Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Lucky - К счастью"

Примеры: Lucky - К счастью
Lucky for me, I may have to go out tonight after all. К счастью для меня, я все же собираюсь выйти в свет сегодня вечером.
Lucky for you, since he got back from France, Tommy doesn't want anybody at all. К счастью для тебя, с тех пор, как Томми вернулся из Франции, он уже никого не хочет.
Lucky I picked a good 'un! К счастью, я подцепила хорошего!
Lucky for you, your friend Tommy Egan had that money, but he did need something in return. К счастью для вас, ваш друг Томми Иган дал вам их, но попросил кое-что взамен.
Lucky for me, you seem to be a bit off your game today. К счастью для меня, похоже, ты сегодня как не в своей тарелке.
Lucky, she's got such pretty hair I didn't mind eating a little bit of it. К счастью, у неё такие прекрасные волосы, что они даже пришлись мне по вкусу.
Lucky for you, I'm sending you back. К счастью для тебя, я пошлю тебя обратно.
Lucky for you, I thought you might want the move, so I drew up a diagram that explains exactly how... К счастью для тебя, я так и знал, что метод пригодится, поэтому я набросал схему, которая объясняет...
Lucky for me, the farmer that owned this place saw my struggle and helped me turn my life around. К счастью, фермер, который владеет этим местом, увидел мои трудности и помог снова встать на ноги.
Lucky for you, I look really good in pink Ну к счастью для тебя я хорошо смотрюсь в розовом.
Lucky for them... they have me... they have you. К счастью для них... они у меня... они у вас.
Lucky he eventually passed before Bert walked into my life or I'd have left a sick man for my new husband. К счастью, он отошел в мир иной прямо перед тем, как Берт появился в моей жизни, или я просто оставила больного мужчину ради своего нового мужа.
Lucky for us, we have the weight of the FBI behind us. К счастью, у нас есть влияние ФБР.
Lucky for me, I do have one friend left on the inside. К счастью для меня, у меня оказался свой человек на службе.
Lucky for us, I'm really good at marbles. К счастью для нас, я нахожусь в своем уме
Lucky for you she did... otherwise, you could be on your way... to a juvenile home or worse by now. К счастью для тебя... иначе тебя могли бы уже отправить... в детский дом или ещё чего похуже.
Lucky for me, you're not a very good shot with that thing, okay? К счастью для меня, ты не очень хорошо пользуешься этой штукой.
Lucky for me, I'm quite gifted at unraveling the truth. К счастью для меня, я очень талантлив в поиске разгадок
Lucky for you, I won't be putting you to sleep. К счастью для тебя, тебя я усыплять не стану.
Lucky for you that your father-in-law is a very experienced lawyer, non? К счастью, ваш тесть - адвокат с большим опытом.
Lucky for you, 'cause you look like you could use a friend. К счастью для тебя потому что выглядишь так, как будто тебе нужен друг
Lucky for you, you don't have to think about working for a living for a few years. К счастью, вам не придется думать, как заработать себе на жизнь в течении нескольких лет.
Lucky for us, the "baby in a pumpkin trend" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them. К счастью для нас, мода на ребенка в тыкве началась только в прошлом году благодаря Pinterest, так что большинство из нас выросли, вырезая эти тыквы, а не сидя в них.
Lucky for you, is knows five ways to sneak into The unity boys' locker room, and six to sneak out. К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
Lucky for your mom and everybody the bomb didn't hurt anyone. К счастью для твоей мамы и всех, от бомбы никто не пострадал