Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненного

Примеры в контексте "Life - Пожизненного"

Примеры: Life - Пожизненного
(b) Amend legislation so as to abolish life imprisonment for juveniles; Ь) внести поправки в законодательство с целью отмены пожизненного тюремного заключения для несовершеннолетних;
In some States, there is a minimum penalty that must be imposed, ranging from a substantial fixed term of imprisonment to life imprisonment. В одних государствах существует низший предел наказания - от значительного установленного срока заключения до пожизненного заключения.
The Code also upgrades safeguards for participants in criminal cases and hands out tougher prison sentences for human traffickers of up to life imprisonment. Кодекс также укрепляет гарантии защиты фигурантов уголовных дел и предусматривает для лиц, занимающихся торговлей людьми, более жесткие меры наказания - вплоть до пожизненного заключения.
Individuals who have committed crimes when under the age of 18 may not be sentenced to the death penalty or life imprisonment. Применение смертной казни и пожизненного заключения в отношении лиц, совершивших преступления в возрасте до восемнадцати лет, не допускается.
In Belarus, capital punishment and life imprisonment may not be imposed for crimes committed while the offender was still under 18. Применение смертной казни и пожизненного заключения в отношении лиц, совершивших преступления в возрасте до 18 лет, в Республике Беларусь не допускается.
At the same time, regrettably, it introduced a new sentence of "life imprisonment with special provisions" which included detention in isolation. В то же время, к сожалению, она ввела новое наказание в виде "пожизненного лишения свободы со специальными положениями", которое включает содержание под стражей в изоляции.
All States contributing to the present report noted that they have abolished the death penalty, and many reported the abolition of life imprisonment for juveniles. Все государства, которые внесли свой вклад в подготовку настоящего доклада, отмечают, что у них отменена смертная казнь; при этом многие из них сообщают об отмене пожизненного заключения для несовершеннолетних правонарушителей.
In the Republic of Moldova, capital punishment has been abolished, and life imprisonment cannot be applied to juveniles or to women. В Республике Молдова отменена смертная казнь, а наказание в виде пожизненного заключения не применяется по отношению к несовершеннолетним и женщинам.
Uruguay indicated that the Constitution prohibits both the death penalty and life imprisonment, the most severe penalty being 30 years in prison. Уругвай отмечает, что Конституция страны запрещает назначение наказания как в виде смертной казни, так и пожизненного заключения: высшей мерой наказания в этой стране является тюремное заключение сроком на 30 лет.
As for the life imprisonment, article 51 of CCG abolishes imposition of the lifetime imprisonment to persons below 18 years. Что касается пожизненного заключения, то в статье 51 Конституции Грузии такую меру наказания запрещено назначать для лиц, не достигших 18-летнего возраста.
In Syria, there is no legal provision for application of the death penalty and life sentences to juveniles who have not reached the age of 18. В Сирии не существует правового положения о применении смертной казни или пожизненного заключения к подросткам, не достигшим 18-летнего возраста.
It also shares and defines the roles and responsibilities of everyone in addressing formal, non formal and informal learning processes in a lifelong life perspective. В нем также отражены и раскрыты функции и обязанности каждого в решении вопросов формального, неформального и информального образования, исходя из принципа пожизненного охвата.
The Criminal Law (Human Trafficking) Act 2008 laid down severe penalties, up to life imprisonment, for traffickers. Законом об уголовном правосудии (торговля людьми) 2008 года предусмотрены суровые меры наказания за торговлю людьми вплоть до пожизненного заключения.
The Chamber increased Duch's sentence from 35 years to life imprisonment. Палата ужесточила наказание Дуча с 35 лет лишения свободы до пожизненного лишения свободы.
The extradition was granted when it was determined that India was party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, which prohibited life imprisonment as a penalty. Просьба о выдаче была удовлетворена после того, как было установлено, что Индия является участницей Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, в которой содержится запрещение применения наказания в форме пожизненного заключения.
Under the 2005 Anti-Human Trafficking Act, penalties for trafficking range from one year to life imprisonment. В соответствии с Законом 2005 года о борьбе с торговлей людьми, мерой наказания за торговлю людьми является лишение свободы на срок от одного года до пожизненного.
In 2008 and the first half of 2009, the Department of Internal Investigations examined 16 complaints of human rights violations submitted by inmates serving life sentences. Отделом внутренних расследований в 2008 году и первой половине 2009 года было рассмотрено 16 жалоб осужденных, отбывающих наказание в виде пожизненного лишения свободы, по фактам нарушения их прав.
Of concern in this regard is the newly introduced punishment of life imprisonment, which gives prisoners very little hope of ever being released. В этой связи озабоченность вызывает недавно введенная мера наказания в виде пожизненного лишения свободы, которая почти не оставляет заключенным надежды на освобождение.
It was furthermore not clear from the report or the responses what the criteria were for imposing life imprisonment in solitary confinement in certain cases of genocide. Кроме того, из доклада или ответов не вполне ясно, каковы критерии для вынесения наказания в виде пожизненного одиночного заключения по отдельным случаям геноцида.
JS3 stated that on 22 June 2011, 21 human rights and political activists had been sentenced to prison terms ranging from 2 years to life. В СПЗ было отмечено, что 22 июня 2011 года 21 правозащитник и политик был приговорен к различным срокам лишения свободы, от двух лет до пожизненного заключения.
Those penalties range from a one-year term of imprisonment to life imprisonment. Соответствующие меры наказания колеблются от одного года тюремного заключения до пожизненного заключения.
Suddenly, after serving 5 years of life sentence, without parole... he's back on the streets. Вдруг, отсидев 5 лет из пожизненного без права досрочного освобождения, он выходит.
Furthermore, for serious offences, which carried sentences of up to life imprisonment, that Office could only lodge an appeal if it believed the penalty imposed to be manifestly excessive. Кроме того, в связи с серьезными правонарушениями, которые наказываются тюремным заключением вплоть до пожизненного, Прокуратура может добиваться обжалования лишь в том случае, если по ее мнению вынесенное наказание является явно чрезмерным.
On 17 February 2013, the Permanent Military Tribunal of the Royal Armed Forces in Rabat pronounced its verdict in the trial of 25 Saharan civilians. Nine people were sentenced to life imprisonment. 17 февраля 2013 года постоянный военный трибунал Королевских вооруженных сил в Рабате провозгласил приговор в отношении 25 сахарских гражданских лиц, назначив девяти из них наказание в виде пожизненного лишения свободы.
It asked whether the legislative reform of the Penal Code regarding the death penalty and life imprisonment was still envisaged, had been enacted or had been withdrawn from legislative initiatives. Она поинтересовалась, на какой стадии находится процесс законодательного реформирования Уголовного кодекса в части, касающейся смертной казни и пожизненного тюремного заключения: он по-прежнему планируется, уже реализован или был изъят из законодательных инициатив.