Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
Organizing a two-year associate diploma training course and short-term training courses on food processing, management and marketing Организация двухгодичных курсов для получения диплома младшего специалиста и краткосрочных курсов в таких областях, как технологии обработки пищевых продуктов, управление и маркетинг
It covers the business uses of social media and collaboration technologies, including enterprise social networks for internal collaboration, social communities for customer support, and the sales, marketing, and customer support uses of public social networks such as Facebook and Twitter. Он охватывает использование социальных сетей и технологий совместной работы в бизнесе, в том числе корпоративные социальные сети для внутреннего сотрудничества, социальные сообщества для поддержки клиентов, а также продажи, маркетинг и поддержку клиентов в общественных социальных сетях, таких как Facebook и Twitter.
At the same time, with new technologies enabling customer responses to be recorded, direct response marketing was in the ascendancy, with the aim of opening up a two-way communication, or dialogue, with customers. В это время прямой маркетинг стал набирать популярность с появлением новых технологий, позволяющих регистрировать отклик клиентов, что способствовало появлению двухсторонней коммуникации, диалога с потребителем.
Sales and marketing makes it more successful, so [it's those kinds of people] who end up running companies and the product people get driven out of the decision-making forum. Продажи и маркетинг делают ее более успешной, таким образом [это те типы людей] кто в итоге приходит к руководству компаниями, и люди, делающие продукт, вытесняются с площадки принимающих решения.
Two types of chain were involved: the producer-driven chain in which the process was dominated by the producer, and the buyer-driven chain in which the global firm specialized in branding, design and marketing and had nothing to do with production. Существуют цепочки двух видов: цепочка, ориенти-рованная на изготовителей, в которой весь процесс определяется изготовителем, и цепочка, ориентиро-ванная на покупателей, в которой ведущая фирма занимается не производством, а такими видами деятельности, как обеспечение торговой марки, проектирование и маркетинг.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
One of the sectors where State support is most necessary is the marketing of agricultural produce. Одно из направлений деятельности, в наибольшей степени требующей поддержки со стороны государства, - сбыт сельскохозяйственной продукции.
Subjects can include good seed, fertilizer, harvesting, water supply and water usage, and agribusiness practices like produce storage, distribution, and marketing. Изучаемые предметы могут включать: передовые методы использования семенного фонда, удобрений, водоснабжения и водопользования, а также такую практику в сфере агробизнеса, как хранение, распределение и сбыт продукции.
The Sales Section is also responsible for the promotion and marketing of sales publications, payment of expenditures related to sales activities, accounting for costs of goods sold and for revenues from sales, as well as for the operation of the United Nations bookshop. Секция продажи также отвечает за рекламную деятельность и сбыт публикаций для продажи, выплату средств на покрытие расходов по сбыту продукции, ведет учет проданных товаров и поступлений и руководит работой книжного магазина Организации Объединенных Наций.
Under the Marketing of Gas Oil Regulations 1994, the United Kingdom prohibited the marketing of gas oils with a sulphur content greater than 0.2% by weight from 1 October 1994. Согласно предписаниям о сбыте газойля 1994 года, с 1 октября 1994 года в Соединенном Королевстве запрещен сбыт газойля с содержанием серы, превышающим 0,2% по весу.
Was there a public policy to ensure equal work opportunities for male and female entrepreneurs or to provide training in such areas as technology, affordable financing, production, quality control, marketing and the legal aspects of running a business? Действует ли государственная политика по обеспечению равных трудовых возможностей для мужчин и женщин-предпринимателей и обеспечивается ли профессиональная подготовка в таких сферах, как технология, доступное финансирование, производство, контроль качества, сбыт и юридические аспекты ведения бизнеса?
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
The game's exceptionally large marketing budget included advertisements, sweepstakes, and a national tour. Исключительно большой маркетинговый бюджет игры включал лотереи и рекламный тур по Соединённым Штатам.
A standard marketing kit consisting of generic folders, posters and a UN-Habitat brochure in the six official United Nations languages is also in place. Разработан стандартный маркетинговый комплект, состоящий из папок общего назначения, плакатов и брошюры ООН-Хабитат на шести официальных языках.
The 13th season satirized such topics as the ACORN scandal, Japanese whaling, piracy in Somalia and the marketing tactics of The Walt Disney Company. В частности, в этом сезоне затронуты сомалийские пираты, скандал вокруг ACORN, китобойный промысел в Японии, маркетинговый план The Walt Disney Company.
Colleges and universities participate in the portal for (international) student recruitment and apply it as a marketing instrument. С каждым днем увеличивается количество наших подписчиков, использующих международный портал Icares. com как маркетинговый инструмент для привлечения новых студентов и регистрерующие свои специальности в нашей системе.
Contribution in project promotion is offered by the Marketing Department. А в продвижение проекта на рынке свой вклад вносит маркетинговый отдел.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
to build marketing networks, both domestic and international; создание маркетинговых сетей как на национальном, так и на международном уровнях;
Graduates work in shipping companies, ports, basin departments of waterways and shipping, in analytical, audit services, in audit, consulting, marketing firms. Выпускники работают в судоходных компаниях, портах, бассейновых управлениях водных путей и судоходства, в аналитических, ревизионных службах, в аудиторских, консалтинговых, маркетинговых фирмах.
Furthermore, e-business goes well beyond the sale of goods and services over the Internet to include such things as the use of the Internet to communicate with suppliers and customers, conduct marketing, develop products and provide after-sale service and support. Кроме того, электронный бизнес не ограничивается только продажей товаров и услуг через Интернет, он включает в себя такие виды деятельности, как использование Интернета для обмена информацией с поставщиками и потребителями, проведения маркетинговых кампаний, разработки продуктов и обеспечения послепродажного обслуживания и поддержки.
Under the second segment, the deliberations of the Meeting will address the role of destination marketing organizations - and in particular national boards of tourism - in the changing environment of the tourism industry. В рамках второго сегмента участники совещания рассмотрят роль координирующих маркетинговых организаций, и в частности национальных советов по туризму, в меняющихся условиях работы индустрии туризма.
It should lead the revision of the United Nations Guidelines for Consumer Protection in light of recent trends including the increased exposure of consumers to new products and marketing strategies, increased cross-border commerce in consumer products, and technological changes that affect consumers. Ей следует возглавить пересмотр Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей в свете недавних тенденций, включая рост воздействия на потребителей новых продуктов и маркетинговых стратегий, расширение международной торговли потребительскими товарами, а также технологические изменения, затрагивающие потребителей.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
The same text prohibits the marketing of human organs or tissues for therapeutic purposes (art. 5). Согласно этому декрету-закону продажа человеческих органов или тканей в лечебных целях запрещается (статья 5).
Moreover, the marketing of leaded petrol will be prohibited in the European Union (EU) from 1 January 2000 and phased out in the ECE region by 2010. Кроме того, с 1 января 2000 года в странах - членах Европейского союза (ЕС) запрещается продажа этилированного бензина, производство которого в регионе ЕЭК будет постепенно прекращено к 2010 году.
Where these are supplied in exchange for money values (such as public payments to landowners to permit recreational access) the case for inclusion is strong; this is only one step away from the private marketing of access by an admission ticket. В тех случаях, когда они оказываются в обмен на деньги (например, государственные выплаты землевладельцам для обеспечения доступа в места отдыха), доводы в пользу их включения являются весьма убедительными; это уже почти то же самое, что и продажа входных билетов.
Associated and supporting tasks are marketing and sales of geospatial datasets, value-adding and technical services, research and development, vocational training and capacity building. К смежным и вспомогательным задачам относятся маркетинг и продажа наборов геопространственных данных, оказание услуг с высоким уровнем добавленной стоимости и технических услуг, научные исследования и разработки, профессиональное обучение и формирование потенциала.
The Office's audits have identified certain services as candidates for outsourcing, for example, the United Nations Postal Administration's marketing and sales, as well as the bookshop operations. Ревизоры Управления выделили определенные виды услуг для потенциального использования внешнего подряда, например маркетинг и продажа услуг Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, а также деятельность книжного магазина.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
Last year, ALROSA did not have any marketing strategy at all, only talks unsupported with real steps and the market condition. В последний год у АЛРОСА вообще не было никакой сбытовой стратегии, только разговоры, не подкрепленные реальными шагами и состоянием рынка.
FAO also estimates import requirements of 1.10 million tons of cereals for marketing year 2009/10. ФАО также оценивает импортные потребности страны на 2009/10 сбытовой год в объеме 1,10 млн. метрических тонн зерна.
(b) Capacity-building at the institutional and industry levels to enhance industrial productivity and marketing performance in the agro-industrial sector; Ь) создание потенциала на уровне учреждений и предприятий с целью повышения производительности в промышленности и улучшения показателей сбытовой деятельности в агропромышленном секторе;
During interviews, Local Marketing's employees described the daily cash and credit receipt handling procedures used in its service stations. В ходе собеседований работники местной сбытовой организации рассказали о ежедневных процедурах обработки наличности и покупок в кредит на станциях обслуживания.
Marketing activity is a key function within the sales operation and innovative approaches to selling United Nations publications will continue to be introduced. Маркетинг является одной из ключевых функций в рамках сбытовой деятельности, и будет продолжаться внедрение новаторских подходов к продаже публикаций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
That research usually focuses on specific industries for which all the production processes, such as research and development, design, components manufacturing, assembly or marketing and sales, and the relevant inputs and outputs are mapped. Объектом такого исследования обычно являются конкретные отрасли, в которых проводится локализационный анализ всех видов производственных процессов, например научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, проектирования, выпуска комплектующих изделий, сборки или реализации и сбыта, и соответствующих видов вводимых ресурсов и производимой продукции.
Training workshops on activity/income-generation planning, marketing, processing and implementation have taken place in selected female-headed households. Для отдельных домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, проведены учебные практикумы по вопросам планирования мероприятий/деятельности, приносящей доход, маркетинга, обработки и реализации.
The chicken industry has really set a model for the integration of production, processing and marketing of the products that other industries are now following because they see that we have achieved tremendous economies. Производство курятины является образцом интеграции производства, переработки и реализации продуктов так что другие отрасли берут пример, поскольку видят что мы достигли значительной экономии.
1/ The avocados must be firm at all marketing stages, such that they do not give when pressed with the fingers, except when presented as "ready to eat" at points of sale to the final consumer. 1/ Авокадо должны быть твердыми, т.е. таковыми, чтобы их нельзя было продавить пальцами, на всех этапах реализации, за исключением момента, когда они предлагаются в конечных торговых точках в качестве "готовых для употребления в пищу".
A total of 134 livestock marketing structures comprising loading/off-loading ramps (53), market sheds (45), vaccination crushes (17), veterinary offices (3) and water troughs (16) were constructed. Было построено в общей сложности 134 объекта системы реализации продукции животноводства, включая погрузочно-разгрузочные платформы (53), рыночные укрытия (45), вакцинационные пункты (17), ветеринарные отделения (3) и поилки (16).
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
This leads into a further aspect of local targeting: trade in local areas can be encouraged by local marketing campaigns. Это подводит нас к еще одному аспекту работы по коммерческому освоению района: торговля в конкретных районах может стимулироваться проведением местных маркетинговых компаний.
These policy objectives and strategies when fully implemented will benefit women who operate predominantly in sectors such as agriculture, manufacturing, processing, marketing, distribution and trading sectors of the economy. Выполнение в полном объеме этих задач политики и стратегии отвечает интересам женщин, в основном занятых в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, обрабатывающая и перерабатывающая отрасли, торговля, сбыт и дистрибуция.
(c) Trade and services: administration, marketing, finance, services (hospitality industry, health and nutrition, beauty and cosmetology, tourism and others), information technology and languages. с) Торговля и услуги: администрирование, маркетинг, финансы, услуги (гостиничный бизнес, здоровье и питание, красота и косметология, туризм и др.), информатика и иностранные языки.
An increasing amount of international trade took place between formally independent enterprises but was dominated by global lead firms specializing in design and marketing and able to integrate and coordinate international trade. Международная торговля все в большей степени ве-дется между формально независимыми предприятиями, однако ведущую роль в ней играют фирмы мирового уровня, специализирующиеся в области проектирования и маркетинга и способные осуществлять интеграцию и координацию международной торговли.
Trade and Marketing of Forest Products Ь) Торговля и маркетинг лесных товаров
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
The marketing and price of toasters may not be an indication of quality for producing good toast. Реклама и цена тостера не является показателем или гарантией качества приготовления тостов.
Because at the end of the day marketing works. Ведь как ни крути, реклама работает.
Promotion and marketing of tourism destinations require a coordinated approach developed jointly with the private sector. Реклама и маркетинг туристических направлений должны осуществляться в рамках координации с частным сектором.
Specialisation: advertising and PR, development and implementation of complex marketing (media/creative) and TTL-campaigns, brand promotion, formation of advertising and PR-materials, creative development, copywriting, event-management. Специализация: реклама и PR, разработка и реализация комплексных маркетинговых (медиа/креатив) и TTL-кампаний, продвижение бренда, формирование рекламных и PR-материалов, креативные разработки, копирайтинг, event-менеджмент.
(b) Viral and social media advertising and marketing, rapidly spreading on the Internet through the use of existing social networks or by contracting individuals to enter online communication forums for the specific purpose of promoting a product; Ь) реклама и маркетинг в интернете и социальных средствах массовой информации, быстро распространяющаяся по интернету при помощи существующих социальных сетей или путем направления человеку просьбы принять участие в онлайн-форумах с целью рекламирования какого-либо конкретного товара;
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
Client relations and marketing UNOPS services assume critical importance for a multiple service-line provider in a competitive market. Для оператора комплексного обслуживания на конкурентном рынке отношения с заказчиками и маркетинг услуг ЮНОПС приобретают чрезвычайно важное значение.
Such flexibility requires easy access to production and market information, investment and trade capital, technology and marketing networks: a sound macroeconomic framework, although necessary, is not sufficient. Такая гибкость требует получения беспрепятственного доступа к информации о производстве и рынке, наличия инвестиционного и торгового капитала, технологических сетей и систем маркетинга: одной лишь прочной макроэкономической основы, сколь важной она бы ни была, недостаточно.
Although the exercise of market power in supply chains could threaten the economic survival of smallholder producers, supply chains have the potential of involving more smallholder farmers in downstream activities such as processing and marketing. Хотя доминирование производственно-сбытовых систем на рынке может угрожать существованию мелких производителей, на конечных этапах кооперации, таких как переработка и сбыт, данные системы в принципе позволяют задействовать большое число мелких производителей.
Alcohol marketing that sexualizes and dehumanizes women also plays an inexcusable role in perpetuating a culture of objectification of women. Продвижение алкоголя на рынке, которое способствует сексуализации и дегуманизации женщин, также играет непростительную роль в сохранении культуры «овеществления» женщин.
We will assist you in better understanding of the financial and marketing position of the business, the reasons of its poor performance and key business risks associated with its recovery program. Наш антикризисный отдел поможет вам лучше понять финансовое состояние бизнеса, его положение на рынке, причины демонстрируемых низких показателей, а также оценить риски, связанные с предполагаемой программой оздоровления.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
Promoting suitable marketing strategies and partnerships; Продвижение подходящих рыночных стратегий и партнерства;
Privatization of state property is necessary problem that has to be solved in the direction of form of relations of marketing economy. Приватизация государственного имущества одна из задач на пути формирования рыночных отношений.
As product attributes become more and more A number of recent successful marketing campaigns have demonstrated that psychological attributes are used to create specific market niches even among bulk products, such as tropical beverages. Ряд недавно проведенных успешных маркетинговых кампаний наглядно свидетельствует об использовании психологических факторов с целью создания конкретных рыночных ниш даже для массовых продуктов, включая тропические напитки.
All sales of petroleum products were made for the account of the parent company, KPC, and KNPC derived no profits from the marketing activities of Local Marketing. Все продажи нефтепродуктов осуществлялись за счет материнской компании, КПК, и КНПК не получало никакой прибыли от рыночных операций местной сбытовой организации.
New marketing strategies required - The issue of marketing in e-commerce is a challenge for indigenous enterprises. потребность в новых рыночных стратегиях - для предприятий коренных народов вопрос электронной торговли имеет первостепенное значение;
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
Self-help and cooperative groups; participation in community activities; credits and loans, marketing services, agrarian reform and resettlement plans Группы самопомощи и кооперативы; участие в общинных мероприятиях; кредиты и займы, услуги по коммерциализации, планы аграрной реформы и переселения
Recalling that the time available for marketing and distribution of perishable foodstuffs is limited, напоминая, что предусмотренные сроки коммерциализации и продажи скоропортящихся пищевых продуктов ограничены,
Given that the transit time available for the marketing and distribution of perishable foodstuffs is limited, any delay in the transportation of these foodstuffs can compromise their commercial qualities, and especially their safety and hygiene. С учетом ограниченности сроков, отводимых для коммерциализации и распределения скоропортящихся пищевых продуктов, любая задержка в осуществлении перевозок этих продуктов отрицательным образом сказывается на сохранении их коммерческих свойств, и в частности на их качестве с точки зрения медико-санитарных требований.
Regulate, in accordance with strict bio-safety standards, the propagation in the environment of, experimentation with and the use, marketing and import of genetically modified organisms." Регулирование, руководствуясь при этом строгими нормами биобезопасности, выбросов в окружающую среду, порядка проведения опытов с генетически модифицированными организмами, их использования, коммерциализации и ввоза".
The strengthening and extension of the system of supply to indigenous areas is a priority task clearly linked to the improvement of the food situation, but it is also a significant factor in building up a more efficient marketing system with fewer middlemen. Укрепление и расширение системы снабжения районов проживания коренных народов является одной из приоритетных задач, связанных непосредственно с улучшением положения в области питания, от решения которой зависит создание более эффективной системы коммерциализации при сокращении посреднических услуг.
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях.
Core back-office and customer service activities are being transferred to a third-party contractor in order to save distribution costs and free up resources for the development of new publishing products and marketing activities. В интересах снижения затрат на распространение и высвобождения ресурсов для разработки новых видов изданий и рекламной деятельности основные административные функции и функции обслуживания клиентов передаются внешним подрядчикам.
They should consider targeted marketing to firms specializing in tropical timber harvesting and ensure that concessions are advertised in the legally required manner to improve the chances of attracting reputable bidders. Им следует рассмотреть вопрос о целенаправленной работе с теми фирмами, которые специализируются на добыче тропических пород древесины, и обеспечить проведение рекламной кампании с соблюдением законодательства, с тем чтобы привлечь подрядчиков, пользующихся хорошей репутацией.
I've made a call to our marketing people and asked them to brainstorm new ad campaign ideas. Надо позвонить нашим маркетологам, пусть устроят мозговой штурм для новой рекламной кампании.
The promotion campaign should involve representatives from all the key government and trade stakeholders in the system, as these parties can provide valuable information on the expectations of the user community and help to direct the promotion and marketing messages. В рекламной кампании должны быть задействованы представители всех основных государственных органов и торговых предприятий, имеющих отношение к системе, поскольку эти стороны могут сообщить ценную информацию об ожиданиях пользователей и помочь в рекламно-маркетинговой работе.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
It will promote, market and contribute to the dissemination of these tools and methodologies through the establishment of innovative marketing strategies as well as the preparation and updating of promotional material, networking and capacity-building. Она будет обеспечивать рекламу и сбыт таких инструментов и методологий, а также способствовать их распространению посредством разработки новаторских рекламных стратегий, а также посредством подготовки и обновления информационно - пропагандистских материалов, создания сетей связи и наращивания потенциала.
In November 1997, IH&RA entered into a cooperation agreement to encourage hotel chains worldwide to participate in the UNESCO "Memories of the Future" programme by attracting tourism to UNESCO cultural heritage sites via their marketing campaigns. В ноябре 1997 года Ассоциация заключила соглашение о сотрудничестве в целях привлечения сетей гостиниц во всем мире к участию в программе ЮНЕСКО "Воспоминания о будущем" путем привлечения туристов к посещению памятников культурного наследия ЮНЕСКО с помощью рекламных кампаний.
In 2009, Mattel released a series of advertisements and a promotional music video of the song, with modified lyrics, as part of a new marketing strategy brought in to revive sales. В 2009 году Mattel выпустила серию рекламных объявлений и рекламных видео с музыкой песни, с измененной лирикой, как часть новой маркетинговой компании для оживления продаж кукол.
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
(b) Designing, with the assistance of an external consultant, a comprehensive marketing plan for the Centre and producing promotional materials to encourage its use by organizations that require conference facilities and whose goals are in accordance with those of the United Nations; Ь) разработка при содействии внешнего консультанта всеобъемлющего плана маркетинга для Центра и подготовка рекламных материалов для содействия его использованию организациями, которые нуждаются в конференционных услугах и помещениях и цели которых соответствуют целям Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
The event is organised by Tony Doyle as Race Director and sponsored by the Dairy Council and the Milk Marketing Forum. Мероприятие организовано Тони Дойлом в качестве директора гонкам и спонсируется Dairy Council и Milk Marketing Forum...
In November 2003 he was given the position of President of European Marketing at Sony Europe. В ноябре 2003 года он был назначен на пост президента маркетингого подразделения European Marketing в Sony Europe, который до сих пор и занимает.
Multichoice Marketing has established, and worked in close contact with highly regarded publications. Компания Multichoice Marketing наладила тесный контакт с целым рядом печатных изданий, имеющих высокий рейтинг среди населения.
She is author of five books, including Community Concept Marketing, focusing on creating innovative and unique communities (). Ронда Филлипс является автором пяти книжек, одна из которых - «Маркенг концепции территориальной общины» (Community Concept Marketing), посвященная вопросам создания уникальных общин, которые работают на основе инновационных методик ().
«Delta M. Direct Marketing» - the direction of the company, that specialized on rendering of marketing services, in particular on building effective direct-marketing communications, strategies of clients attraction and retention by personify address dispatch. «Delta M. Direct Marketing» - направление компании, которое специализируется на предоставлении маркетинговых услуг, в частности на построении эффективных директ-маркетинговых коммуникаций, стратегиях привлечения и удержания клиента посредством персонифицированной адресной рассылки.
Больше примеров...