| A viral marketing campaign for the film began in 2008 at San Diego Comic-Con, while the theatrical trailer debuted in July 2009. | Вирусный маркетинг фильма начался ещё в 2008 году на фестивале San Diego Comic-Con International, а его первый трейлер был показан в июле 2009 года. |
| For a seventy percent share of the company, the Wertheimers agreed to provide full financing for production, marketing and distribution of Chanel No. 5. | За семьдесят процентов акций компании, Вертхаймеры согласились предоставить полное финансирование производства, маркетинг и дистрибьюцию Шанель Nº 5. |
| And I think to tackle it, we need to combine psychology, marketing, art, we've seen that. | И, мне кажется, чтобы решить её, нам надо совместить психологию, маркетинг, искусство, мы уже видели это. |
| And according to the Catco website, marketing ranks high in potential salary, future growth and, interestingly enough, work-life balance which... | А по данным сайта КэтКо, маркетинг занимает высокие позиции в потенциальной зарплате, будущий рост и, что интересно, вы получаете работу-жизнь баланс. |
| My marketing push landed me the contract to maintain the border wall! | Мой маркетинг позволил заключить контракт на обслуживание пограничной стены! |
| (c) Effective marketing and brokering: the role of intermediaries; | с) эффективный маркетинг и посредничество: роль посредников; |
| For example, UNIDO assists the Women Entrepreneurship Association of Nepal in providing a comprehensive package of services to women entrepreneurs that covers production technology, quality control and marketing. | Так, ЮНИДО предоставляет помощь Ассоциации женщин-предпринимателей Непала в оказании широкого комплекса услуг женщинам-предпринимателям, охватывающих промышленную технологию, контроль качества и маркетинг. |
| For several items such as non-wood forest products, marketing expenses are important cost elements because of the relatively small volume of trade. | Для некоторых товаров, например недревесных видов лесопродукции, расходы на маркетинг являются важным компонентом себестоимости ввиду относительно небольших объемов торговли. |
| The most popular subjects are economics and business management, marketing, computer programming, and monitoring and analysis of economic activities. | Наиболее распространенными среди них являются экономика и управление предприятием, менеджмент, маркетинг, программное обеспечение электронно-вычислительной техники, контроль и анализ хозяйственной деятельности. |
| This is all about marketing, you know what I mean? | Тут ведь главное маркетинг, вы меня понимаете? |
| Medium and large-scale investors are present in many forestry activities: forest plantations, forest harvesting, forest-based processing activities and marketing. | Инвесторы среднего и крупного масштаба действуют во многих областях лесного хозяйства: лесные плантации, лесозаготовка, деревообработка и маркетинг. |
| Foreign companies can, however, enter the Indian retail market through manufacturing, franchising, sourcing locally, test marketing, and so forth. | Однако иностранные компании могут проникнуть на розничный рынок Индии через производство, франчайзинг, использование местных источников снабжения, пробный маркетинг и т.д. |
| (m) Business and marketing, including market research and demographics; | м) коммерческие операции и маркетинг, включая исследования рынка и демографические показатели; |
| network marketing stratified PPS, judgmental, | уличная торговля, коммивояжеры, сетевой маркетинг |
| Its application can benefit all the sectors within a company - logistics, distribution, sales, provision, marketing, management, etc. | Применима во всех сегментах современного предприятия - транспорт, распространение, отдел продаж, маркетинг, сервисные службы, менеджмент и т.д. |
| Consistently, the building and marketing of individual dwellings is best undertaken by the private sector, where the incentives to be efficient are strongest. | Неизменно строительство и маркетинг индивидуального жилья лучше всего осуществляется частным сектором, эффективное функционирование которого стимулируется в наибольшей степени. |
| Associated and supporting tasks are marketing and sales of geospatial datasets, value-adding and technical services, research and development, vocational training and capacity building. | К смежным и вспомогательным задачам относятся маркетинг и продажа наборов геопространственных данных, оказание услуг с высоким уровнем добавленной стоимости и технических услуг, научные исследования и разработки, профессиональное обучение и формирование потенциала. |
| This value-adding process, as well as marketing and sales of geospatial data offer further opportunities for PPP based on individual business models. | Этот процесс добавления стоимости, а также маркетинг и продажа геопространственных данных открывает дополнительные возможности для развития ПГЧС на основе конкретных бизнес-моделей. |
| In many enterprises and regions, activities in rural tourism, landscape management, direct marketing and crafts now rate highly in the creation of income. | Многие предприятия и районы в настоящее время высоко оценивают как средство генерирования доходов деятельность, связанную с сельским туризмом, управление ландшафтом, прямой маркетинг и ремесла. |
| This occurred not only through trade and investment, but also through communication, mass media, advertising and marketing. | Это влияние распространяется не только через торговлю и инвестиции, но и через связь, средства массовой информации, рекламу и маркетинг. |
| Food for consumers: marketing, processing and distribution | Продовольствие для потребителей: маркетинг, производство и распределение. |
| The regulatory environment, market imperfections, financial reporting, financial best practices, marketing, risk-management and credit rating are some of the issues which should be examined. | К числу некоторых вопросов, которые необходимо рассмотреть, относятся нормативная база, недостатки рынков, финансовая отчетность, передовой опыт в области финансовой деятельности, маркетинг, управление риском и оценка кредитоспособности. |
| The United Nations Office at Nairobi has entered into a contract with a company for the marketing, promotion and public relations for the conference services. | Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби заключило контракт с одной из компаний на маркетинг, рекламу и связи с общественностью для службы конференций. |
| Governments could play a vital role though initiating and encouraging activities aimed at providing business support services, such as marketing and business planning for women. | Правительства способны сыграть исключительно важную роль посредством принятия и поощрения мер, направленных на оказание женщинам услуг по поддержке предпринимательской деятельности, таких, как маркетинг и бизнес-планирование. |
| The one issue that deserves particular attention in this case is the simultaneous development of infrastructure, institutional and regulatory reform and private-sector management and marketing. | В этом особого внимания заслуживает одновременное развитие инфраструктуры, проведение институциональной и нормативно-правовой реформы, организация управления в частном секторе и маркетинг. |