеживающие перспективы сектора сырьевых товаров, фактические выгоды, получаемые африканскими странами, зависят от получаемой ими доли доходов в рамках сбытовой или производственной системы.
Weak capacity in marketing of forest products недостаточный уровень развития сбытовой сети для продукции лесного хозяйства;
Because of low productivity, rather high costs and poor marketing, prices of agri-food products from the transition economies are frequently too high compared to international prices. Из-за низкой производительности, довольно высоких производственных издержек и неэффективной сбытовой политики цены на сельскохозяйственную продукцию из стран с экономикой переходного периода нередко слишком высоки по сравнению с ценами на международном рынке.
Most of Local Marketing's retail service stations were closed on 2 August 1990, as station attendants returned to their homes or fled. 2 августа 1990 года большинство станций обслуживания местной сбытовой организации закрылись, поскольку их работники разошлись по домам или бежали.
The balance of the amount claimed for damage to plant and equipment relates to Local Marketing and KNPC's Head Office facilities. Остальная часть суммы, заявленной в связи с ущербом машинам и оборудованию, относится к объектам местной сбытовой организации и головного учреждения КНПК.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
The advocacy and social mobilization strategy for the National Gender Programme is basically a marketing tool. Разработанная для Национальной программы по гендерной проблематике стратегия действий по пропаганде и мобилизации населения фактически является средством для реализации программы на практике.
Examples of fishery subsidies include subsidies for fishery infrastructure, for renewal and modernization of the fishing fleet, for price support and for marketing. Примерами таких субсидий является субсидирование рыболовецкой инфраструктуры, обновления и модернизации рыболовецкого флота, а также ценовая поддержка и помощь в реализации.
The independent expert encourages donor countries to support agricultural revitalization activities through technical assistance programmes designed to facilitate the marketing of food products on local and international markets. Независимый эксперт призывает доноров оказать поддержку операциям по возрождению сельского хозяйства в рамках программ технической помощи, призванных содействовать коммерческой реализации пищевых продуктов на местных и международных рынках.
Since the impact of marketing activities will be felt mainly over a long term period, the proactive role of the GM in this area will help reduce the risk of uncertainty in financing for CCD, in particular during the initial period of GM operations. Поскольку результаты этой информационно-рекламной деятельности скажутся в основном не скоро, активная роль ГМ в этой области позволит снизить риск неопределенности в финансировании работы по реализации КБО, в частности на начальном этапе работы ГМ.
In 2005 the International Fund for Agricultural Development (IFAD) supported Africare with $123,847 to implement a small holder enterprise marketing programme in Zambia. В 2005 году Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) оказал «Африкэр» финансовую поддержку на сумму 123847 долл. США для реализации программы по маркетинговой поддержке мелких собственников в Замбии.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
Taxes are collected from a variety of businesses conducting activities including telecommunications, money remittances, livestock marketing and farming. Налогом облагаются самые различные виды предпринимательской деятельности, в том числе связь, денежные переводы, торговля скотом и земледелие.
The same article adds that "Marketing shall include acquisition as well as sale, import or export". В той же статье дополнительно предусматривается: «Торговля включает как приобретение, так и продажу, импорт или экспорт».
In the same vein, due to its global reach, e-commerce offers great opportunities for marketing non-traditional exports from developing countries. Аналогичным образом ввиду своих глобальных масштабов электронная торговля открывает колоссальные возможности для маркетинга нетрадиционной экспортной продукции из развивающихся стран.
As a result, database marketing has flourished in sectors, such as financial services, telecommunications, and retail, all of which have the ability to generate significant amounts of transaction data for millions of clients. В результате маркетинг на основе баз данных находит применение в таких сферах, как финансовые услуги, телекоммуникации, розничная торговля, каждая из которых способна накапливать значительные объемы данных миллионов клиентов.
Trade and Marketing of Forest Products Ь) Торговля и маркетинг лесных товаров
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
Advertising and marketing can also have a powerful influence over children's self-esteem, for example when portraying unrealistic body images. Реклама и маркетинг также может оказывать мощное воздействие на детскую самооценку, например в случаях нереалистичного изображения человеческого тела.
SEO is not an appropriate strategy for every website, and other Internet marketing strategies can be more effective, such as paid advertising through pay per click (PPC) campaigns, depending on the site operator's goals. SEO не является подходящей стратегией для каждого веб-сайта, и другие стратегии интернет-маркетинга могут быть более эффективными, например, платная реклама посредством кампаний с оплатой за клик (CPC), в зависимости от целей оператора сайта.
These inputs, producer services, include such services as transportation, finance, insurance, research and development, market research, marketing and advertising. К числу таких производственных услуг относятся такие услуги, как транспорт, финансы, страховое дело, научные исследования и опытно-конструкторские разработки, изучение рынка, маркетинг и реклама.
The promotion, processing and marketing of high-quality mountain products are becoming increasingly important for the improvement of the livelihoods of the inhabitants of mountain communities around the world. Для повышения уровня благосостояния жителей горных общин повсюду в мире все более важное значение приобретают реклама, переработка и сбыт высококачественной продукции, производящейся в горных районах.
No amount of advertising, no clever marketing campaign, at any price, could have produced or created this much goodwill. Никакая реклама, никакая продуманная дорогостоящая маркетинговая кампания не обеспечили бы такую благожелательность.
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
The Asia South-East and Pacific South-West division presented Working Paper No. 8, which reported on the marketing of an educational e-learning package entitled "What's in a name - Australia's Geographical Names". Отдел Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана представил рабочий документ Nº 8, в котором сообщалось о реализации на рынке учебного пакета электронных программ под названием «Что скрывается в названии - географические названия в Австралии».
Smaller companies, however, that had purchased block trains from railway undertakings and had taken the risk of marketing these capacities, have difficulties in obtaining similar temporary rebates and might be compelled to discontinue operation of these block trains if market demand continues to decline. Вместе с тем меньшие по размеру компании, которые закупили маршрутные поезда у железнодорожных предприятий и взяли на себя риск реализации этих мощностей на рынке, сталкиваются с трудностями в получении аналогичных временных скидок и в случае продолжения снижения рыночного спроса могут быть вынуждены прекратить эксплуатацию таких маршрутных поездов.
On the market there are many manufacturers of advertising, furniture, a lot of designers, consultants in marketing and branding, development strategies. На рынке много производителей рекламы, мебели, дизайнеров, консультантов по маркетингу и брендингу, разработчиков стратегий.
Knowing where the clients are, what motivates them, what questions they have and how to effectively reach them is the key to success in any marketing operation in the Real Estate business. Иметь информацию о том, где находятся клиенты, что ими движет, каковы их сомнения, каким образом наиболее эффективно подойти к ним - это основные составляющие на пути к успеху при любой операции, связанной с маркетингом на рынке недвижимости.
During her employment at MGN Group Marketing Department Nazgul efficiently utilized ATL/BTL tools in order to build and strengthen the corporate identity of the company and promote the organization across the Kyrgyz financial sector. За время работы в департаменте маркетинга и рекламы ЗАО «MGN Group», ведущего финансово-инвестиционного холдинга на рынке Кыргызстана и Центральной Азии, Назгуль эффективно использовала инструменты ATL/BTL для формирования и укрепления корпоративного имиджа и успешного продвижения бренда Группы.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
Table 24: Outcome 5.1 Increased marketing opportunities at national level Таблица 24: Результат 5.1 Расширение рыночных возможностей
Special initiatives and innovative schemes which can give women increased access to credit, training, information on marketing channels, as well as other support services, to alleviate the burden of their role as mothers and housewives, should be adopted; Следует осуществить специальные инициативы и ввести новые схемы, способные расширить доступ женщин к кредиту, профессионально-технической подготовке, информации о рыночных каналах, а также к другим вспомогательным службам, что позволит облегчить роль женщины как матери и домохозяйки;
As product attributes become more and more A number of recent successful marketing campaigns have demonstrated that psychological attributes are used to create specific market niches even among bulk products, such as tropical beverages. Ряд недавно проведенных успешных маркетинговых кампаний наглядно свидетельствует об использовании психологических факторов с целью создания конкретных рыночных ниш даже для массовых продуктов, включая тропические напитки.
In a more general way, the increasing preference of consumers for green products also entails that firms can benefit from enhanced competitiveness and a marketing edge by developing products which are more environmentally friendlyand the reaction of the business sector... В более общем плане рост потребительских предпочтений в отношении экологически чистых продуктов также означает, что разработка более экологичных продуктов может содействовать росту конкурентоспособности и усилению рыночных позиций фирм.
The GoG has encouraged fruit/ vegetable market vendors to exercise hygienic practices through regulatory bodies in health, farmers' associations, and Guyana Marketing Corporation which lends assistance to farmers and exports farm produce. Правительство Гайаны призывает рыночных торговцев фруктами и овощами соблюдать требования гигиены через руководящие органы в медицинских и фермерских ассоциациях, а также Маркетинговую корпорацию Гайаны, которая предоставляет помощь фермерам и производителям экспортной продукции.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
The creation of effective links between the supply system and rural marketing mechanisms is a pressing need which can be handled jointly with the Solidarity Funds for the Development of the Indigenous Peoples. Обеспечение эффективной взаимосвязи между системой снабжения и механизмами коммерциализации в сельских районах представляет собой одну из насущных потребностей, удовлетворение которой может зависеть от фондов солидарности в целях развития коренных народов.
Based on the questionnaire responses, Parties in North America, the EU, Norway and Switzerland have taken or are taking measures to directly prohibit or effectively control production and use of PCTs, through regulations on production and/or marketing, use and import. Судя по ответам на вопросник, Стороны в Северной Америке, ЕС, Норвегии и Швейцарии приняли или принимают меры по прямому запрещению или действенному контролю производства и использования ПХТ посредством правил, касающихся производства и/или коммерциализации, использования и импорта.
Early calculations showing extremely high theoretical per-hectare values of these products have given way to a sober realization of the considerable barriers to marketing new products. Произведенные ранее расчеты, которые показывают чрезвычайно высокое теоретическое значение этих товаров в расчете на гектар лесных угодий, сейчас уступили место более трезвым оценкам в силу значительных препятствий на пути коммерциализации новых товаров.
The round table discussions and lectures addressed subjects such as the local development factor, education, vocational training and employment, new sources of employment, rural women entrepreneurs, marketing of products and services and, finally, participation and decision making in rural society. На заседаниях круглых столов и в своих выступлениях участницы говорили о факторе местного развития, об образовании, профессиональном обучении и занятости, новых формах занятости, сельских предпринимателях-женщинах, коммерциализации продукции и услуг и, наконец, об участии в принятии решений в сельских общинах.
Promote marketing avenues for products made by indigenous and tribal peoples, especially women, and enable domestic products to become commercial ones only if those concerned people decide so; расширению каналов сбыта продукции, производимой коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, особенно женщинами, и созданию возможностей для коммерциализации местной продукции с согласия коренного населения;
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
I'm a partner in a marketing firm. Я совладелец рекламной компании.
Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. Транснациональные корпорации и другие предприятия действуют в соответствии с правилами справедливой деловой практики, приемами маркетинга, рекламной деятельности, а также предпринимают необходимые меры по обеспечению безопасного характера и надлежащего качества производимых ими товаров и предоставляемых услуг, включая принцип предосторожности.
This will lead to some marketing thing. Это может быть рекламной акцией.
Elaboration on the efforts in marketing and specialized assistance in business development was also requested. Прозвучала также просьба подробнее рассказать об усилиях, посвященных рекламной деятельности и специализированной помощи в сфере привлечения клиентуры.
The promotion campaign should involve representatives from all the key government and trade stakeholders in the system, as these parties can provide valuable information on the expectations of the user community and help to direct the promotion and marketing messages. В рекламной кампании должны быть задействованы представители всех основных государственных органов и торговых предприятий, имеющих отношение к системе, поскольку эти стороны могут сообщить ценную информацию об ожиданиях пользователей и помочь в рекламно-маркетинговой работе.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
It has also provided some photographs of some unidentified equipment taken prior to the invasion, and one of its marketing brochures showing pictures of its equipment. Она также представила некоторые фотографии не поддающегося идентификации оборудования, сделанные до вторжения, и одну из своих рекламных брошюр с фотографиями ее оборудования.
The issue of consent needs to be included in discussions about the impact of advertising and marketing strategies on human rights. ЗЗ. При обсуждении воздействия рекламных и маркетинговых стратегий на права человека необходимо затрагивать и вопрос согласия потребителя.
In addition to the websites production, Multichoice Marketing offers banner advertising services, including banner ad design and positioning of ad banners on the Russian websites popular in America. Компания Multichoice Marketing, помимо производства Интернет-сайтов, занимается производством рекламных баннеров и их последующим размещением на популярных русскоязычных сайтах Америки.
In the advertising and marketing industry the lack of business moral and ethical standards has caused women to be used as objects for advertising and marketing campaigns, and/or in the beauty pageants, perpetuating standards of beauty which rely on nudity. В рекламной и маркетинговой индустрии отсутствие моральных и этических норм ведет к использованию женщин как неодушевленных объектов в рекламных и маркетинговых кампаниях и/или в конкурсах красоты, пропагандирующих стандарты красоты, основанные на показе обнаженного тела.
Shortly before the Verizon purchase, on April 14, 2015, AOL launched ONE by AOL, a digital marketing programmatic platform that unifies buying channels and audience management platforms to track and optimize campaigns over multiple screens. 14 апреля 2015 г. была запущена цифровая маркетинговая платформа программирования ONE by AOL, объединяющая каналы продаж и инструменты управления аудиторией для оптимизации и отслеживания рекламных кампаний.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
The Milk Marketing Board (MMB) was a sales monopoly for dairy farmers in England and Wales. Milk Marketing Board (MMB) был монополистом по продажам для молочных фермеров в Англии и Уэльсе.
The company is a subsidiary of German video game distributor Astragon Sales & Services GmbH (formerly Rondomedia Marketing & Vertriebs GmbH). Компания является дочерней организацией Astragon Sales & Services GmbH (ранее Rondomedia Marketing & Vertriebs GmbH).
Before this role, he was the President of European Marketing at Sony Europe. До этого он возглавлял европейское маркетинговое подразделение European Marketing, отвечающее за маркетинг Sony в европейском регионе.
If you publish, please send us a clip or issue: by email to or hardcopies by post to: International Communications & Marketing, P.O. Box 185, Stone Ridge, NY 12484 USA. Если вы опубликуете пресс-релиз, пожалуйста, отправьте вырезку или выпуск по электронной почте () или обычной почтой по адресу International Communications & Marketing, PO Box 185, Stone Ridge, NY 12484 USA.
Multichoice Marketing has established, and worked in close contact with highly regarded publications. Компания Multichoice Marketing наладила тесный контакт с целым рядом печатных изданий, имеющих высокий рейтинг среди населения.
Больше примеров...