Английский - русский
Перевод слова Marketing
Вариант перевода Маркетинг

Примеры в контексте "Marketing - Маркетинг"

Примеры: Marketing - Маркетинг
Livestock marketing and trade also provide employment and incomes for market operators and associated industry operators, while generating important revenues for local administrations and municipalities. Маркетинг и продажа скота также обеспечивают рабочие места и доход для работников рынка и смежных отраслей экономики, а также служат важным источником поступлений в бюджет местных органов власти и муниципалитетов.
Promotion and marketing give rise to a wide range of access to medicines issues, such as advertising to health professionals and the general public, packaging and labelling, and information for patients. Реклама и маркетинг поднимают самые различные вопросы доступа к медицинским препаратам, такие как реклама среди медицинских работников и широкой общественности, упаковка и маркировка, а также информация для пациентов.
This situation makes international trade costly, especially for small and medium enterprises, because it is particularly difficult for them to adapt their production, packaging and marketing to the technical requirements of the different markets. Такое положение ведет к повышению издержек международной торговли, прежде всего для малых и средних предприятий, так как им особенно трудно привезти свою продукцию, упаковку и маркетинг в соответствие с техническими требованиями, действующими на различных рынках.
Governments also need to challenge the stereotyping of responsibilities in culture and the mass media, for example by following the example of the European Parliament's non-legislative resolution on how marketing and advertising affect equality between women and men. 2.3 Правительствам необходимо также противодействовать стереотипному представлению об обязанностях в области культуры и средствах массовой информации, например, следуя примеру ненормативной резолюции Европейского парламента о том, каким образом маркетинг и рекламная деятельность влияют на равенство между женщинами и мужчинами.
He stressed the important role of UNCTAD in dealing with a wide range of trade and development problems and encouraged it to continue its studies aimed at giving developing countries access to modern technology in the fields of production, administration and marketing. Оратор подчеркивает важную роль ЮНКТАД в решении широкого спектра проблем в области торговли и развития и призывает ее продолжить свои исследования, направленные на расширение доступа развивающихся стран к современной технологии в таких областях, как производство, управление и маркетинг.
The decision includes a call for enhancement of investment (including from the public sector and with ODA support) in agricultural infrastructure, research, extension, and marketing, and for support of scaling up of successful practices. Принятые решения содержат призыв к увеличению объема инвестиций (в частности, из государственного сектора и с привлечением ОПР) в сельскохозяйственную инфраструктуру, исследования, просветительскую деятельность и маркетинг, а также к содействию распространению успешных методов работы.
In the industrial sector, managerial training for micro-, small- and medium-sized enterprises in a range of skills, including operations management, marketing, financial management and negotiation with customers and suppliers was highlighted. В секторе промышленности было подчеркнуто значение подготовки управленческого звена микро-, мелких и средних предприятий по широкому кругу вопросов, включая руководство оперативной деятельностью, маркетинг, финансовый менеджмент и ведение переговоров с клиентами и поставщиками.
Time use statistics are used in an increasingly wide spectrum of fields, including social policy making, household satellite accounts, income and expenditure statistics, child employment, business (marketing) and legal applications, etc. Статистические данные об использовании времени применяются в целом ряде областей, включая разработку социальной политики, вспомогательные счета домохозяйств, статистику расходов и доходов, детскую занятость, бизнес (маркетинг) и правовую сферу и т.д.
Agriculture offered young people employment opportunities in such areas as production, the quick returns of which were a major consideration; value addition; rural infrastructure, including marketing; and private-sector promotion and reform of farmer-based organizations. Сельское хозяйство открывает для молодежи возможности трудоустройства в таких секторах, как производство, преимуществами которого являются получение быстрой отдачи; создание добавленной стоимости; организация объектов инфраструктуры в сельских районах, включая маркетинг; и содействие развитию частного сектора и реформирование фермерских организаций.
Through this process, small farmers are able to increase farm revenues, lower marketing and information-gathering costs, as well as enter into high-value supply chains that they would not be able to do on their own. Благодаря этому процессу малые фермерские хозяйства повышают свою прибыль, снижают издержки на маркетинг и сбор информации, а также получают доступ к высококачественной сети поставок, чего сами по себе они бы не смогли добиться.
Look, I don't want to step on anyone's toes here, but it's been a while since your business school days, and marketing has grown much more complex. Послушайте, я не хочу никого обижать, но вы ведь учились бизнесу уже довольно давно, а маркетинг сейчас стал гораздо более комплексным.
The areas covered included office administration, business correspondence, tourism marketing, occupational health and safety, warehouse operations, fleet management, small business management and English and Portuguese language training. На курсах преподавались такие предметы, как делопроизводство, деловая переписка, туристический маркетинг, техника безопасности и гигиена труда, складское хозяйство, управление эксплуатацией флота, управление малыми предприятиями и обучение английскому и португальскому языкам.
(a) Digital advertising and marketing using electronic devices, such as computers, tablets, mobile phones, digital billboards and games, to engage with consumers and business partners; а) электронная реклама и маркетинг с использованием электронных устройств, таких как компьютеры, планшеты, мобильные телефоны, электронные рекламные щиты и игры, для более широкого взаимодействия с потребителями и деловыми партнерами;
He noted that, in 1995, manufacturing services had accounted for 24 per cent of jobs in developed countries (in such fields as research and development, marketing and logistics), that figure reaching 29 per cent by 2009. Он отмечает, что в 1995 году на обрабатывающие отрасли пришлось 24 процента рабочих мест в промышленно развитых странах (в таких областях, как научные исследования и опытно-конструкторские работы, маркетинг и логистика), а в 2009 году этот показатель достиг 29 процентов.
The negotiations led to improvements on six air transport subsectors (e.g. aircraft repair and maintenance, selling and marketing of air transport services) with a foreign equity ceiling of 40 - 51 per cent. В ходе переговоров удалось добиться прогресса в отношении шести подсекторов сектора воздушного транспорта (ремонт и обслуживание воздушных судов, реализация и маркетинг услуг по осуществлению воздушных перевозок и т.д.), где потолок иностранного участия в капитале компании был установлен на уровне 40-51%.
4.2 Workshops on sector issues, including capacity building, marketing, resources, policies and institutions, with emphasis on transition issues (4) 4.2 Рабочие совещания по касающимся сектора вопросам, включая наращивание потенциала, маркетинг, ресурсы, политику и деятельностью учреждений, с акцентом на вопросы перехода (4)
Responding to a question about an increase in marketing expenses, he explained that the overall increase in operating expenses was below the increase in revenues, although investment in marketing expenses was necessary for UNICEF to remain competitive. Отвечая на вопрос о росте расходов на маркетинг, он объяснил, что общий рост оперативных расходов был меньше роста поступлений, хотя расходование средств на маркетинг было необходимым для поддержания конкурентоспособности ЮНИСЕФ.
Issues such as marketing of water-related outputs, proper evaluation of subsidies (including the assessment of the environmental impacts of agricultural subsidies for irrigation), and marketing of water rights were of increased importance for water legislation and water-related litigation. Такие вопросы, как сбыт связанной с водными ресурсами продукции, должная оценка субсидий (включая оценку экологического воздействия сельскохозяйственных субсидий для ирригации) и маркетинг прав на водные ресурсы, приобретают все большее значение для водного законодательства и связанных с водными ресурсами тяжб.
The roles that governments might assume included the carrying out of research and development, the provision and dissemination of marketing information, the supply of common support services (quality control, marketing), the provision of finance, and training. В частности, функции правительства могут включать осуществление исследований и разработок, предоставление и распространение конъюнктурной информации, оказание общей поддержки (контроль качества, маркетинг), предоставление финансовых ресурсов и организацию подготовки кадров.
an information transfer from the person to the person - network marketing, or MLM (Multi-Level Marketing) is considered. передача информации от человека к человеку - сетевой маркетинг, или MLM (Multi-Level Marketing).
In PFP, special purpose costs cover the activities of the following sections: fund-raising; country office support; marketing and communication; procurement; cards and products; and private sector engagement, as well as investment funds. Специальные целевые расходы ОСЧСМР включают расходы на деятельность по следующим направлениям: мобилизация средств, поддержка страновых отделений, маркетинг и коммуникация, закупки, изготовление открыток и прочей продукции, взаимодействие с частным сектором и инвестирование.
Whilst marketing in general can be considered to be an over-arching process, this sub-process concerns the active promotion of the statistical products produced in a specific statistical business process, to help them reach the widest possible audience. Хотя маркетинг в целом можно рассматривать как сквозной процесс, настоящий субпроцесс касается активной рекламы статистических материалов, произведенных в рамках конкретного статистического бизнес-процесса, в целях содействия их распространению среди максимально широкой по возможности аудитории.
The principal maintains two types of establishments in country A, a manufacturing establishment responsible for producing shoes and a wholesale establishment responsible for marketing and selling the shoes. ЗЗ. Головная компания имеет предприятия двух типов в стране А - производственное предприятие, занимающееся производством обуви, и предприятие оптовой торговли, отвечающее за маркетинг и продажу обуви.
The entity sells the rights to use the design and the specifications for making the shoe to a shoe manufacturer which is also responsible for marketing and selling the shoe and receives the revenue. Предприятие продает права на использование этой конструкции и спецификации для изготовления обуви производителю обуви, который также отвечает за маркетинг и продажу обуви и получает доход.
Experts fully recognized the need to develop capacities in three broad areas: technological (web services, programming, semantic web), business skills (such as entrepreneurship) and tourism skills (including tourism marketing and cultural heritage management). Эксперты в полной мере согласились с необходимостью развития потенциала в трех обширных областях: технической (вебуслуги, программирование, семантическая паутина), области деловых навыков (например, предпринимательских) и в области туристических навыков (включая туристический маркетинг и использование культурного наследия).