Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскара

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскара"

Примеры: Madagascar - Мадагаскара
Dahalokely is the only dinosaur known from Madagascar when the island was separate from Gondwana but still connected with India, forming Indo-Madagascar. Dahalokely является единственным динозавром Мадагаскара, известным с тех времён, когда остров был отделён от Гондваны, но объединён с Индией, формируя Индо-Мадагаскар.
This makes the mongoose lemur one of only two lemurs found outside of Madagascar, though it is believed to be an introduced species in the Comoros. Это делает его одним из двух видов лемуров, живущих вне Мадагаскара, хотя считается, что на Коморские острова он был перевезён человеком.
I would like to assure you of the complete cooperation and full support of the delegation of Madagascar, which it is my privilege to lead. Я хотел бы заверить Вас в том, что Вы можете рассчитывать на полное сотрудничество и поддержку делегации Мадагаскара, которую я имею честь возглавлять.
Professor, National School of Administration, Madagascar (1966-1971 (closure of the school)). Преподаватель в Национальной школе управления Мадагаскара с 1966 года вплоть до ее закрытия в 1971 году.
The International Development Authority (IDA) had made a loan valued at US$ 13.1 million to enhance Madagascar's disaster preparedness capacity. Международная ассоциация развития (МАР) предоставила заем на сумму 13,1 млн. долл. США для укрепления потенциала Мадагаскара в плане готовности к стихийным бедствиям.
The Permanent Mission of Madagascar in New York recently partnered with the Foundation, Maventy Health International and Project C.U.R.E. to make a permanent impact with the shipment to Madagascar of three 40-foot containers of medical equipment worth $1.2 million. Постоянное представительство Мадагаскара в Нью-Йорке недавно установило партнерские связи с Фондом, организацией "Мавенти Хелс Интернэншнл" и проектом "C.U.R.E. "для реализации такого далеко идущего шага, как поставка правительству Мадагаскара трех 40-футовых контейнеров с медицинским оборудованием на сумму 1,2 млн. долл. США.
Lecturer in law at the National Administrative Training Centre (CNFA) and the National Administration School of Madagascar (ENAM) Руководитель курса права в Национальном центре подготовки административных кадров и в Национальной школе управления Мадагаскара
A seminar entitled "La Politique de la concurrence de Madagascar dans le cadre de la globalisation" was held by UNCTAD and the Malagasy Government in Antananarivo, Madagascar, in December 2001. В декабре 2001 года в Антананариву ЮНКТАД и правительство страны провели семинар на тему "Политика Мадагаскара в области конкуренции в контексте глобализации".
Mr. Rakotoniaina (Madagascar) explained that the Government of Madagascar, in cooperation with UNDP, had been undertaking awareness-raising programmes to try to eliminate the customs and usages that were in conflict with the Covenant and domestic law. Г-н Ракотониаина (Мадагаскар) поясняет, что правительство Мадагаскара в сотрудничестве с ПРООН проводит кампании по повышению степени осведомленности, пытаясь устранить традиции и практические меры, которые противоречат Пакту и внутреннему законодательству.
Madagascar reached the completion point in October 2004 and attended a Paris Club meeting in November. Creditors cancelled US$ 752 million of Madagascar's debt and rescheduled another US$ 305 million. Кредиторы списали долг Мадагаскара в размере 752 млн. долл. США и пересмотрели условия погашения долговых обязательств на сумму еще в 305 долл.
In order to achieve this, GRID-Geneva is producing a land cover and biodiversity map for the northern part of Madagascar. Для достижения этих целей центр ГРИД - Женева разра-батывает карту почвенно - растительного покрова и биоразнообразия по северной части Мадагаскара.
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies. Да, мы смешиваем пять видов табака, сорта из Мадагаскара и Западной Индии.
We would have been very disappointed if one such as Rajoelina, who masterminded the overthrow of a democratically elected Government in Madagascar, had been allowed to address this Assembly. В этой связи мы были бы очень разочарованы, если бы такому, с позволения сказать, деятелю, как Радзуэлина, который инспирировал отстранение от власти демократически избранного правительства Мадагаскара, было разрешено выступить в этой Ассамблее.
According to the response submitted by the Government of Madagascar, Mr. Azihar Salim was tried on 15 December 2003 and convicted to two years' imprisonment. Согласно информации, содержащейся в ответе правительства Мадагаскара, г-н Азихар Салим предстал перед судом 15 декабря 2003 года и был приговорен к двум годам лишения свободы с отбыванием наказания в тюрьме строгого режима.
Mr. SHAHI commended the emphasis that Madagascar's periodic report placed on poverty-alleviation geared to the improved enjoyment of human rights. Г-н ШАХИ дает высокую оценку тому факту, что в периодическом докладе Мадагаскара большое внимание уделяется сокращению масштабов нищеты как средству улучшения положения в области соблюдения прав человека.
As a result of two poor rainy seasons in succession, southern Madagascar experienced a drought from 1991 to 1993. В результате того, что в течение двух лет подряд в период дождей выпадало недостаточное количество осадков, юг Мадагаскара в 1991-1993 годах был охвачен засухой.
Concerning the CPR for Madagascar, one delegation commended its more focused and strategic approach as compared with the activity-based approach of the past. Что касается СП для Мадагаскара, то одна из делегаций дала высокую оценку ее более целенаправленному и стратегическому подходу по сравнению с тем основанным на активных мероприятиях подходом, который применялся в прошлом.
The Special Rapporteur has been informed that several thousand fish died recently in the Indian Ocean off the port of Manakara, south-east of Madagascar. Специальный докладчик была проинформирована о том, что недавно в Индийском океане в районе порта Манакара на юго-востоке Мадагаскара имел место случай массовой гибели рыбы (несколько тысяч особей).
During the period of French colonialism, slaves were imported from Africa, particularly from Senegal, Guinea, Mozambique and Madagascar, to work in the sugar-cane plantations. В период, когда остров являлся колонией Франции, на него доставлялись рабы из Африки, главным образом из Сенегала, Гвинеи, Мозамбика и Мадагаскара, которые использовались для работ на плантациях сахарного тростника.
Community-based, family-oriented health and nutrition programmes have registered recent achievements in Bangladesh and parts of Cambodia, India, Madagascar and Nepal, using such approaches as participatory assessment and monitoring of child development. В последнее время был достигнут прогресс в осуществлении на уровне общин ориентированных на семьи программ охраны здоровья и питания в Бангладеш и отдельных районах Камбоджи, Индии, Мадагаскара и Непала; в этих программах присутствуют такие элементы, как дача оценки разными участниками и наблюдение за развитием детей.
The northern part of Madagascar's national railway network (RNCFM), which was nearly inactive for a decade, was chartered to the Madarail company in July 2003. Что касается эксплуатации Национальной сети железных дорог Мадагаскара (НСЖРМ), которая практически не действует вот уже около десяти лет, то в июле 2003 года ее северная часть была передана в концессию компании "Мадарейл".
Recommendations to establish a moratorium and/or formally abolish the death penalty were also issued in relation to Armenia, Egypt, El Salvador, Kazakhstan and Madagascar. Кроме того, при рассмотрении универсальных периодических обзоров рекомендации ввести мораторий и/или официально отменить смертную казнь были также вынесены в отношении Армении, Египта, Казахстана, Мадагаскара и Сальвадора.
The Government of Madagascar elaborated its 2006-2008 Medium-Term Expenditure Framework using the MBB tool. Правительство Мадагаскара, используя механизм выделения ограниченных ресурсов на решение неотложных проблем, разработало среднесрочный план распределения ресурсов на 2006 - 2008 годы.
The vessel carried a crew of 26, of whom 13 are Spanish nationals; the remaining 13 are from Ghana, Madagascar, Senegal and the Seychelles. На борту судна находился экипаж в составе 26 человек, из которых 13 имеют испанское гражданство, а остальные 13 членов экипажа являются гражданами Ганы, Мадагаскара, Сенегала и Сейшельских Островов.
On account of the closure of tax-exempt firms following the suspension of the African Growth and Opportunity Act (AGOA) and the withdrawal of external budgetary support and financial assistance, Madagascar's economic and social indicators took a turn for the worse. Вследствие закрытия независимых предприятий после приостановления действия ЗРВА, сокращения объемов бюджетной помощи и внешнего финансирования, а также падения налоговых поступлений экономические и социальные показатели Мадагаскара ухудшились.