Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскара

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскара"

Примеры: Madagascar - Мадагаскара
The PRESIDENT said that Kuwait, Madagascar and Saudi Arabia should be added to the list in paragraph 8. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что в пункт 8 следует добавить упоминание Кувейта, Мадагаскара и Саудовской Аравии.
Those terms had been used since the legal system in Madagascar was based on the French system. Использование этих терминов вызвано тем, что правовая система Мадагаскара основывается на французской модели.
These conventions and protocols are part of Madagascar's domestic law. Поэтому данные конвенции и протоколы являются неотъемлемой частью внутренней юридической системы Мадагаскара.
The representative of Madagascar said that the responsibility for solving the well-known problems hindering Africa's development lay with the African countries themselves. Представитель Мадагаскара заявил, что ответственность за решение хорошо известных проблем, препятствующих развитию Африки, лежит на самих африканских странах.
It formerly occurred in the rainforests of northeastern Madagascar, but has not been reported from that island since 1922. Раньше она встречалась в тропических лесах на северо-востоке Мадагаскара, но её не отмечали на этом острове уже с 1922 года.
The ecoregions of Madagascar, as defined by the World Wildlife Fund, include seven terrestrial, five freshwater, and two marine ecoregions. Экорегионы Мадагаскара, определенные Всемирным Фондом дикой природы (ВФП), включают семь наземных, пять пресноводных и два морских экорегиона.
The representative of Madagascar said that his country considered the item under discussion to be extremely important, because the debt problem was a persistent one in Madagascar. Представитель Мадагаскара сказал, что его страна считает обсуждаемый пункт повестки дня чрезвычайно важным, поскольку долговая проблема носит для Мадагаскара хронический характер.
That is why I have decided to develop a new strategy in Madagascar, which we call the Madagascar Action Plan. Вот почему я решил разработать новую стратегию Мадагаскара, которую мы называем План действий Мадагаскара.
The Government of Madagascar has integrated rural development and a green revolution as part of its Madagascar Action Plan, the second generation poverty reduction strategy for the period 2007-2012. Правительство Мадагаскара также включило вопросы развития сельских районов и "зеленой революции" в План действий Мадагаскара - стратегию второго поколения по сокращению масштабов нищеты на период 2007 - 2012 годов.
Indeed, the Malagasy Constitution recognizes these rights for all the people of Madagascar without any discrimination. Конституция Мадагаскара предоставляет эти права каждому гражданину без какой-либо дискриминации.
Madagascar welcomed the creation of the Ministry of Social Integration and Economic Empowerment and the restructuring and strengthening of the National Human Rights Commission. Делегация Мадагаскара приветствовала создание Министерства социальной интеграции и экономических возможностей, а также реструктуризацию и укрепление Национальной комиссии по правам человека.
On Madagascar, the Summit noted the progress made in an effort to restore constitutional order in Madagascar. В отношении Мадагаскара участники Совещания отметили прогресс, достигнутый в усилиях по восстановлению конституционного порядка в Мадагаскаре.
In 2004, the Government of Madagascar established Alliance Madagascar to promote partnerships in rural development. В 2004 году правительство Мадагаскара учредило в целях налаживания партнерских отношений в деле развития сельских районов Союз «Мадагаскар».
Laureate, University of Madagascar; National Association of Doctors of Law; National School of Administration, Madagascar. Лауреат Мадагаскарского университета, Национальной ассоциации докторов права, Национальной школы управления Мадагаскара.
Madagascar: UNIDO, the European Union (EU) and the Government of Madagascar agreed in May 2012 to cooperate to promote the sugar cane sector. В мае 2012 года ЮНИДО, Европейский союз (ЕС) и правительство Мадагаскара заключили соглашение о сотрудничестве в области развития сектора сахарного тростника.
A seminar was conducted in Madagascar, resulting in recommendations for further activities, including in the context of the Integrated Country Programme for Madagascar. На Мадагаскаре был организован семинар, позволивший выработать рекомендации в отношении дальнейшей деятельности, в том числе в рамках комплексной страновой программы для Мадагаскара.
The Government of Madagascar reported that the Ministry of Health had indicated that there had been no seizures or illicit manufacture of amineptine in Madagascar. Правительство Мадагаскара сообщило, что, по данным Министерства здравоохранения, на Мадагаскаре не отмечались случаи изъятия или незаконного изготовления аминептина.
The report of Madagascar commented on representation from Madagascar, the 1973 National Committee and the 2001 revision and standardization of names. В докладе Мадагаскара рассказывалось об участии страны в Конференции, о Национальном комитете 1973 года, а также о проведенном в 2001 году пересмотре и стандартизации топонимов.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Madagascar assures the Secretary-General of the United Nations of the wholehearted cooperation of the Government of Madagascar in efforts in this area. З. Министерство иностранных дел Республики Мадагаскар заверяет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций во всесторонней поддержке правительством Мадагаскара деятельности в этой области.
Mr. RAKOTONIAINA (Madagascar) said that the term "Merina" (report, para. 48) referred to one of the 18 ethnic groups in Madagascar. Г-н РАКУТУНИАЙНА (Мадагаскар) говорит, что термин "мерина" (пункт 48 доклада) означает одну из 18 этнических групп Мадагаскара.
The plan has been discussed throughout the regions of Madagascar with representatives of private and public organizations to create a sound basis for achieving our vision, "Madagascar - Naturally!", and the Millennium Development Goals. Этот план обсуждался во всех районах Мадагаскара с представителями частных и государственных организаций, чтобы создать прочную базу для осуществления нашей концепции «Естественно, Мадагаскар!» и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the necessary resources to assist the Government of Madagascar in the reconstruction of Madagascar; З. просит Генерального секретаря продолжать свои усилия по мобилизации необходимых ресурсов для оказания помощи правительству Мадагаскара в восстановлении страны;
Mr. Ravelomantsoa-Ratsimihah (Madagascar) (interpretation from French): In order to facilitate the election process for the International Criminal Tribunal for Rwanda, the delegation of Madagascar wishes to announce that its candidate has decided to withdraw his candidature. Г-н Равеломанцоа-Рацимихах (Мадагаскар) (говорит по-французски): Для того, чтобы облегчить процесс выборов в Международный уголовный трибунал по Руанде, делегация Мадагаскара хотела бы заявить, что ее кандидат принял решение снять свою кандидатуру.
In December 2006, the Executive Board of IFAD approved the Country Strategic Opportunities Programme for Madagascar, which identifies IFAD strategies and priorities in Madagascar over the period 2007-2012. В декабре 2006 года Исполнительный совет МФСР утвердил Страновую программу создания стратегических возможностей для Мадагаскара, которая определяет стратегии и приоритеты МФСР в Мадагаскаре на период 2007-2012 годов.
On Madagascar, the Summit commended His Excellency President Joaquim Chissano, SADC Mediator in the Madagascar dialogue, for his efforts to restore constitutional normalcy in the country. Что касается Мадагаскара, то участники Совещания отдали должное усилиям Его Превосходительства президента Жоакиму Алберту Чиссано, посредника САДК в мадагаскарском диалоге по восстановлению конституционного порядка в стране.