Anyway, I remember we were short on Lidocaine that day but, lucky for him, not cheap tequila. |
Во всяком случае я помню, что у нас было мало лидокаина в тот день но, к счастью для него, дешёвой текилы было хоть залейся. |
And, lucky for you, my brother always keeps his word. |
И, к счастью для вас, мой брат всегда держит свое слово. |
I got lucky. I got help. |
К счастью, мне оказали помощь. |
Just generator three, sir, and we're lucky it was offline during the time. |
Только З-ий генератор, сэр, к счастью он был отключен. |
Fortunately, there is no evidence of transmission, but we may not be so lucky in the future. |
К счастью, нет никаких свидетельств его распространения, однако в будущем нам может и не повезти. |
Then I guess it's lucky for me I'm not unarmed. |
Тогда я думаю, к счастью для меня я не безоружный. |
Well, lucky for you, we're feeling generous today. |
Ну, к счастью для вас мы сегодня добрые. |
And, lucky for you, I have a great contact at Kemerall. |
И, к счастью для тебя, у меня есть превосходный контакт в "Кемералл". |
Then lucky for you I figured out what it is you can get me. |
К счастью для вас я решил, что хочу получить. |
Now, lucky for you, the first four were very quick to deny any knowledge of you. |
К счастью для тебя, первые 4 очень быстро стали отрицать любое знакомство с тобой. |
But, lucky you, it's just me. |
Но к счастью для тёбя, это всёго лишь я. |
If the turtle goes to the right it's a lucky omen, left means misfortune. |
Если черепаха поползёт направо - это к счастью, а налево - к беде. |
But lucky for us, we have a new doctor to help us out. |
Но, к счастью для нас, на выручку приходит новый доктор. |
They're lucky I'm around to point that out to them. |
К счастью, я рядом и помогаю им разоблачать эту ложь. |
Well, lucky for you, we're in a bar and I'm a genius. |
К счастью для тебя, мы в баре, и я гений. |
And, lucky for you, set to be cremated. |
И, к счастью, направлена на кремацию. |
But lucky for you, there's another plan in place, and her name is Olivia Pope, and she'll be here any minute. |
Но, к счастью для вас, есть другой разработчик планов, ее имя Оливия Поуп, и она будет здесь в любую минуту. |
Which, lucky for you, took place at a golf course. |
Которое, к счастью для тебя, произошло на поле для гольфа. |
Correct, but lucky for us, a lot of people have surveillance cameras these days, including his neighbors. |
Верно, но к счастью для нас, в эти дни у многих есть камеры, включая его соседей. |
Well, then lucky for me, my client's Japanese and the dollar just took a dive against the yen. |
К счастью, мой клиент из Японии, а доллар подешевел к иене. |
Well, lucky for you, I don't want to cause a scene at eleanor's. |
Ну, к счастью для тебя, я не хочу закатывать сцены у Элеонор. |
Well, lucky for you, there's nothing else to do right now. |
Ну, к счастью для тебя, сейчас нам больше нечем заниматься. |
But, lucky for us, Redmond continued his thieving ways and was arrested by HPD two years ago for several burglaries. |
Но, к счастью для нас, Рэдмонд не прекратил воровать и два года назад был арестован полицией за несколько краж с проникновением. |
She gets an idea once every couple of years, and lucky for us this was a good one. |
К ней приходят идеи раз в пару лет, к счастью для нас, эта оказалась хорошей. |
His mother wasn't so lucky. |
К счастью, Джорджу это удалось. |