Lucky for us, they're not the end-all, be-all. |
К счастью для нас, они ничего не значат. |
Lucky one of us is working on the case. |
К счастью, хоть один из нас работает над делом. |
Lucky for you, he had a physical recently. |
И к счастью для тебя, он недавно прошёл медкомиссию. |
Lucky for us, you're easier to find than a missing gun. |
К счастью, вас легче найти, чем пропавший пистолет. |
Lucky for us, the lunatic only killed himself. |
К счастью, этот ненормальный убил только себя. |
Lucky for you, there's a lifeboat. |
К счастью для тебя, есть спасательная шлюпка. |
Lucky for me, nothing can stay hidden forever. |
К счастью для меня, ничто нельзя скрывать вечно. |
Lucky for us we were married the next week, so nobody noticed. |
К счастью, мы поженились через неделю, так что никто не заметил. |
Lucky for you, I know how to get her back. |
К счастью для тебя, я знаю как ее вернуть. |
Lucky for you he's still alive. |
К счастью для тебя он еще жив. |
Lucky for me I'm single. |
К счастью, я не женат. |
Lucky for you, I observed a sacred upper east side tradition and had a little work done while I was gone. |
К счастью для вас, я обратила внимание на одну священную традицию Верхнего Ист-Сайда и проделала небольшую работу в свое отсутствие. |
Lucky for you, I'm too tired. |
К счастью для тебя, у меня нет на это сил. |
Lucky for me, that never happens |
К счастью для меня, такого не бывает. |
Lucky for you, the cavalry rode in to smooth things over. |
К счастью для тебя, в ход пошла кавалерия, чтобы все было прошло гладко. |
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. |
Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом. |
Lucky for you, I covered. |
К счастью для тебя, я тебя прикрыл. |
Lucky for him, I carry my own wherever I go. |
К счастью для него, я беру их с собой, куда бы я ни пошел. |
Lucky for us, he asks me stuff I know about. |
К счастью для нас, он спросил меня о том, с чем я знаком. |
Lucky for us, "Cam" scheduled his every waking moment. |
К счастью для нас, Кэм расписывал свои планы на каждую секунду своей жизни. |
Lucky for me, I got saved. |
Но, к счастью, я обрёл веру. |
Lucky I'm safely locked up here with you guys. |
К счастью, я в безопасности, потому что заперт здесь с вами, ребята. |
Lucky, he did, or I would've had to ask Mr Darcy. |
К счастью он вернулся, не то пришлось бы просить Мистера Дарси. |
Lucky for us, I brought the armada along and, like, a bazillion armed berserkers. |
К счастью для нас, я привёл с собой армаду - огромную армию берсерков. |
Lucky for me, I know the foremost authority on all things Ellie Bartowski. |
К счастью, я знаю, что самое важное для Элли Бартовски. |