Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненного

Примеры в контексте "Life - Пожизненного"

Примеры: Life - Пожизненного
You're doing time, player, 25 to life. На кону твой срок, игрок, от 25 до пожизненного.
So far, about 550 prisoners with anywhere from a few months left of their sentences to life terms, were confined to Jericho. До настоящего времени примерно 550 заключенных, оставшиеся сроки наказания которых колеблются от нескольких месяцев до пожизненного заключения, были направлены в Иерихон.
Her country's legal system also did not provide life imprisonment, which should be replaced in the draft statute by a maximum term of imprisonment. Словенское законодательство также не предусматривает пожизненного заключения, которое в проекте статута следовало бы заменить каким-то максимальным сроком лишения свободы.
On the other hand, the 13 civilians involved in peaceful protest during and after 12 November 1991 were sentenced to terms of up to life imprisonment. С другой стороны, 13 гражданских лиц, участвовавших в мирных акциях протеста 12 ноября 1991 года и после этой даты, были приговорены к длительным срокам лишения свободы, вплоть до пожизненного заключения.
Well, then, I'm afraid you'll be asking me that for the next 25 years to life. Тогда, боюсь, тебе придётся задавать этот вопрос в следующие 25 лет и до пожизненного.
Article 2 provides for prison sentences of 20 years to life for various acts described generically as "terrorism". За различные действия, в целом квалифицируемые как "терроризм", статья 2 предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от 20 лет до пожизненного заключения.
Constitutional Court Decree No. 474/95, published in the Official Gazette of the same date, concerns life imprisonment and is somewhat similar. Во втором случае постановление 474/95 Конституционного суда, опубликованное в "Официальных ведомостях" за ту же дату, касается пожизненного заключения и носит аналогичный характер.
At least 57 prisoners of conscience, serving terms including life imprisonment for their peaceful opposition to Indonesian rule, and other political prisoners remained in prison in East Timor. В настоящее время в застенках Восточного Тимора томятся не менее 57 узников совести, которые отбывают свой срок тюремного заключения, в том числе и пожизненного, за их мирное противодействие индонезийскому правлению, а также другие политические заключенные.
Penalties for convicted terrorists shall conform with all international and national rules, especially those relating to the death penalty and life sentences without possibility of parole. Наказание осужденных за терроризм должно соответствовать всем международным и национальным нормам, прежде всего касающимся смертной казни и пожизненного заключения без права на досрочное освобождение.
Offences under section 5 of the Act are punishable by imprisonment for a period from six months to life and/or a fine of up to NRs 2,000. Перечисленные в статье 5 этого Закона преступления влекут за собой наказание в виде тюремного заключения на срок от шести месяцев до пожизненного и/или штрафа в размере до 2000 непальских рупий.
A new Code for the Execution of Criminal Sanctions is in view which would humanize the system of serving sentences, especially life sentences. Планируется подготовить новый уголовно-исполнительный кодекс, предусматривающий более гуманные условия отбывания наказаний, особенно пожизненного заключения.
Violation of this provision is punishable with imprisonment for a term not less than one year but which may extend to life imprisonment and financial liability. Нарушения указанного положения являются наказуемыми тюремным заключением на срок не менее одного года, который может быть продлен до пожизненного заключения, включая финансовые штрафы.
Persons abusing children, especially those under 13 years of age, should incur very heavy penalties, even up to life imprisonment. К лицам, допустившим злоупотребления в отношении детей, особенно детей, не достигших 13 лет, применяются суровые меры наказания вплоть до пожизненного заключения.
The normal penalty given for those offences was between 10 years and life imprisonment, which corresponded to the sentences for other serious offences. Обычное наказание, присуждаемое за такие преступления, составляет от 10 лет до пожизненного тюремного заключения, что соответствует приговорам за совершение других тяжких преступлений.
According to the valid Slovene legal system, there is no capital punishment, life imprisonment or physical punishment in Slovenia. Действующая в Словении правовая система не предусматривает применения в Словении смертной казни, пожизненного лишения свободы или телесных наказаний.
At the public hearing on 22 December, the prosecution requested a life sentence for six of the accused whilst the defence insisted that they should be released. На открытых слушаниях 22 декабря обвинение потребовало пожизненного заключения для шести обвиняемых, защита же настаивала на том, что их необходимо освободить.
Judgements against 33 of those individuals have been delivered in first instance: 28 were sentenced to prison terms ranging from five years to life, while 5 persons were acquitted. Судебные решения в отношении ЗЗ из этих лиц были вынесены в судебных процессах первой инстанции; 28 лиц было приговорено к тюремным заключениям на сроки от пяти лет до пожизненного заключения, в то время как 5 человек были оправданы.
The President had announced in May 2007 that he intended to sign a statute reducing the penalty for some crimes from death to life imprisonment. В мае 2007 года президент заявил, что он намерен подписать закон о смягчении наказаний за некоторые преступления путем назначения пожизненного заключения вместо смертной казни.
As a result, five accused persons have been convicted and sentenced to terms of imprisonment ranging from 15 years to life. В результате пять обвиняемых были осуждены и приговорены к различным срокам тюремного заключения от 15 лет до пожизненного заключения.
This situation gives rise to strong concerns because in many cases jurors are said to believe that by choosing life imprisonment the defendant may shortly be released from prison. Это вызывает серьезную озабоченность, поскольку во многих случаях присяжные заседатели, как утверждается, полагают, что в случае выбора варианта пожизненного тюремного заключения обвиняемый может быть в скором времени отпущен на свободу.
Italy had in fact already decided to abolish life sentences; the maximum penalty would henceforth be 25 years' imprisonment for the most serious crimes. Италия уже фактически приняла решение о полной отмене пожизненного заключения, и максимальная мера наказания за наиболее тяжкие преступления будет впредь составлять 25 лет тюремного заключения.
As compared with the general legislation governing the purpose of life imprisonment pursuant to the Penal Code, the special definition substantially reduces the educational component. По сравнению с законодательством общего характера, регулирующим цель пожизненного заключения в соответствии с Уголовным кодексом14, предлагаемое специальное определение существенно снижает воспитательное значение такого вида наказания.
He wished to know whether the cases of indefinite preventive detention mentioned by the delegation were considered to be the same as cases of life imprisonment. Он хотел бы знать, рассматриваются ли упомянутые делегацией случаи предварительного заключения в течение неопределенного срока аналогично случаям пожизненного тюремного заключения.
The criminal activities under Article 2271 "Criminal group" are punishable by imprisonment from 4 years up to life imprisonment. Уголовные деяния по статье 2271 «Уголовная группа» наказуемы тюремным заключением на срок от четырех лет до пожизненного заключения.
Rules of detention with regard to people serving life sentences were laid down in article 120 of the Penal Enforcement Code. Правила содержания лиц, отбывающих наказание в виде пожизненного лишения свободы, содержатся в статье 120 Уголовно-процессуального кодекса.