Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Lucky - К счастью"

Примеры: Lucky - К счастью
Not erm... identical, lucky for her. Не... непохожие, к счастью для нее.
Well, lucky for Barrow it isn't serious. К счастью для Барроу, ничего страшного.
Well, lucky for you, I'm a doctor. Ну, к счастью для тебя, я доктор.
Well, lucky for you, I am. К счастью для вас, Я.
Well, lucky for us, he cared about his work. К счастью для нас, он серьезно относился к своей работе.
It was lucky I were passing by, really. К счастью, я проходил мимо.
But lucky for Barney, he was marrying a rock. Но к счастью для Барни он собирался жениться на женщине, твердой как скала.
Well, lucky for us, we got you helping out with the kid. Но, к счастью для нас, ты помогаешь нашему пацану.
Well, lucky for you, Mr. Li's dead. К счастью для вас, мистер Ли скончался.
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
Well, lucky for you, you're a terrible shot. К счастью, стрелок из тебя никудышный.
Well, lucky for you, I'm the only doctor in Beverly Hills who carries physostigmine. К счастью для вас обоих, я единственный доктор в Беверли Хиллз, у которого есть физостигмин.
And lucky I did, too. И, к счастью, да, я его одела.
Others are lucky if they are rescued by a passing ship. Иногда, к счастью, их спасают проходящие суда.
We're lucky it's deserted around here. К счастью, она упала в этом пустынном месте.
Well, lucky for you, my flight back to San Francisco doesn't leave for another couple of hours. К счастью для тебя мой самолет в Сан-Франциско вылетает через несколько часов.
She filed a complaint, but lucky for you she dropped all the charges. Она написала заявление, но, к счастью для тебя, она сняла все обвинения.
But lucky for you, I just opened a Bordeaux that'll bring tears to your eyes. Но к счастью для тебя, я только что открыла бордо, которое заставит тебя прослезиться.
But lucky for us, we still had the heli. Но к счастью, у нас все еще есть вертолет.
Well, lucky for us, someone at this table is skilled in the art of detection. К счастью, кое-кто за этим столом преуспел в искусстве дедукции.
And lucky for all of us, some of my detectives keep me informed as to their whereabouts. И, к счастью для всех нас, некоторые из моих детективов сообщали мне о своём местонахождении.
But lucky for us, he left something more than a finger. Но, к счастью для нас, он оставил кое-что ещё кроме пальца.
Well, lucky for you your uncle... brother-in-law Phil is here. Что ж, к счастью для тебя твой дядя... твой зять Фил здесь.
Well, then, lucky for me, Dawn isn't. Но к счастью для меня, Дон нет.
Well, lucky for you, you live here now. Что ж, к счастью для тебя, теперь ты живёшь здесь.