Английский - русский
Перевод слова License
Вариант перевода Лицензия

Примеры в контексте "License - Лицензия"

Примеры: License - Лицензия
Thirdly, license and system updates will be installed for your client without your participation. В-третьих, лицензия и обновления системы у клиента будут устанавливаться без вашего участия.
To remove the logo and publish a commercial project, a license needs to be acquired. Чтобы удалить логотип и опубликовать коммерческий проект, должна быть приобретена лицензия.
A standard Mathematica license allows up to four parallel tasks to run at once. Стандартная лицензия Mathematica позволяет запускать вплоть до четырёх параллельных задач одновременно.
General license for banking operations of Bank of Russia No. 3205 since September 7, 2012. Генеральная лицензия на осуществление банковских операций Банка России Nº 3205 от 7 сентября 2012 года.
In 2017, due to financial difficulties, the university terminated its training activities and the state license was not renewed. В 2017 года в связи с финансовыми трудностями вуз прекратил учебную деятельность и государственная лицензия не была возобновлена.
If there is no import license, gold may be left at customs. Если лицензия на импорт отсутствует, золото можно оставить на таможне - оно будет возвращено при выезде из страны.
The global license would provide a steady stream of revenue to authors and artists. Глобальная лицензия обеспечит стабильный поток дохода для авторов и художников.
Said license is hereby suspended indefinitely. Ваша лицензия отобрана на на неопределенное время.
You need a license to drive, fish and get married, but not to be a parent. Тебе нужна лицензия на вождение, рыбки и выйти замуж, но не быть родителем.
Shielded by China and Russia from foreign intervention, Assad now has license to pursue his goals with no mercy for his opponents. У Асада, прикрываемого Китаем и Россией от иностранной интервенции, в настоящее время имеется лицензия преследовать свои цели без жалости к своим оппонентам.
You can look me up, a New Mexico license for Mallory Kane. Вы можете пробить меня - лицензия Нью-Мексико на имя Мэллори Кейн.
The Arkansas Supreme Court suspended Clinton's Arkansas law license in April 2000. Верховным судом США была приостановлена лицензия Клинтона на юридическую практику в Арканзасе на пять лет.
This is like having a license to print money and a barrel of free ink. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
The State Board has suspended your license pending a full investigation. Ваша лицензия недействительна до конца расследования.
You have a record and a liquor license, which is a parole violation. У вас есть привод и лицензия на спиртное, что является нарушением условий досрочного освобождения.
Academic license allows use of the software for educational purposes only. Академическая лицензия позволяет использовать программное обеспечение только в образовательных целях.
The Warhammer Online license was acquired by Mythic on May 18, 2005. Лицензия на разработку Warhammer Online была получена «Mythic» 18 мая 2005 года.
Super 3D Noah's Ark began as a Hellraiser license for the Nintendo Entertainment System. Super 3D Noah's Ark изначально разрабатывалась по лицензия как Hellraiser для Nintendo Entertainment System.
The license for the production of Aveo expired in February 2011 and it was not resumed for the next generation model. Лицензия на производство Aveo истекла в феврале 2011 года и не возобновлялась для модели следующего поколения.
Our liquor license was supposed to come today. Наша лицензия на алкоголь придет сегодня.
Max, we don't need a liquor license because... Макс, нам не нужна лицензия на алкоголь, потому что...
It's a license... for your peer-to-peer computer communication patent. Лицензия... На использование вашей пиринговой компьютерной связи.
Your fingerprints are in the system because you have a locksmith license. Ваши отпечатки в системе, потому что у вас лицензия слесаря.
You need a license to get anywhere near them. Нужна лицензия на любые действия, связанные с ней.
His hunting license... filled out in his strange, careless handwriting. Его охотничья лицензия... заполненная его небрежным почерком.