Английский - русский
Перевод слова Marketing

Перевод marketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маркетинг (примеров 834)
(b) Administrative support services: marketing; examination and introduction of new concepts in management and marketing approaches to increase gross sales, such as a presence at global world exhibitions and the new personalized stamp sheets to be introduced online through the European office. Ь) административное вспомогательное обслуживание: маркетинг; изучение и внедрение новых концепций в области управления и подходов к маркетингу в целях увеличения валового объема продаж, в частности участие во всемирных выставках и онлайновая презентация через европейское отделение новых комплектов марок с изображением заказчика.
How can Internet response be encouraged through marketing, advance contact, and other methods, and how does this vary for censuses and surveys? Могут ли маркетинг, предварительные контакты и другие методы содействовать представлению ответов через Интернет и каковы различия между ними в случае переписей и обследований?
Technology marketing provides an opportunity to recoup R&D costs, although it is unlikely that technology licensing will become a new profit centre for mining. Маркетинг технологий предоставляет возможность компенсировать расходы, связанные с НИОКР, хотя маловероятно, что лицензирование технологий станет для горнодобывающей промышленности новым источником получения доходов.
As to BP-outsourcing, in addition to IT-outsourcing ISG provides outsourcing services in other areas, such as financial accounting, security, personnel management, logistics, marketing and advertising, office facilities maintenance, security, etc. BP-outsoursing - кроме IT-аутсорсинга компания ISG оказывает услуги по другим видам аутсорсинга таких направлений как финансовый и бухгалтерский учет, обеспечение безопасности, управление персоналом, логистика, маркетинг и реклама, поддержка офисных помещений, охрана и др.
12.25.1 Preventive and Social Marketing Services 12.25.1 Профилактические услуги и общественный маркетинг
Больше примеров...
Сбыт (примеров 272)
There is for example a constant change in consumer values and trends, especially in developed countries, impacting on international food marketing. Так, постоянно происходят изменения потребительских ценностей и тенденций, прежде всего в развитых странах, влияющие на международный сбыт продовольственных товаров.
TNCs outsourcing the distribution of brand name products often make considerable investments in the performance of their marketing outlets, e.g. restaurant chains, automobile or petrol companies. ТНК, стремящиеся передать права на сбыт имеющих их товарный знак товаров, часто осуществляют значительные капиталовложения для повышения эффективности их сбытовых точек, в частности сетей ресторанов, отделений по сбыту автомобилей или заправочных станций.
The sales and marketing of publications, an income-generating activity, will be located in the Outreach Division. Продажа и сбыт материалов как доходоприносящий вид деятельности будут осуществляться Отделом связей с общественностью.
The laws of a number of countries permit national DRAs to grant marketing approval to a medicine, irrespective of its patent status. Законодательство ряда стран разрешает национальным УКЛП выдавать разрешение на сбыт того или иного лекарства, независимо от его патентного статуса.
The Commission's activities include international marketing, production/location services, community liaison, and statistical compilation. Деятельность Комиссии охватывает сбыт продукции на международном рынке, предоставление производственных услуг и мест для натурных съемок, связь с общинами и составление статистических сводок.
Больше примеров...
Маркетинговый (примеров 97)
Well that sounds like a riveting marketing plan to me. Для меня это звучит прямо как непревзойденный маркетинговый план.
Listen, you're a marketing genius. Слушай, ты у нас маркетинговый гений.
The wide range of services of the company also includes: technical audit, examination of industrial safety, feasibility studies, marketing, financial and economic analysis. Также в широкий спектр услуг компании входят: технический аудит, экспертиза промышленной безопасности, разработка технико-экономического обоснования, маркетинговый и финансово-экономический анализ.
What specifically makes you think this is a marketing stunt? Что именно заставило вас решить, что это маркетинговый трюк?
The Office of the Government Commissioner for Public Health published the results of a public opinion poll taken by pollster Marketing Centrum on a nationwide representative sample of 1,200 persons. Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения опубликовало результаты опроса общественного мнения, проведенного институтом изучения общественного мнения "Маркетинговый центр" на общенациональной репрезентативной выборке из 1200 человек.
Больше примеров...
Маркетинговых (примеров 310)
Nearly half of all packaged goods are sold without any additional marketing support. Почти половина товаров в упаковке продается без дополнительных маркетинговых усилий.
Such information can be used as the basis for decisions about marketing activities such as promotional pricing or product placements. Такого рода информация может быть использована как базис для решений о маркетинговых действиях, например, стимулирующему ценообразованию или размещению продукции.
Organizations benefiting from this label are able to apply for tax deductions and are able to use the label for marketing purposes. Организации, получившие такую эмблему, имеют право на налоговые скидки, а также могут использовать ее в маркетинговых целях.
Today she leads Marketing Communications practice and acts as senior advisor on clients' relations management in such spheres as branding, b2b and b2c marketing, entertainment and luxury marketing, retail, sport business and WOM marketing. Сегодня она руководит практикой маркетинговых коммуникаций и консультирует клиентов агентства в таких областях, как брендинг, b2c и b2b маркетинг, продвижение товаров и услуг класса люкс, спортивный и развлекательный маркетинг, WOM маркетинг.
Ukrainian Marketing Group (Umg) is presented at the market from 1994 and is one of leaders in area of marketings researches on Ukraine. Украинская Маркетинговая Группа (UMG) представлена на рынке с 1994 года и является одним из лидеров в области маркетинговых исследований на Украине.
Больше примеров...
Продажа (примеров 54)
A successful market presence, the development and marketing of new products, and investment in modern production capacity require a highly trained staff. Успешное присутствие на рынке, развитие и продажа новых продуктов, и инвестиции в современное производство требуют хорошо обученных сотрудников.
The manufacture, assembly, importation, marketing, possession and use of nuclear, chemical and biological weapons and the introduction of toxic waste into Paraguay are also prohibited. Кроме этого, запрещены производство, создание, ввоз, продажа, владение, применение ядерного, химического и биологического оружия, а также ввоз в страну токсичных отходов.
Associated and supporting tasks are marketing and sales of geospatial datasets, value-adding and technical services, research and development, vocational training and capacity building. К смежным и вспомогательным задачам относятся маркетинг и продажа наборов геопространственных данных, оказание услуг с высоким уровнем добавленной стоимости и технических услуг, научные исследования и разработки, профессиональное обучение и формирование потенциала.
The sale of those publications is organized chiefly by the Sales and Marketing Sections of the United Nations Secretariat in New York and Geneva, which are in contact with specialized booksellers and distributors throughout the world. Продажа этих изданий организуется главным образом секциями по сбыту и маркетингу Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве, которые связаны со специализированными книжными магазинами и агентствами всего мира.
Forty percent of it is about what marketing is. Marketing is selling an ad to a firm. So, in some sense, a lot of marketing is about convincing a CEO, "This is a good ad campaign." Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Поэтому, в какой-то степени, весь маркетинг нацелен на то, чтобы убедить директора, что это хорошая рекламная компания.
Больше примеров...
Сбытовой (примеров 72)
The establishment of a modern commodities exchange centre, which the government has done recently, will hopefully alleviate some deep-rooted problems of the State's marketing system in commodities. Правительство надеется, что недавнее создание современной товарной биржи поможет сгладить некоторые глубоко укоренившиеся недостатки в функционировании государственной сбытовой системы.
This recovery has been partly due to measures - through fiscal, monetary and marketing support to the tourism sector - that some 70 countries have implemented to stimulate their economies and restore growth. Отчасти такое оживление вызвано мерами бюджетной, денежно-кредитной и сбытовой поддержки сектора туризма, принятыми примерно 70 странами для стимулирования своей экономики и возобновления роста.
Because of low productivity, rather high costs and poor marketing, prices of agri-food products from the transition economies are frequently too high compared to international prices. Из-за низкой производительности, довольно высоких производственных издержек и неэффективной сбытовой политики цены на сельскохозяйственную продукцию из стран с экономикой переходного периода нередко слишком высоки по сравнению с ценами на международном рынке.
a/ Indicates an operating profit in these three years by Local Marketing. а Операционная прибыль местной сбытовой организации в эти три года.
The largest component of the claim for damage to Local Marketing's plant and equipment is the cost of repairing damage to the MAA refined product depot. Основную часть претензии в связи ущербом машинам и оборудованию местной сбытовой организации составляют издержки по устранению ущерба, нанесенного складу продуктов нефтепереработки завода МАА.
Больше примеров...
Реализации (примеров 242)
Continued expansion of marketing and promotional ventures with UN agencies. Совместно с различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций продолжалось расширение деятельности по обеспечению реализации изданий и их пропаганде.
The committee requested that the Federal Trade Commission and the United States Department of Justice investigate the entertainment industry's marketing practices to minors. Комитет предписал Федеральной торговой комиссии и Министерству юстиции США провести проверку реализации медиаконтента среди подростков.
The paper emphasized that it was necessary to have the capacity to realize the permitted access: to be able to negotiate transactions, process and forward merchandise and handle the marketing of particular items. В докладе была подчеркнута необходимость обеспечить возможность реализации разрешенного доступа, что предполагает наличие способности заключать сделки, обрабатывать и направлять товар и осуществлять сбыт тех или иных конкретных видов продукции.
The evaluation's objectives were to: (a) determine if its organizational structure determines a CBO's success in marketing the nets; and (b) determine the major constraints and lessons learned from the sale of the nets, including the success of demand-creation efforts. Цели оценки заключались в следующем: а) установить, насколько организационная структура общинной организации позволяет обеспечить успех в сбыте сеток; и Ь) определить основные препятствия и уроки, извлеченные в ходе реализации сеток, включая успешность усилий по формированию спроса.
The global marketing and sales strategy provides guidance for the future development of the greeting cards and gift business of National Committees. PSD's target is to generate $69.0 million net operating income by 2006, with $155.0 million gross proceeds and 136.0 million cards sold. Задача ОСЧС - получить к 2006 году чистых оперативных поступлений в объеме 69 млн. долл. США при общем объеме поступлений 155 млн. долл. США и реализации 136 миллионов открыток.
Больше примеров...
Торговля (примеров 62)
The scourge of drugs and psychotropic substances and the ravages resulting from their consumption, marketing and distribution are among the most serious challenges facing us today. Пагубность наркотиков и психотропных веществ, а также трагедии, к которым приводит их употребление, торговля и распределение, стоят в ряду самых серьезных проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
Marketing the catch is the responsibility of both women and men. Торговля уловом на рынке является совместной обязанностью мужчин и женщин.
They also stressed the importance of an appropriate infrastructure and a conducive environment, including roads, value-added production chains, farmer associations and special marketing regimes, for example those based on fair trade principles and on the commerce of organic products. Они подчеркнули также важность создания необходимой инфраструктуры и благоприятной среды, включая дороги, производственные цепи, предполагающие образование добавленной стоимости, формирование ассоциаций фермеров и использование специальных режимов сбыта, основанных, в частности, на таких принципах, как честная торговля и продвижение экологически чистой продукции.
On the other hand, trade within developing-country groupings is a small percentage of total trade, largely because the economic operators are not fully aware of the existing trade and investment opportunities, and partly because of lack of marketing skills. С другой стороны, взаимная торговля в рамках группировок развивающихся стран составляет лишь незначительную часть совокупной торговли этих стран, что в значительной степени объясняется отсутствием у экономических субъектов полной информации о существующих торговых и инвестиционных возможностях, а также отчасти недостаточной квалификацией в вопросах маркетинга.
There was every indication that the term "electronic commerce" would be even more widely used in future years, a situation which made it more attractive in terms of marketing the Model Law. По его мнению, есть все основания полагать, что в ближайшие годы термин "электронная торговля" получит еще более широкое распространение, что делает его более привлекательным в контексте распространения типового закона.
Больше примеров...
Реклама (примеров 92)
Poor name, bad marketing, it puts people off. Неудачное название, плохая реклама... Это отталкивает людей.
More pro-active "marketing" of the positive impacts (particularly the cost and response burden reductions) of using these sources may also help to influence public opinion. Более активная "реклама" выгод использования этих источников данных (в особенности снижение затрат и бремени для респондентов) может также оказать содействие в формировании общественного мнения.
Internet users understand that pay per click advertisement is a marketing instrument, which is used for promotion goods and services. Пользователи понимают, что контекстная реклама - это маркетинговый инструмент, который используется для продвижения определенных товаров или услуг.
A contest among the students of the fourth and fifth years of the higher educational institutions of St. Petersburg studying "Marketing,"'Advertising" and "PR" specialties was held in St. Petersburg on March 3 and 4. З и 4 марта в Санкт-Петербурге состоялась олимпиада среди студентов 4-5 курсов вузов Петербурга, обучающихся по направлениям «Маркетинг», «Реклама» и «PR».
Grand Jury of Moscow International Festival of Advertising and Marketing RED APPLE 2010 and Moscow Festival of Social Advertising. Вы считаете себя талантливой, творческой личностью? На вопрос «Что такое реклама?» отвечаете «Искусство»?
Больше примеров...
Рынке (примеров 176)
The highest wages were enjoyed by workers in the sectors that actively exploited a monopoly situation in the domestic market and favourable conditions for marketing their products world-wide. Наиболее высокий уровень заработной платы имеют работники отраслей, активно использующих монопольное положение на внутреннем рынке и благоприятные возможности сбыта продукции на мировом рынке.
For example, Egypt provided training in specialized skills and skills in demand in the labour market, such as those related to new technologies and online marketing and sales, as well as training in the production of local handicrafts. Так, например, в Египте была организована подготовка по специальным профессиям и профессиям, требующимся на рынке труда, например, таким, которые связаны с новыми технологиями и электронным маркетингом и торговлей, а также по вопросам, касающимся подготовки местного кустарно-ремесленного производства.
Likewise, the country market statements vary in quality and the UNECE/FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing is considering how to improve quality and responses. Также неодинаковым является и качество национальных сообщений о положении на рынке, в связи с чем Группа специалистов ЕЭК ООН/ФАО по рынкам и маркетингу лесных товаров в настоящее время изучает способы повышения качества представляемых ответов.
On the market there are many manufacturers of advertising, furniture, a lot of designers, consultants in marketing and branding, development strategies. На рынке много производителей рекламы, мебели, дизайнеров, консультантов по маркетингу и брендингу, разработчиков стратегий.
They live in a food crisis in a world of plenty. Secondly, many poor small-scale farmers have been prevented by a lack of inputs, investment and facilities for marketing from taking advantage of high prices or, indeed, withstanding global competition in their local markets. Во-вторых, многие бедные мелкие фермеры не могут платить высокие цены или даже выдержать конкуренцию на местном рынке из-за нехватки инвестиций и возможностей для реализации своей продукции.
Больше примеров...
Рыночных (примеров 64)
It is expected that the European Commission decision to reduce the number of obligatory marketing standards to ten will increase demand for UNECE standards. Ожидается, что решение Европейской комиссии о сокращении числа обязательных рыночных стандартов до десяти приведет к увеличению спроса на стандарты ЕЭК ООН.
(b) Reduces the number of specific marketing standards from 36 to 10 (apples; citrus fruit; kiwifruit; lettuces, curled leaved and broad-leaved endives; peaches and nectarines; pears; strawberries; sweet peppers; table grapes and tomatoes). Ь) сокращает число индивидуальных рыночных стандартов с 36 до 10 (яблоки, цитрусовые, киви, салат-латук, курчавый и широколистный эндивий, персики и нектарины, груши, клубника, сладкий перец, столовый виноград и томаты).
Consultative Work: (Vietnam) conducting marketing research on clean energy; poverty-eradication program in northern mountainous areas under the Japan Social Development Fund (JSDF) established by the Japanese government and the World Bank. консультативная работа: (Вьетнам) проведение рыночных исследований, посвященных экологически чистым видам энергии; осуществление программы по ликвидации нищеты в северных горных районах под руководством Японского фонда социального развития (ЯФСР), учрежденного японским правительством и Всемирным банком.
In confronting this new and complex trade regime developing countries require production and marketing assistance to gain the potential benefits from the new market opportunities. Перед лицом этого нового и сложного режима торговли развивающие страны испытывают потребность в помощи на цели производства и маркетинга в целях извлечения потенциальных благ из новых рыночных возможностей.
Reliance on external trade for growth will require knowledge of the evolution of global market trends in areas of interest to SIDS as well as efficient marketing and distribution skills. Расчет на внешнюю торговлю как фактор роста потребует знания эволюции глобальных рыночных тенденций в представляющих интерес для малых островных развивающихся государств областях, а также наличия специалистов для обеспечения эффективного маркетинга и распределения.
Больше примеров...
Коммерциализации (примеров 43)
Another move was to create structures to support the marketing processes which business people have to establish. Кроме того, появились структурные факторы, содействующие процессам коммерциализации, с чем приходится иметь дело предпринимателям.
In many cases, indigenous organizations have successfully taken part in marketing processes, and their performances indicate a possible course of action in this fundamental area. Накоплен богатый опыт успешного участия организаций общин коренных жителей в процессах коммерциализации, который предопределяет возможные направления деятельности в этой важной области.
Mr TCHOULKOV (Russian Federation) said that science and technology were fundamental to the global economy, and also posed a whole complex of new global challenges, both political and scientific, relating to the protection of intellectual property, mechanisms of transfer and marketing of technologies. Г-н ЧУЛКОВ (Российская Федерация) говорит, что наука и техника являются одним из основополагающих факторов глобальной экономики и ставят целый ряд новых глобальных проблем политического и научного характера, касающихся защиты интеллектуальной собственности, механизмов передачи и коммерциализации технологий.
Inappropriate marketing burdened with large numbers of middlemen is one of the most difficult bottlenecks for the development of indigenous production. Несовершенный процесс коммерциализации, который усугубляется в результате оказания многочисленных посреднических услуг, является одним из наиболее узких мест в развитии производственной деятельности в районах проживания коренного населения.
In addition to inappropriate price signals, some of the barriers that impeded diffusion of environmentally sound energy technologies included the absence of proper marketing infrastructure, financing mechanisms and commercialization of new technologies. Помимо неправильного ценообразования, к числу отдельных препятствий, тормозящих распространение экологически чистых энергетических технологий, относится отсутствие надлежащей инфраструктуры маркетинга, механизмов финансирования и коммерциализации новых технологий.
Больше примеров...
Рекламной (примеров 73)
As part of its more proactive marketing activities, the Conference Centre has increased participation in key conference centre exhibitions. В рамках своей более активной рекламной деятельности Конференционный центр чаще участвует в крупных выставках конференц-центров.
However, Colgate-Palmolive shortly began selling what was essentially the same product, with very similar packaging and marketing, under a new brand called Sorriso ("Smile" in Portuguese), successfully transferring most of the customer loyalty to the new brand. Тем не менее, вскоре, Colgate-Palmolive вывела на рынок аналог данного продукта в подобной упаковке и со схожей рекламной кампанией под названием Sorriso (португ. улыбка), что позволило безболезненно перейти к новому бренду без потери покупательского спроса.
With the Pepsi Generation campaign, Pepsi aimed to overturn Coca-Cola's classic marketing. Рекламной кампанией Pepsi Generation, Pepsi бросила вызов классическому маркетингу компании Coca-Cola.
Consulting Agency "Market Advice" was established in 1999 as the result of marketing firm "Megadesign 2000" and advertising company "STVEM" merging. Консалтинговое агентство "Market Advice" было создано в 1999 году в результате объединения маркетинговой компании "Мегадизайн 2000" и рекламной фирмы "СТВЭМ".
Elaboration on the efforts in marketing and specialized assistance in business development was also requested. Прозвучала также просьба подробнее рассказать об усилиях, посвященных рекламной деятельности и специализированной помощи в сфере привлечения клиентуры.
Больше примеров...
Рекламных (примеров 68)
The subjects related to new management concept, innovations in the advertising communications, marketing research and business ideas were discussed during four Exhibition days. Новые концепции управления, нововведения в рекламных коммуникациях, маркетинговые исследования и бизнес-идеи - все эти темы дискутировались за четыре дня работы выставки.
The programme's traditional marketing included the dissemination of 80,000 publications catalogues, 250,000 flyers and brochures and attendance at over 40 book fairs. Традиционный маркетинг в рамках программы включает распространение 80000 каталогов изданий и 250000 рекламных афиш и брошюр и участие более чем в 40 книжных выставках.
A lot of intellectual effort has been devoted to devising better ways of maximizing advertising and marketing budgets - targeting customers, especially the affluent, who might actually buy the product. Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов - добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар.
A leaflet with a set of guidelines regarding marketing directed at children and young people has been developed in cooperation between the Consumer Ombudsman and representatives from advertising and fashion industry. Совместно с Омбудсменом по вопросам потребления и представителями рекламных агентств и индустрии моды была подготовлена листовка с изложением руководящих принципов маркетинга, рассчитанного на детей и молодежь.
Our specialists are no less experienced in translation of annual reports, marketing materials, oil and gas apparatus have succeeded in localization of a far away Australian university leaflets and web-site contents for a London real estate agency. Наши специалисты не менее успешно справляются с переводом годовых отчетов, маркетинговых материалов, документации к нефтегазовым агрегатам, рекламных проспектов о далеком австралийском университете, и контента сайта агентства недвижимости из Лондона или же помогают в составлении путеводителя по Москве для иностранных туристов.
Больше примеров...
Marketing (примеров 73)
In November 2003 he was given the position of President of European Marketing at Sony Europe. В ноябре 2003 года он был назначен на пост президента маркетингого подразделения European Marketing в Sony Europe, который до сих пор и занимает.
Later on he worked on gas turbines and in order to speed up research, he established the Invention Development and Marketing Co. Ltd. in 1936. Он также планировал начать работы по усовершенствованию газовой турбины, для чего в 1936 году им была основана компания Invention Development and Marketing Co. Ltd.
It is also the headquarters of the Fiji Electricity Authority, the Fiji Pine Ltd, and the National Marketing Authority. В городе располагаются штаб-квартиры таких компаний, как Fiji Electricity Authority, Fiji Pine Ltd и National Marketing Authority.
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году.
The company was also shortlisted for three awards at the 2018 Performance Marketing Awards: Best Performance Marketing Technology, Best Use of Automation or AI, and Industry Disruptor Award. Компания также указана в списке кандидатов на три награды на церемонии награждения в области перформанс маркетинга в 2018 году (Performance Marketing Awards): «Лучшая технология перформанс маркетинга», «Лучшее использование автоматизации или искусственного интеллекта» и «Награда за прорыв в отрасли».
Больше примеров...