Otherwise, there will be little progress on this issue. |
В противном случае в этом вопросе будет достигнут лишь незначительный прогресс. |
But a little flirt is different than actually getting together... |
Да, но одно дело незначительный флирт для стимула, чтобы ты снова начал жить... |
Where laws, policies and other measures have been implemented, there is little reporting on their impact, results and challenges with regard to women migrant workers. |
Даже в тех случаях, когда законы, стратегии и другие меры осуществляются, имеется лишь незначительный объем отчетной информации об их воздействии, результатах и встретившихся трудностях в том, что касается трудящихся женщин-мигрантов. |
There had been little progress in developing the relationship with the Peacebuilding Commission, in part because of institutional fears and jealousies, commented one participant. |
Один из участников отметил, что достигнут лишь незначительный прогресс в развитии отношений с Комиссией по миростроительству, отчасти из-за опасений и ревности в межорганизационных контактах. |
According to the Overseas Development Institute, funding for preparedness remains scarce, with little progress made in improving the ability of the international humanitarian system to track disaster risk reduction investment. |
По данным Института по вопросам развития зарубежных стран финансовых средств для обеспечения готовности по-прежнему не хватает, и в повышении способности международной гуманитарной системы отслеживать инвестиции в уменьшение опасности бедствий достигнут лишь незначительный прогресс. |
Ms. Mozalina (Russian Federation) said that there had been little progress in the world with regard to respect for the rights of minorities. |
Г-жа Мозалина (Российская Федерация) говорит, что в мире отмечен лишь незначительный прогресс в деле обеспечения соблюдения прав меньшинств. |
With respect to political developments, he said that very little progress had been made on the implementation of the Agreement of 20 June 2011. |
Что касается развития политической ситуации, то он заявил, что в деле осуществления Соглашения от 20 июня 2011 года был достигнут весьма незначительный прогресс. |
However, little progress was made with respect to reforming and improving the corrections system, owing to the lack of a national administrative structure, major security gaps and limited management capacity. |
Однако был достигнут незначительный прогресс в реорганизации и улучшении пенитенциарной системы, что объясняется отсутствием национальной административной структуры, серьезными проблемами в деле обеспечения безопасности и ограниченностью управленческого потенциала. |
In contrast to those processes, there is in Kosovo little to build on in terms of previous peace plans. |
В отличие от этих процессов в Косово существует незначительный массив, от которого можно было бы отталкиваться, если судить с точки зрения предыдущих мирных планов. |
Over the past several years, there have been extensive, mostly technical discussions of the issue, but very little progress. |
За прошедшие несколько лет состоялись углубленные, большей частью технические, обсуждения этого вопроса, однако при этом достигнут весьма незначительный прогресс. |
Although there has been a long-standing campaign to raise public awareness on this topic, very little progress has been made in reducing its occurrence. |
Хотя давно уже ведется кампания по улучшению информированности общественности в данной области, отмечается очень незначительный прогресс в сокращении масштабов такой практики. |
The region is also characterized by a strong interest and support for peacekeeping, although there is little sharing of experience in this area. |
Региону также присуща сильная заинтересованность в миротворчестве и его поддержка, хотя в этой сфере отмечается незначительный обмен опытом. |
It is striking that the same recommendations have been repeated year after year and very little progress has been made in their implementation. |
Поражает то, что одни и те же рекомендации повторялись из года в год и что весьма незначительный прогресс был достигнут в плане их осуществления. |
Slovakia is another economy in transition that had attracted little FDI until the late 1990s, largely because of its privatization policy which was deemed unfriendly to foreign investors. |
Словакия - еще одна страна с переходной экономикой, в которой до конца 90х годов наблюдался незначительный приток ПИИ, что прежде всего объяснялось ее политикой приватизации, которая считалась неблагоприятной для иностранных инвесторов. |
Puerto Rico's economy recorded little growth after 1996, and real (inflation-adjusted) GDP has been falling for the past decade. |
После 1996 экономика Пуэрто-Рико показывала незначительный рост, а реальный (с учетом инфляции) ВВП падал в течение всего прошлого десятилетия. |
It is highly regrettable that little progress has been achieved with regard to Security Council reform despite the continuous efforts of the vast majority of Member States. |
Особое сожаление вызывает то, что незначительный прогресс был достигнут в отношении реформы Совета Безопасности, несмотря на продолжающиеся усилия со стороны значительного большинства государств-членов. |
There has been no change in the status of disengagement since my last report, when I indicated that little progress had been made. |
Положение дел с разъединением не изменилось со времени представления моего последнего доклада, в котором я указал, что был достигнут незначительный прогресс. |
There has been little progress so far in quartering the Government's rapid reaction police, which is due mainly to delays in making adequate barracks available. |
Отмечается незначительный прогресс в расквартировании правительственных полицейских сил быстрого реагирования, что в основном объясняется задержками в предоставлении соответствующих казарм. |
Nevertheless, little progress has been made in addressing the fundamental political results during the 14 months since the first round of inter-Tajik talks in April 1994. |
Тем не менее за 14 месяцев, прошедших с момента проведения первого раунда межтаджикских переговоров в апреле 1994 года, в решении основных политических проблем достигнут незначительный прогресс. |
UNCT stated that although there was a moratorium on the death penalty in Kenya, little progress had been made towards abolishing it. |
СГООН заявила, что, хотя действует мораторий на смертную казнь в Кении, в отношении ее отмены был достигнут лишь незначительный прогресс. |
In Chile and the region, little progress has been made towards just and fair distribution of care work between men and women. |
В Чили и в регионе в целом достигнут очень незначительный прогресс в честном и справедливом распределении работы по уходу между мужчинами и женщинами. |
Individuals not receiving the full old-age pension, and with little or no other income, may be eligible for a supplement under the Work and Social Assistance Act. |
Граждане, получающие пенсионное обеспечение по возрасту не в полном объеме, незначительный доход или не имеющие других источников дохода, могут получать дополнительные выплаты, предусмотренные Законом о трудовой деятельности и социальной помощи. |
Ms. Escobar de Amaya (El Salvador) said that for a long time little information had been disseminated on the implementation of the New York Convention. |
ЗЗ. Г-жа Эскобар де Амайя (Сальвадор) говорит, что за долгое время распространен незначительный объем информации об осуществлении Нью-Йоркской конвенции. |
Repair of bridges throughout the mission area since little work was done owing to the termination of the UNCRO mandate |
Ремонт мостов во всем районе осуществления миссии, поскольку из-за истечения срока действия мандата ОООНВД был проделан незначительный объем работы |
Other delegations took the view that little progress had been made on the topic since the inception of the work in 1955. |
ЗЗ. Другие делегации сочли, что со времени начала работы над этой темой в 1955 году достигнут совсем незначительный прогресс. |