Lucky for you... you'll be dead. |
К счастью для тебя... ты будешь мертв. |
Lucky for us, you have enough to make him think I did. |
К счастью для нас, у Вас достаточно, чтобы заставить его так думать. |
Lucky for us, the IETF (Internet Engineering Task Force) has fixed the problem at last. |
К счастью для нас, IETF (Internet инженерная целевая группа) наконец устранила проблему. |
Lucky for me, we got here before you did. |
К счастью для меня, мы добрались сюда раньше. |
Lucky for you, I don't like hitting women. |
К счастью для тебя, я не люблю бить женщин. |
Lucky for us all, that's not the case. |
К счастью для всех нас, это не так. |
Lucky for us we still have a lot of vocabulary cards to go through. |
К счастью, у нас всё ещё полно словарных карточек, которые нужно просмотреть. |
Lucky for me, I'm the boss. |
К счастью для меня, я - босс. |
Lucky for me, I'm sitting in one of these babies. |
К счастью для меня, я сижу на одной из этих деток. |
Lucky for me, i ducked. |
Но к счастью, я успела пригнуться. |
Lucky you were here all that time. |
К счастью, Вы были здесь все время. |
Lucky for you, we found her. |
К счастью для вас, мы ее нашли. |
Lucky for you I got to be somewhere. |
К счастью для тебя, мне нужно быть кое-где. |
Lucky for you, this crew is a little more tolerant. |
К счастью для вас, это команда более терпима. |
Lucky our deuterium shortage is no longer an issue. |
К счастью, наша нехватка дейтерия больше не проблема. |
Lucky for us, he wasn't shy. |
К счастью для нас, он не стеснялся. |
Lucky I don't have that problem. |
К счастью, у меня нет такой проблемы. |
Lucky for you, I'm more interested in him. |
К счастью для тебя, мне больше интересен он. |
Lucky you can't see it. |
К счастью, вы её не видите. |
Lucky for the filmmakers, they have themselves a potentially great one in Big Daddy. |
К счастью для создателей фильма, он может стать популярным благодаря Большому Папочке». |
Lucky I know the town historian. |
К счастью, я знаю городского историка. |
Lucky for you we've evolved. |
Но мы, к счастью, эволюционировали. |
Lucky for me, you're no lady. |
К счастью для меня, ты уже не девушка. |
Lucky for you, you didn't touch that money. |
К счастью для себя, вы не трогали эти деньги. |
Lucky for you I denied his request to go to Santiago. |
К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго. |