Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскара

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскара"

Примеры: Madagascar - Мадагаскара
That, in turn, had now been replaced by the Madagascar Action Plan. В свою очередь, в настоящее время он заменен Планом действий Мадагаскара.
By giving the charters a status higher than the law, the Constitution stipulated their incorporation into the positive laws of Madagascar. Предоставляя уставам/хартиям более высокий статус по сравнению с законодательством, Конституция предусматривает их включение в позитивные законы Мадагаскара.
He wished to know whether the latter were citizens of Madagascar. Он хотел бы знать, являются ли члены иностранных общин гражданами Мадагаскара.
He noted that no refugees had ever been repatriated from Madagascar, as a transit country. Оратор отмечает, что беженцы никогда не репатриировались из Мадагаскара, являющегося страной транзита.
She assured the Committee that its observations would not remain a dead letter and that Madagascar's next report would be submitted in good time. Оратор заверяет Комитет, что его замечания не останутся невыполненными и что следующий доклад Мадагаскара будет представлен своевременно.
The delegation of Madagascar firmly supports the idea of institutionalizing the Counter-Terrorism Implementation Task Force within the Secretariat, in accordance with the Strategy. Делегация Мадагаскара решительно поддерживает идею институционализации Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в рамках Секретариата в соответствии со Стратегией.
Slaves were brought from Africa, Madagascar and the Far East. Рабов на остров завозили из Африки, Мадагаскара и с Дальнего Востока.
In Madagascar, Parliament had been suspended in March 2009 and some members had been arrested and ill-treated. В марте 2009 года парламент Мадагаскара был распущен, а некоторые его члены были арестованы и подвергнуты плохому обращению.
Madagascar intends to continue its actions aimed at restoring dialogue with the Committee by submitting this report. Представление настоящего доклада подтверждает стремление Мадагаскара к восстановлению диалога с Комитетом по экономическим и социальным правам.
The Malagasy experience speaks to us all, for the youth of Madagascar have taken responsibility. Опыт Мадагаскара актуален для всех нас, поскольку малагасийская молодежь решила взять ответственность на себя.
Production has exceeded Madagascar's needs and led to increased exports of the plant. Объем производства превысил потребности Мадагаскара, что способствовало увеличению объема экспорта этого растения.
A similar course is envisaged for Cape Verde and Madagascar in the coming months. В ближайшие месяцы предполагается организовать аналогичный учебный курс для Кабо-Верде и Мадагаскара.
Madagascar's embassies and consulates have a database on the list of undesirables that is periodically and regularly updated. Посольства и консульства Мадагаскара располагают базой данных, включающих список нежелательных лиц, и эта база данных на регулярной основе периодически обновляется.
She asked about progress made so far in follow-up to Madagascar's accession to the Optional Protocol. Она интересуется, какие успехи достигнуты на сегодняшний день в деле присоединения Мадагаскара к Факультативному протоколу.
Madagascar has enshrined equality between men and women in its Constitution. В тексте Конституции Мадагаскара фигурирует положение о равноправии мужчин и женщин.
The banks operating in Madagascar have a mainly commercial purpose. Действующие на территории Мадагаскара банки занимаются в основном коммерческой деятельностью.
More recently, the ratification and accession by Madagascar, the Cook Islands and Suriname was most welcome. Ратификацию Статута и присоединение к нему в последнее время Мадагаскара, Островов Кука и Суринама можно лишь приветствовать.
The same was true on low-lying parts of in Madagascar's capital Antananarivo. То же самое подтверждается и в отношении лежащих ниже уровня моря районов столицы Мадагаскара Антананариву.
Pakistan welcomed the accession to the Convention of Guinea-Bissau, Iceland, Jamaica, Madagascar and Saudi Arabia. Пакистан приветствует присоединение к Конвенции Гвинеи-Бисау, Исландии, Мадагаскара, Саудовской Аравии и Ямайки.
Botswana applauded Madagascar's progress regarding democracy and the rule of law, and its constitutional and normative measures to protect human rights. Ботсвана с восхищением восприняла успехи Мадагаскара в продвижении по пути к демократии и верховенству права и принятые им конституционные и нормативные меры по защите прав человека.
Estimated population of Madagascar by Region, 2012 Примерная численность населения Мадагаскара в 2012 году с разбивкой по регионам
TrainForTrade has also developed a course on sustainable tourism and designed integrated technical assistance programmes for the Governments of Angola, Madagascar, Mali and Zambia. В рамках программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД были также организованы учебные курсы по устойчивому сектору туризма и разработаны целевые комплексные программы технической помощи для правительств Анголы, Замбии, Мадагаскара и Мали.
The National Committees of the Comoros, Madagascar and Malawi launched media campaigns by publishing articles in local newspapers and widely disseminating pamphlets and publications on microcredit. Национальные комитеты Коморских Островов, Мадагаскара и Малави провели кампании с использованием средств массовой информации, публикуя статьи в местных газетах и обеспечивая широкое распространение брошюр и изданий, посвященных микрокредитованию.
The Government of Madagascar launched a two-phase national programme on coastal zone development and biodiversity that has been incorporated in the PRSP. Правительство Мадагаскара приступило к осуществлению двухэтапной национальной программы по развитию прибрежной зоны и сохранению ее биологического разнообразия, которая была включена в ДССН.
Toliara (also known as Toliary,; formerly Tuléar) is a city in Madagascar. Toliara, также известен как Тулиари, Toliary; раньше - Тулеар, фр. Tuléar) - город на юго-западе Мадагаскара.