PECORELLI TRIAL 30 APRIL 1999: Public Prosecutors request life imprisonment for |
СУД НАД ПЕКОРЕЛЛИ 30 АПЕРЛЯ 1999 ГОДА: прокуроры требуют пожизненного заключения для |
Between 5 years in prison and a life sentence |
От пяти лет до пожизненного тюремного заключения |
A total of 17 countries had replaced the death penalty with a discretionary maximum sentence of life imprisonment, with the alternative being a determinate sentence. |
В целом 17 стран заменили смертный приговор максимальным наказанием в виде пожизненного заключения по усмотрению суда, альтернативой которому является определенный срок наказания. |
Following the abolition of the death penalty, provisions on the treatment of persons sentenced to life imprisonment and housed in special-regime penal colonies were incorporated in the Penal Enforcement Code, together with a special section V entitled "Sentences of life imprisonment". |
В Уголовно-исполнительный кодекс Республики Узбекистан в связи с отменой смертной казни внесены положения о содержании лиц, осужденных к пожизненному лишению свободы в колониях особого режима, а также специальный Раздел V "Исполнение наказания в виде пожизненного лишения свободы". |
Turning to the issue of prison conditions, particularly with regard to life imprisonment, he said that Rwanda's draft law on execution of the sentence of life imprisonment had been approved by the Council of Ministers and would be sent to Parliament. |
Обращаясь к вопросу об условиях содержания в тюрьме, особенно в отношении пожизненного заключения, оратор говорит, что проект руандийского закона об исполнении приговоров о пожизненном заключении утвержден Советом министров и будет направлен в парламент. |
However, different surveys (see paras. 103-104) show that when a person is informed about the meaning of life imprisonment, if given the option of choosing between the death penalty or life imprisonment, they tend to choose the second option. |
Вместе с тем различные обзоры (см. пункты 103-104) показывают, что, когда тому или иному лицу разъясняется смысл пожизненного тюремного заключения, он, если у него есть вариант выбора между смертной казнью или пожизненным тюремным заключением, как правило, выбирает второй вариант. |
The Committee further notes that the penalty of life imprisonment established by the law of 22 February 2000 fully respects the purpose of the Constitutional Court's decision, which was to abolish the death penalty, a penalty which is more severe than life imprisonment. |
Далее Комитет отмечает, что введенное законом от 22 февраля 2000 года наказание в виде пожизненного тюремного заключения в полной мере отвечает цели соответствующего постановления Конституционного суда, которая состояла в отмене смертной казни как вида наказания, которое является более суровым, чем пожизненное тюремное заключение. |
The Court decided that it was not certain that the author would be serving a life sentence without parole and therefore, the factual implementation of his life sentence was not confirmed. |
Суд постановил, что не вполне очевидно, что автор будет отбывать наказание в форме пожизненного лишения свободы без возможности условно-досрочного освобождения, и поэтому фактическое исполнение его приговора к пожизненному лишению свободы не подтверждено. |
The effect of the establishment of a life partnership is that the life partners are obliged to care for and support one another and to plan their lives together and bear responsibility for one another. |
Институт пожизненного партнерства предусматривает, что партнеры обязаны заботиться друг о друге, поддерживать друг друга, совместно планировать свою жизнь и нести ответственность друг за друга. |
I suggest you don't think of it as muzzled so much as keeping you out of jail for the rest of your life. |
Считай, что это способ не заткнуть тебя, а уберечь от пожизненного заключения. |
Manslaughter - on conviction the sentence was life imprisonment or any term of years. |
Осужденным выносились приговоры в виде пожизненного заключения или лишения свободы на разные сроки; |
The risks of abuse posed by such vague definitions of terrorism are compounded where the offence is punishable with the death penalty or life imprisonment. |
Риск злоупотреблений, создаваемый такими расплывчатыми определениями терроризма, усиливается в тех случаях, когда за совершенные преступления могут быть вынесены наказания в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения. |
The Crimes Ordinance 1961 covers many offences that would fall under the definition of terrorism and provides penalties ranging from monetary fines to life imprisonment to capital punishment. |
Указ о преступлениях 1961 года охватывает многие преступления, подпадающие под определение терроризма, и предусматривает наказания от денежных штрафов до пожизненного тюремного заключения и смертной казни. |
The penalty is death or life imprisonment if the fire results in the death of a human being. |
Устанавливается наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения, если пожар приводит к гибели людей. |
The penalty shall be life imprisonment in the event that the death of a human being ensues. |
Устанавливается наказание в виде пожизненного тюремного заключения, если совершение преступления ведет к гибели людей. |
The Bill also re-classifies the offence of incest as a felony, with a maximum penalty of life imprisonment. |
В данном законопроекте также преступления, связанные с кровосмешением, переквалифицированы в фелонию с максимальным наказанием в виде пожизненного заключения. |
The punishment of life imprisonment can only be applied in cases of murder according to Section 219 Paragraph 2, treason, terror, general endangerment or genocide. |
Наказание в виде пожизненного заключения может выноситься по делам об убийствах в соответствии с пунктом 2 статьи 219, измена, террор; создание угрозы общего характера или геноцид. |
In September 2003, the Moscow Regional Court sentenced him to 25 years in prison, instead of life imprisonment, which the prosecution required. |
В сентябре 2003 года Московский областной суд приговорил его к 25 годам лишения свободы, вместо пожизненного заключения, которого требовало обвинение. |
Although the defense argued for a reduced sentence of life imprisonment, McVeigh was sentenced to death. |
Несмотря на то, что защита просила пожизненного срока для своего подопечного, Маквей получил смертный приговор. |
Moreover, while in jail after his arrest and life sentence in 1930, Cascioferro apparently claimed that he had killed Petrosino. |
В тюрьме после ареста и во время отбытия пожизненного заключения Кашо Ферро утверждал, что он убил Петрозино. |
Sentences were determined according to the severity of the crime, ranging from several months to life imprisonment or the death sentence. |
Сроки заключения назначались в зависимости от тяжести преступления, начиная от нескольких месяцев до пожизненного заключения и смертной казни. |
Hindawi was jailed for 45 years, the longest sentence (short of a life sentence) ever delivered by a British court. |
Хиндави был заключен в тюрьму на 45 лет, это самый длинный приговор, за исключением пожизненного, когда-либо вынесенный британским судом. |
Do you think you'll care about 25 to life? |
А тебя будет волновать от 25 лет до пожизненного? |
So I can save you from life in prison! |
Чтобы я могла спасти вас от пожизненного! |
I mean, Chance is going away for 20 to life, which is certainly good for your lawsuit. |
Чанс сядет от 20 лет до пожизненного, что очень хорошо для твоего дела. |