Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Lucky - К счастью"

Примеры: Lucky - К счастью
Well, lucky for you, I do. А я, к счастью для тебя, знаю.
Look, lucky for you, I'm free tonight. К счастью, я сегодня свободен.
And lucky for you, I found it. И, к счастью для вас, я нашла его.
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, я здесь.
So lucky for you, I found the solution. К счастью для вас, я нашла решение.
Well, lucky we're not learning anything from our mistakes. К счастью, мы ничему не учимся на своих ошибках.
Not my case, lucky for you. К счастью для тебя, не я веду это дело.
Well, lucky for them both, there was a pool below. К счастью для них обоих, внизу был бассейн.
But, lucky me, I can't smell a thing. К счастью, я ни черта не ощущаю.
But lucky for me, now you have to shave it. Но, к счастью для меня, тебе придется её сбрить, потому что у тебя там жвачка.
And lucky for you, I'm on a strict diet. И к счастью для тебя, я на очень строгой диете.
Well, lucky for us, we found you anyhow. Ну, к счастью для нас, мы вас нашли.
But lucky for you, not a criminal. Но к счастью для вас - не криминальным.
Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек.
Well, lucky for you, we brought one. Что ж, к счастью для вас, у нас есть одна.
Well, lucky for our partnership, I'm a fast packer. К счастью для нашего партнёрства, я быстро собираюсь.
But lucky for muffin I was there to save him. Но, к счастью для пирожочка, я его спасла.
Well, lucky for your bank account, the piece is small enough to pass on its own. Ну, к счастью для вашего банковского счёта, кусочек довольно маленький и выйдет сам собой.
But lucky for me, hard is not the same as impossible. Но к счастью для меня, сложно не значит не возможно.
Well, lucky for you, I know a great mortician. Ну, к счастью для вас, я знаю хорошего гробовщика.
Well, lucky for you, I am the king of romantic grand gestures. Спасибо. Но, к счастью для тебя, я - просто король романтических жестов.
This conversation about weather is really fascinating, but lucky for me, we are here. Ваши рассказы о погоде завораживают, но, к счастью для меня, мы пришли.
Well, lucky for us, he sold you out before I took his warlock mark. Ну, к счастью для нас, он продал тебя до того, как я забрал его метку мага.
It's lucky that the Church still takes care of us. К счастью, Церковь заботится о нас.
It's lucky I always keep some equipment around here. К счастью, у меня в запасе всегда было немного оборудования.