Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Lucky - К счастью"

Примеры: Lucky - К счастью
Lucky for you, it ripped on the seam. К счастью для вас, они порвались по шву.
Lucky for you, they have 24-hour room service. К счастью для тебя, тут круглосуточное обслуживание номеров.
Lucky for me, all my best ideas come at 3:00 a.m. К счастью, все мои лучшие идеи приходят в З утра.
Lucky I made a note last night. К счастью, вчера вечером я сделала запись.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky for you, doctors take their confidentiality seriously around here. К счастью для вас, врачи понимают конфиденциальность серьезней чем где-либо.
Lucky for us, the parkway's state jurisdiction. К счастью, это место под нашей юрисдикцией.
Lucky for her, the guy wasn't exactly William Tell. К счастью для нее, парень был не совсем Вильгельм Телль.
Lucky for us, I guess. К счастью для нас, я полагаю.
Lucky it's just a sprain. К счастью, это просто ушиб стопы.
Lucky for me... you're not a fighter. К счастью для меня... ты не боец.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky for us, we can treat all those toxins with the same thing: chelation. К счастью для нас, мы можем лечить все эти токсины одним курсом: хелатотерапия.
No. Lucky for us, I have been. К счастью для нас, я был.
Lucky for us, they kept his DNA. К счастью для нас, они сохранили его ДНК.
Lucky we'll never get married. К счастью, мы никогда не поженимся.
Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. К счастью для вас, я смог оттянуть его немного в сторону.
Lucky for you, those weren't the rules when we fought. К счастью для тебя, таких правил не было, когда мы дрались.
Lucky for me, your son was there to help me. К счастью для меня, твой сын вызвался помочь мне.
Lucky you managed to stop the garbage truck before it made it to the dump. К счастью, вы сумели остановить этот мусоровоз по дороге на свалку.
Lucky you didn't burn down the whole house. К счастью, ты не спалила весь дом.
Lucky I wasn't in the mood to share that night. К счастью, в ту ночь я была не в настроении делиться.
Lucky for you, I'm in the stationary biz. Ну, к счастью для тебя, я в канцелярском бизнесе.
Lucky for you, I'm still in favorable terms with the Charleston M.E. К счастью для тебя, я до сих пор в благоприятных отношениях с судмедэкспертом Чарльстона.
Lucky for us, we can prove it. К счастью для нас, мы можем это доказать.