Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскара

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскара"

Примеры: Madagascar - Мадагаскара
In no way can the 33 Member States who participated in the vote pretend to embody democracy concerning an issue as sensitive as Madagascar's representation and sovereignty within the United Nations. Те ЗЗ государства-члена, которые приняли участие в голосовании, никоим образом не могут претендовать на то, что они являются воплощением демократии при решении такого деликатного вопроса, как представительство Мадагаскара и его суверенитет в рамках Организации Объединенных Наций.
Report of Madagascar pursuant to resolution 1624 (2005) Доклад Мадагаскара во исполнение резолюции 1624 (2005)
H.E. Mr. Zina Andrianarivelo-Razafy, Permanent Representative of Madagascar to UN Его Превосходительство г-н Зина Андрианарийвелу-Разафи, Постоянный представитель Мадагаскара при Организации Объединенных Наций
While outlining the efforts to increase Madagascar's leadership capacity, the periodic report also showed that customary and traditional practices perpetuated discriminatory behaviour patterns and impeded progress. Хотя в периодическом докладе и рассказывается об усилиях, призванных расширить возможности Мадагаскара в плане лидерства, в нем также показано, что существующие обычаи и традиции увековечивают дискриминационные модели поведения и тормозят прогресс.
To eliminate this scourge, which is developing disturbing proportions in Africa, Madagascar asked how Mali ensures that its actions can continue over time. Делегация Мадагаскара поинтересовалась, каким образом Мали обеспечивает преемственность своих усилий по искоренению этого явления, которое в Африке приобретает масштабы, которые не могут не вызывать озабоченность.
For Madagascar, the top priorities are: Для Мадагаскара приоритетными являются следующие задачи:
In Madagascar, men have always dominated candidacies for elective positions at every level. в условиях Мадагаскара среди кандидатов на выборные должности всех уровней всегда доминировали мужчины.
Reforming institutions of higher education in Madagascar; реформирование существующих высших учебных заведений Мадагаскара;
To accelerate and better coordinate our development process and to make a quantum leap forward, we have created the Madagascar Action Plan, or MAP. Для ускорения и улучшения координации нашего процесса развития, а также для того, чтобы сделать реальной скачок вперед, мы разработали План действий Мадагаскара, или ПДМ.
UNFPA noted that polygamy continued to be practised, despite being banned by the Criminal Code, and that it was socially accepted in the south of Madagascar. ЮНФПА отметил, что, хотя многоженство и запрещено Уголовным кодексом, в южной части Мадагаскара оно по-прежнему встречается и признается обществом.
The implementation of the recommendations had been greatly affected by the crisis of 2009 as well as by the sanctions taken against Madagascar and their negative effects on all sectors. Серьезный ущерб осуществлению рекомендаций нанесли кризис 2009 года, введенные в отношении Мадагаскара санкции и их негативное влияние на все сектора.
The right to work and the policy and methodology for ensuring sustainable development and productive full employment were addressed in Madagascar's report of 12 November 1986. Вопросы, касающиеся осуществления права на труд, политики и практических мер по обеспечению устойчивого развития и полной занятости, были представлено в тематике доклада Мадагаскара от 12 ноября 1986 года.
Mr. Andrianarivelo-Razafy (Madagascar) (spoke in French): On behalf of the delegation of Madagascar, and in particular of our candidate, I wish very warmly to thank all those delegations that have been kind enough to support Madagascar's candidate. Г-н Андрианаривелу Разафи (Мадагаскар) (говорит по-французски): От имени делегации Мадагаскара, и в частности от имени нашего кандидата, я хотел бы искренне поблагодарить все те делегации, которые любезно поддержали кандидатуру представителя Мадагаскара.
Recalling General Assembly resolution 48/234 of 14 February 1994 on emergency assistance to Madagascar, in which appeals were made to the international community to assist the Government of Madagascar in bringing to a successful conclusion the recovery efforts made following the cyclones and floods which have struck Madagascar, ссылаясь на резолюцию 48/234 Генеральной Ассамблеи от 14 февраля 1994 года, посвященную чрезвычайной помощи Мадагаскару, в которой к международному сообществу были обращены призывы оказать правительству Мадагаскара помощь в успешном завершении его усилий по восстановлению после обрушившихся на Мадагаскар циклонов и наводнений,
1793-1828), the first king of Madagascar Radama II of Madagascar (1829-1863), king of the Merina Kingdom of Madagascar Радама: Радама I (около 1793-1828) - первый король Мадагаскара Радама II (1829-1863) - король Имерины
On 6 November 2007, a different representative of Madagascar met with the Chairman and the ISU, and noted that information on the Convention had been transmitted to capital. 6 ноября 2007 года другой представитель Мадагаскара встретился с Председателем и ГИП и отметил, что информации о Конвенции препровождена в столицу.
On behalf of the people and Government of Madagascar, I wish to reiterate our profound sympathy and heartfelt condolences to the families of the victims of these barbaric acts. От имени народа и правительства Мадагаскара я хотел бы вновь выразить наше глубокое сочувствие и искренние соболезнования семьям жертв этих варварских актов.
The representative of Zambia expressed serious concern with respect to the acceptance of the credentials of Guinea and Madagascar in the light of the situation in those two countries. Представитель Замбии выразил серьезную озабоченность в отношении признания полномочий Гвинеи и Мадагаскара ввиду сложившегося в этих двух странах положения.
With regard to Madagascar, formal credentials had been received by the Secretariat on 16 September 2009, under cover of a note verbale from the Permanent Mission. Что касается Мадагаскара, то официальные полномочия, препровожденные вербальной нотой Постоянного представительства, были получены Секретариатом 16 сентября 2009 года.
However, the Committee was unable to meet, and the President of the General Assembly ruled that he would allow the representative of Madagascar to speak in spite of the objections raised by SADC. Однако Комитет не смог собраться, и Председатель Генеральной Ассамблеи принял решение разрешить представителю Мадагаскара выступить, несмотря на возражения со стороны САДК.
The analysis of satellite imagery reveals massive illegal logging in many protected areas, including in conflict zones of the Democratic Republic of the Congo, or in north-eastern Madagascar, where vessels are loaded with and export charcoal or timber, including rosewood. Анализ спутниковых изображений позволяет обнаружить массовые незаконные рубки во многих охраняемых территориях, в частности в зонах конфликтов в Демократической Республике Конго или на северо-востоке Мадагаскара, где суда загружают древесным углем и древесиной для экспорта, включая розовое дерево.
The Parties whose proposals have been approved for funding during the reporting period are: Cambodia, Colombia, Cook Islands, Djibouti, Egypt, Georgia, Jamaica, Lebanon, Madagascar, Mauritania, Papua New Guinea, Samoa, United Republic of Tanzania and Uruguay. В ходе отчетного периода были утверждены предложения о финансировании следующих Сторон: Джибути, Египта, Грузии, Камбоджи, Колумбии, Ливана, Мадагаскара, Мавритании, Объединенной Республики Танзания, Островов Кука, Папуа-Новой Гвинеи, Самоа, Уругвая и Ямайки.
It was followed with presentations by a representative of the United Republic of Tanzania and the national focal point for Article 6 of Madagascar on national case studies on the integration of education, training and public awareness-raising activities in the development and implementation of their NAPAs. За этим последовали выступления представителя Объединенной Республики Танзания и национального координационного центра по статье 6 Мадагаскара, которые были посвящены национальным тематическим исследованиям, касающимся интеграции деятельности по просвещению, подготовке кадров и повышению информированности общественности в контексте разработки и осуществления их НПДА.
Since publication of the report, the Secretariat had received credentials as provided for in rule 27 (2) of the rules of procedure of the Conference in respect of Italy, Madagascar and Sri Lanka. После опубликования доклада Секретариат получил полномочия, как это предусматривается правилом 27 (2) правил процедуры Конференции, в отношении Италии, Мадагаскара и Шри-Ланки.
Proposals to be implemented later in 2013 or in 2014 are being reviewed with regard to Guinea, Madagascar, the Niger, Panama, Serbia and Sierra Leone. Рассматривается возможность осуществления на более позднем этапе, в 2013 или в 2014 году, предложений в отношении Гвинеи, Мадагаскара, Нигера, Панамы, Сербии и Сьерра-Леоне.