Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Lucky - К счастью"

Примеры: Lucky - К счастью
Lucky de seeds have been preserved here in de vault dere. К счастью, семена удалось сохранить в хранилище.
Lucky for you word is she may not last too long out here. К счастью для тебя, говорят, сюда она ненадолго.
Lucky for you, you took that electrical engineering course in school. К счастью, в школе у тебя был курс электротехники.
Lucky for her I like my fashion models pruny and bug-eyed. К счастью для неё, я люблю пучеглазых моделей со сморщенной кожей.
Lucky for you, I have no sense of professional boundaries. К счастью для тебя, я не вижу границ в общении между студентом и преподавателем.
Lucky for all of us, like the eco-clothing trend, those days are gone. К счастью, как и мода на экологичную одежду эти дни прошли.
Lucky for us, the va finally joined the new millennium and digitized their records. К счастью для нас, мы получили кое-какую зацифрованную информацию.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Lucky for me, my Nana left me the perfect one. К счастью, бабуля мне такое завещало.
Lucky for the Hurl Scouts this is only an exhibition bout because the Rollers are in control. К счастью "Боевых Скаутов" это только разогревочный круг, потому что инициатива у "Ангелов".
Lucky for me, the sheriffs in town are too busy saving the world to notice a common thief. К счастью для меня, правящие городе слишком заняты спасением, им нет дела до обычного вора.
Lucky for you, Mr. Murata's pirarucu made me feel forgiving. К счастью для вас, пираручу мистера Мураты помогла мне подзабыть всю тяжесть сложившейся ситуации.
Lucky for you, my interests are varied and my career options infinite if this whole thing goes horribly pear-shaped. К счастью для тебя, мои интересы многогранны и мои карьерные возможности велики, так что ничего ужасного не произойдёт.
Lucky for the two of you, К счастью для вас, я знаю вас лучше, чем вы сами.
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that - К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые -
Lucky for you, I know a medical supplier that can spruce this place up in a nanosecond and I'll even drop my commission to a mere... 30 percent? К счастью для вас, я знаю поставщика медоборудования, он может преукрасить это место за наносекунды, и я снижу свои комиссионные, скажем, до... 30 процентов?
And lucky for me... I manufactured her drug of choice. И к счастью для меня...