Примеры в контексте "Marketing - Сбыт"

Примеры: Marketing - Сбыт
Development, production and marketing of sawmill machinery. Разработка, производство и сбыт станков и оборудования для лесопиления.
It makes the marketing approval of a medicine dependent on its patent status. Эта увязка ставит выдачу разрешения на сбыт того или иного лекарства в зависимость от его патентного статуса.
Montenegro regulates the import, export and marketing of products containing HFCs and other F-gases. Черногория регулирует импорт, экспорт и сбыт продуктов, содержащих ГФУ и другие Фгазы.
Tasks entrusted to them include tilling, sowing, weeding, harvesting, transportation, processing and marketing of products. На них возлагается выполнение следующих работ: вспашка земли, посевные работы, прополка, уборка урожая, транспортировка, переработка и сбыт продукции.
The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. З) Сбыт товаров эстонского происхождения, находящихся в Эстонии, не относится к брокерской деятельности.
Dairy production and marketing dairy products; Изготовление и сбыт изделий из кожи, щетины и шерсти.
Their aim is to submit the first marketing authorization application by late 2005 or early 2006. Их цель заключается в том, чтобы подать в конце 2005 года или начале 2006 года первую заявку на получение разрешения на их сбыт.
Also suggested are cooperative schemes in which young people could be involved in the production and marketing of goods and services. Предлагаются также кооперативные схемы, в рамках которых молодые люди могли бы вовлекаться в производство и сбыт товаров и услуг.
It is also unclear whether ESTRBs would be more effective in actively marketing the technologies than the private sector. Неясно также, будут ли БПЭБТ более эффективно, чем частный сектор, обеспечивать активный сбыт этих технологий.
Cooperative schemes involving young people in production and marketing of goods and services should be developed. Следует разрабатывать механизмы сотрудничества, позволяющие вовлекать молодежь в производство и сбыт товаров и услуг.
Economies of scale and geographical realities justify the joint or complementary production and marketing of goods. Масштабная экономика и географические реалии обосновывают совместное или взаимодополняющее производство и сбыт товаров.
Coca may be legally sown only in certain areas of the national territory, and its marketing is subject to controls. Кока может выращиваться на законном основании лишь в некоторых районах страны, и ее сбыт контролируется государством.
In Egypt, the Government liberalized production and marketing activities of agricultural inputs and of most crops. В Египте правительство либерализовало производство и сбыт ресурсов сельскохозяйственного производства и большинства продовольственных культур.
The increase in the cost of transport and marketing. Рост расходов на перевозки и сбыт.
Parties marketing unleaded petrol with a lead content lower than 0.013 g/l shall endeavour to maintain or lower that level. Сторонам, в которых производится сбыт неэтилированного бензина с содержанием свинца ниже 0,013 г/л, следует стремиться к сохранению или снижению этого уровня.
The Government is lifting marketing regulations that act as an entry barrier to agricultural trading activities. Правительство отменяет положения, регулирующие сбыт, которые препятствуют вступлению в сферу деятельности по торговле сельскохозяйственной продукцией.
The Protection Information Section is responsible for the production, distribution and marketing of Refworld, with the assistance of other sections. Секция информации по вопросам защиты отвечает за подготовку, распространение и сбыт при содействии других секций базы данных "Refworld".
Two key constraints include the restrictions on harvesting and the marketing of forest products. Этому препятствуют два основных фактора: ограничения на сбор и сбыт лесной продукции15.
Most countries of the region, with the exception of Mexico, have also opened transportation, refining and marketing to private investment. Большинство стран региона, за исключением Мексики, также открыли транспортировку, переработку и сбыт для частных инвестиций.
While the marketing and distribution efforts for these publications were significant, more resources should be transferred to substantive programme areas. Хотя сбыт и распространение этих публикаций имеют важное значение, необходимо направлять больший объем ресурсов на цели основных программных областей.
Encouraging more private investment in agricultural marketing is especially important for food security and rural poverty reduction. Особенно важное значение для обеспечения продовольственной безопасности и сокращения масштабов нищеты сельского населения имеет оказание содействия частному сектору в расширении его объема инвестиций в сбыт сельскохозяйственной продукции.
Manufacture, marketing, distribution and exportation are rigidly controlled. Производство, сбыт, распространение и экспорт жестко контролируются.
One of the sectors where State support is most necessary is the marketing of agricultural produce. Одно из направлений деятельности, в наибольшей степени требующей поддержки со стороны государства, - сбыт сельскохозяйственной продукции.
Inadequate transport infrastructure and services in rural areas increase the costs of marketing and hamper the growth of domestic as well as export markets. Неадекватные транспортная инфраструктура и услуги в сельских районах увеличивают расходы на сбыт и сдерживают рост внутреннего и экспортного рынков.
Those who do not practise it pay substantially higher fees for marketing and exporting their products. Те, кто ею не занимается, платит существенно больше за сбыт и экспорт своей продукции.