Английский - русский
Перевод слова Madagascar
Вариант перевода Мадагаскара

Примеры в контексте "Madagascar - Мадагаскара"

Примеры: Madagascar - Мадагаскара
The delegation of Madagascar takes this opportunity to congratulate the Special Committee against Apartheid on its tireless efforts in favour of the dispossessed people of South Africa. Делегация Мадагаскара пользуется этой возможностью для того, чтобы поздравить Специальный комитет против апартеида за его неустанные усилия на благо обездоленного народа Южной Африки.
The representative of Madagascar explained that a second one-year extension was necessary in view of the period of political transition, during which democratic institutions were being established. Представитель Мадагаскара разъяснил, что второе продление на один год необходимо ввиду политического переходного периода, в ходе которого ведется создание демократических институтов.
For its part, the Government of Madagascar has taken steps to combat the consequences of natural disasters by setting up a national fund to finance recovery and reconstruction activities. Со своей стороны, правительство Мадагаскара предприняло ряд шагов по ликвидации последствий стихийных бедствий, учредив национальный фонд по финансированию деятельности в области восстановления и реконструкции.
Present post: Advocate-General, Supreme Court of Madagascar Education: Занимаемая должность: заместитель прокурора Верховного суда Мадагаскара
The Committee requests the Government of Madagascar to submit without delay a comprehensive report in compliance with the Committee's guidelines for the preparation of State Party reports. Комитет обращается к правительству Мадагаскара с просьбой безотлагательно представить всеобъемлющий доклад в соответствии с руководящими принципами Комитета в отношении подготовки докладов государствами-участниками.
Assistance for the reconstruction of Madagascar following the natural disasters of 1994 Помощь в восстановлении Мадагаскара после стихийных бедствий 1994 года
Taking into account the fact that those sectors are of fundamental importance to the economy of Madagascar, принимая во внимание, что эти сектора имеют фундаментальное значение для экономики Мадагаскара,
I take this opportunity to reaffirm the consistent position of the Government of Madagascar, which supports a global and lasting solution to the problem of the Middle East. Пользуюсь этим случаем, чтобы еще раз подтвердить неизменную позицию правительства Мадагаскара, выступающего за долговременное и всеобъемлющее решение ближневосточной проблемы.
The project was the product of a collaborative effort between the Government of Madagascar, the World Bank, Japan, UNICEF and non-governmental organizations. Он является плодом сотрудничества между правительством Мадагаскара, Всемирным банком, Японией, ЮНИСЕФ и неправительственными организациями.
At the 10th meeting, on 10 June, the Conference heard statements by the representatives of Malta, Pakistan, Trinidad and Tobago, Cameroon and Madagascar. На 10-м заседании 10 июня Конференция заслушала заявления представителей Мальты, Пакистана, Тринидада и Тобаго, Камеруна и Мадагаскара.
In the process of elaborating the national competition legislation, the Government of Madagascar has requested UNCTAD to review a competition bill and to submit a detailed commentary on it. В процессе разработки национального законодательства по вопросам конкуренции правительство Мадагаскара обратилось к ЮНКТАД с просьбой рассмотреть соответствующий законопроект и подробно его прокомментировать.
B. Measures aimed at strengthening Madagascar's disaster management capacity В. Меры, направленные на укрепление потенциала Мадагаскара
The delegation of Madagascar also supports the idea that increased transparency and exchange of information in the weapons sphere is a way to strengthen confidence and international peace and security. Делегация Мадагаскара также разделяет точку зрения, согласно которой рост транспарентности и обмена информацией в области вооружений является способом укрепления доверия и международного мира и безопасности.
It aims at preparing executives and representatives from Madagascar to actively participate in negotiations on this topic taking place in regional or international forums. Его цель - подготовка руководящих сотрудников и представителей Мадагаскара к активному участию в переговорах по этой теме на региональных или международных форумах.
His Excellency Mr. Herivelona Ramanantsoa, Minister of National and Regional Development, Environment and Town Planning of Madagascar Министр территориального развития, окружающей среды и городского планирования Мадагаскара Его Превосходительство г-н Херивелуна Рамаманцуа
The single report of Madagascar constituting its second, third, fourth and fifth reports was prepared by an inter-ministerial committee with the participation of non-governmental organizations. Общий доклад Мадагаскара, объединивший второй, третий, четвертый и пятый доклады, был подготовлен межминистерским Комитетом, в состав которого вошли неправительственные организации.
At this rate, in the next 15 years, 35 per cent of the population of Madagascar will live in towns and cities. При сохранении таких темпов в течение следующих пятнадцати лет 35 процентов населения Мадагаскара будет жить в городах.
The preferential tariffs provided by the act have provided an enormous boost to the textile industry in Madagascar, one of the first countries to qualify for benefits. Предусмотренные в этом законе преференциальные тарифы создали огромный стимул для текстильной промышленности Мадагаскара - страны, которая одной из первых получила право на соответствующие льготы.
Madagascar was of the view that new legislative texts should be drawn up to combat new forms of crime, money-laundering, trafficking in children and terrorism. По мнению Мадагаскара необходимо разработать новые законодательные документы для борьбы с новыми формами преступности, отмыванием денег, торговлей детьми и терроризмом.
Knight of the Order of Merit of Madagascar. кавалер ордена «За заслуги» Мадагаскара
Within the past year, the Governments of Mali and Madagascar have taken additional steps to remove taxes related to insecticide-treated mosquito nets and insecticide treatment products. На протяжении прошедшего года правительства Мали и Мадагаскара приняли дополнительные меры для отмены налогов на обработанные инсектицидами противомоскитные сетки и соответствующие инсектициды.
Her Excellency Mrs. Henriette Ratsimbazafimahefa Rahantalalao, Minister of Health of Madagascar Министр здравоохранения Мадагаскара Ее Превосходительство г-жа Анриет Ратсимбазафимахефа Раханталалау
In this context, there is a need to mobilize partnerships for Madagascar and the Dominican Republic, particularly with development partners operating at the country level. В этой связи необходимо задействовать партнерские связи в интересах Мадагаскара и Доминиканской Республики, особенно с партнерами по развитию, действующими на страновом уровне.
The Prime Minister of Madagascar chairs meetings of high-level participants from the four stakeholder groups, namely, the Government, the private sector, non-governmental organizations and financial/technical communities. Премьер-министр Мадагаскара председательствует на совещаниях участников высокого уровня, представляющих четыре группы заинтересованных сторон: правительства, частного сектора, неправительственных организаций и финансовых/технических кругов.
Women accounted for over half the population of Madagascar, and they must be provided with the economic and political means of participating in the country's development. Женщины составляют более половины населения Мадагаскара, и поэтому важно предоставить им такие экономические и политические средства, которые позволяли бы женщинам участвовать в развитии страны.