| Fourteen soldiers received sentences varying from two years to life imprisonment. | Четырнадцать солдат были приговорены к лишению свободы на срок от двух лет до пожизненного заключения. |
| He faced a maximum sentence of 275 years to life if convicted. | Он должен получить максимальное наказание в виде 275 лет или пожизненного заключения в случае осуждения. |
| And please feel free to continue gloating throughout your double life sentence. | И, пожалуйста, не стесняйтесь, продолжайте злорадствавать на всем протяжении вашего двойного пожизненного. |
| That charge carries 25 to life. | Это обвинение влечёт от 25 лет до пожизненного. |
| Some delegations expressed some difficulties with the concept of life imprisonment. | Некоторые делегации заявили, что у них имеются определенные сложности в плане признания концепции пожизненного заключения. |
| Which carries a sentence of life imprisonment. | Что влечет за собой наказание в виде пожизненного лишения свободы. |
| The death penalty was to be replaced by life imprisonment. | В дальнейшем планируется заменить смертную казнь наказанием в виде пожизненного тюремного заключения. |
| Penalties ranging from two years to life imprisonment. | Меры наказания варьируются от тюремного заключения сроком на два года до пожизненного. |
| Both charges carry penalties of death or life imprisonment. | По обоим обвинениям предусматривается наказание в виде смертной казни или пожизненного лишения свободы. |
| Again penalties of up to life imprisonment apply. | И в этом случае применяются наказания вплоть до пожизненного заключения. |
| Penalties ranged from a 10-year minimum sentence to life imprisonment. | Тяжесть наказания варьируется от минимального лишения свободы сроком на 10 лет до пожизненного заключения. |
| She gets the max - 25 to life. | Она получит максимальный срок... от 25 лет до пожизненного. |
| Great importance is attached to the study of foreign experience with the imposition of life sentences. | Важное значение придается изучению зарубежного опыта в сфере применения пожизненного лишения свободы. |
| The prescribed penalties are up to a maximum of 10 years' to life imprisonment. | Максимальное предусмотренное наказание составляет от 10 лет лишения свободы до пожизненного заключения. |
| When the death penalty is abolished, they must avoid sentencing children to life imprisonment as an alternative punishment. | После отмены смертной казни они должны избегать назначения детям пожизненного заключения в качестве альтернативного наказания. |
| All right, Rodney served five years on a life sentence. | Родни отсидел пять лет из пожизненного. |
| No one gets life in prison for stealing beer. | Никому не дают пожизненного за кражу пива. |
| Well, he's looking at 25 to life. | Его ждет от 25 до пожизненного. |
| This law imposes a severe penalty that may extend to life imprisonment. | Этот закон предписывает суровые наказания - вплоть до пожизненного заключения. |
| The prosecutor sought life in prison for Perišić, while the defense argued that he should be acquitted of all charges. | Прокурор просил пожизненного заключения для Перишича, защита настаивала на полном оправдании. |
| The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant. | Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы. |
| From a possible misdemeanor to life in prison. | От мелкого хулиганства до пожизненного заключения. |
| We'll knock five years off the max, 25 to life. | Максимум пять лет скинем. От двадцати пяти до пожизненного. |
| Which carries a mandatory sentence of 40 years to life. | Теперь ему грозит от сорока лет до пожизненного. |
| Therefore, the prosecution calls the maximum penalty: life imprisonment. | Поэтому обвинение просит максимальной меры наказания - пожизненного заключения. |