The Committee is concerned that rural women have little or no access to health-care services. |
Комитет озабочен тем, что женщины сельских районов имеют незначительный или вообще не имеют доступа к медицинскому обслуживанию. |
He noted that the three-year transition period was already nearing the end of its first part with very little progress having been made. |
Он отмечает, что трехлетний переходный период уже приближается к концу своей первой части, причем достигнут лишь очень незначительный прогресс. |
Despite international engagement and support, very little concrete progress has been made on key issues outlined in Security Council resolution 1860". |
Несмотря на усилия международного сообщества и его поддержку, по ключевым вопросам, изложенным в резолюции 1860 Совета Безопасности, достигнут лишь весьма незначительный конкретный прогресс». |
Prison reform efforts made little progress, notwithstanding three major riots that underscored the lawlessness, overcrowding and corruption that plague the system. |
В рамках усилий по проведению реформы пенитенциарной системы достигнут незначительный прогресс, несмотря на три крупных мятежа, которые подчеркнули царящие в этой системе беззаконие, переполненность камер и коррупцию. |
Despite these important gains on the conceptual plane, there has been little progress towards the realization of the right to development. |
Несмотря на эти важные изменения концептуального характера, в деле осуществления права на развитие был достигнут незначительный прогресс. |
In the 2007 Spring Meetings, there was little evidence of progress towards a consensus on the quota formula. |
На весенней сессии 2007 года наблюдался незначительный прогресс в достижении консенсуса по вопросу о формуле для расчета квот. |
However, since the State could always withdraw the reservation, the rule would be of little practical interest. |
Однако, принимая во внимание, что государство всегда может отозвать оговорку, эта норма имеет незначительный практический интерес. |
That trend could reverse the little progress so far achieved by some countries. |
Эта тенденция способна свести на нет тот незначительный прогресс, который был достигнут на данный момент некоторыми странами. |
In addition, little progress has been made on such crucial issues as the creation of a rapid deployment police capacity. |
Кроме этого, был достигнут незначительный прогресс в решении таких чрезвычайно важных проблем, как создание полицейских сил быстрого развертывания. |
Much effort had gone into the consideration of the topic, but, to date, little real progress had been made. |
Для рассмотрения этой темы были приложены значительные усилия, однако пока достигнут незначительный реальный прогресс. |
The Common Fund for Commodities has taken some action but little progress has been made on this issue. |
Хотя Общий фонд для сырьевых товаров предпринял некоторые действия в этом направлении, был достигнут лишь незначительный прогресс. |
For all developing countries, particularly those with little access to private capital flows, United Nations operational activities for development assumed even greater relevance. |
Оперативная деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития приобретает огромное значение для развивающихся стран, особенно для стран, имеющих незначительный доступ к потокам частного капитала. |
Even today, after almost three years, little progress has been made in combating violence against women. |
Даже сегодня после почти трех лет достигнут лишь незначительный прогресс в деле борьбы с насилием в отношении женщин. |
The United Kingdom regrets that there has been little progress so far this year. |
Соединенное Королевство сожалеет о том, что в нынешнем году достигнут весьма незначительный прогресс в этом плане. |
We note with regret that the issue of the missing Serbs has seen little development. |
Мы с сожалением отмечаем, что в решении вопроса о пропавших без вести сербах достигнут очень незначительный прогресс. |
Moreover, UNMIBH must now also address core mandate areas where little progress was possible in the past. |
Кроме того, МООНБГ должна сейчас рассмотреть также основные области мандата, где в прошлом был возможен лишь незначительный прогресс. |
In their view little progress had been made since the Uruguay Round in areas of export interest to developing countries. |
По их мнению, после Уругвайского раунда в областях, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, был достигнут лишь незначительный прогресс. |
Secondly, little progress has been made in reducing maternal deaths and ill-health due to complications in pregnancy or childbirth. |
Во-вторых, весьма незначительный прогресс достигнут в плане снижения материнской смертности и заболеваемости в результате осложнений, связанных с беременностью и деторождением. |
What little chance there was of the US backing any global plan to limit or tax carbon emissions has disappeared. |
Незначительный ранее остававшийся шанс, что США окажут поддержку какому-либо глобальному плану по ограничению или налогообложению выбросов углекислого газа, уже исчез. |
We must acknowledge, however, that little progress has been made. |
Однако мы должны признать, что был достигнут лишь незначительный прогресс. |
Very little has yet been done in producing educational materials. |
В сфере образования накоплен весьма незначительный опыт в этих вопросах. |
Even battery-powered EVs provide little or no benefit if the electricity is generated from fossil fuels. |
Даже работающие на аккумуляторах электромобили дают незначительный или нулевой выигрыш, если электроэнергия получается за счет сжигания ископаемых видов топлива. |
However, until now very little progress on these issues had been recorded. |
В то же время до настоящего времени по этим направлениям был достигнут весьма незначительный прогресс. |
It also appeared that very little progress had been made in a number of areas, including poverty reduction, schools and health. |
Весьма незначительный прогресс, как представляется, достигнут и в таких областях, как борьба с нищетой, образование и здравоохранение. |
Mr. Lavalle-Valdés expressed regret that relatively little progress had been made over the past year on the question of unilateral acts of States. |
Г-н Лавалье Вальдес выражает сожаление по поводу того, что за прошедший год был достигнут относительно незначительный прогресс в работе над вопросом об односторонних актах государств. |