Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Пожизненного

Примеры в контексте "Life - Пожизненного"

Примеры: Life - Пожизненного
Member States consider the progressive introduction of life tenures for judges. Государствам-членам следует рассмотреть вопрос о постепенном введении пожизненного срока полномочий судей.
Second to confess gets 25 to life. Признавшийся вторым получит от 25 до пожизненного.
As soon as the life insurance policy vests. Как только вступит в действие политика пожизненного страхования жилеток.
I like you, but not enough to do 25 to life for you. Ты мне нравишься, но не настолько, чтобы отбыть ради тебя от 25 лет до пожизненного.
You're looking at 25 to life... Вам дадут от 25 лет до пожизненного...
We can get him life for that. Мы можем добиться для него пожизненного.
Crawford's getting 25 years to life. Кроуфорд получит от 25 лет до пожизненного.
And that gets me 25... to life. И мне светит от 25 до пожизненного.
No. You're telling lies to spare a loved one a life sentence. Нет, вы лжёте, чтобы уберечь сына от пожизненного приговора.
He was serving 25 to life. Он отбывал от 25 до пожизненного.
He will get 25 years to life. Он получит от 25 лет до пожизненного.
The State advises that we will be seeking the maximum sentence of life in prison. Штат сообщает, что мы будем добиваться максимального наказания, в виде пожизненного заключения.
Asking my opinion, guy deserves life. Я считаю, что парень заслуживает пожизненного.
There is only one way you might be able to avoid a life sentence, and it's very complicated. Для тебя существует только единственный способ избежать пожизненного заключения, и он очень сложный.
She is not the one looking at 25 years to life, Mr. Flores. Мистер Флорес, это не ей светит от 25 лет до пожизненного.
Guns get you caught, hurt, 10 to life. Возьмут тебя с оружием, ранишь кого-нибудь и получишь от 10 до пожизненного.
I was looking at 30 years to life. Меня ждал срок от 30-ки до пожизненного.
Have a nice life sentence, that is. Хорошего тебе пожизненного заключения, вот что.
He pleads to murder, I'll go 20 to life for each killing. Если он признается в убийствах, я предложу от 20 лет до пожизненного за каждое.
He's staring down 20 to life for this one alone. Ему светит от 20 лет до пожизненного только за этот случай.
The indictment, filed in the United States District Court for the Southern District of New York, carries a maximum potential sentence of life imprisonment. Обвинительное заключение, представленное в федеральный суд Соединенных Штатов по Южному округу штата Нью-Йорк, предусматривает максимальное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
The source submits that Mr. Mammadov faces imprisonment sentences ranging up to life for trumped-up charges brought against him successively in June and July 2012, and most recently in November 2012. Источник утверждает, что г-ну Мамедову грозит наказание в виде лишения свободы на срок вплоть до пожизненного заключения по сфабрикованным обвинениям, которые выдвигались против него сначала в июне и июле 2012 года, а затем в ноябре 2012 года.
Latvia noted the legislative amendments to discontinue the use of the death penalty and life imprisonment for juveniles. Латвия отметила принятие поправок к законодательству для прекращения применения смертной казни и пожизненного заключения в случае несовершеннолетних правонарушителей.
We run your asset, we'll share the intel, or he gets 25 years to life. Мы выясним что знает твой агент или он получит от 25-ти до пожизненного.
And my confession, well, I gave that after my Legal Aid lawyer convinced me it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence. А мое признание, ну, я дал его, после того, как мой адвокат убедил меня, что это был единственный способ избежать гарантированного пожизненного приговора.