Примеры в контексте "License - Право"

Примеры: License - Право
Yes, but that doesn't give her a license to steal. Да, но это не дать ей право воровать.
They have a license to steal at our expense. Они получили право украсть наши труды.
Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives' doors down and shoot them on the spot. Каждая военная организация на планете будет иметь право выбивать двери наших оперативников и убивать без предупреждения.
So that gives you license to sleep with someone else. Значит, это дает тебе право спать с кем-то еще.
When it's personal, you think it gives you the license... Если это личное, ты думаешь это дает право...
Just because we're married, doesn't give you free license to be mean. Только потому что мы женаты, не дает тебе право быть злой.
It is through recitation of these passages that the demons are given license... to possess the living. Если эти заклинания произнести вслух, демоны получают право завладеть живыми людьми.
Which gives us creative license to make those photos real. Что дает нам творческое право сделать эти фото настоящими.
Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. Их действия могут влиять на имидж и репутацию предприятия, результаты его финансовой деятельности и даже право заниматься хозяйственной деятельностью.
Which doesn't give you license to defect to the defense. Что не даёт тебе право перекинуться в лагерь защиты.
It's a license to be a man. Эти права - право быть мужчиной.
Think nine years gives me license to say what I think? То есть девять лет дают мне право сказать, что я думаю?
In 2015, Hisense received a five-year license to use the Sharp brand on televisions in the Americas. 2015 году Hisense получила право продавать на рынках Северной и Южной Америки свои телевизоры под маркой Sharp.
We thought it gave us the license Мы думали, это даст нам право
And just because you got the Alpha bite makeover doesn't give you a license to go around destroying people. И только потому, что тебя обратил Альфа, не дает тебе право мучить людей.
So, that gives him license to do whatever he wants? По вашему, это даёт ему право творить всё что угодно?
I give you complete license to humiliate me and that's the best you can do. Я дал тебе полное право унизить меня, а это лучшее на что ты способен?
If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable. Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй.
Which you think gives you license to blow my case in favor of yours? Ты читаешь, это дает тебе право разваливать моё дело в угоду твоему?
Egyptian military judges are not obligated to posses a legal license. Египетские военные судьи не обязаны обладать лицензией, дающей право на судебную практику.
Questions on R&D performance and revenues from royalties and license fees for the rights to use intellectual property were also included. Кроме того, были включены вопросы о результативности НИОКР и доходах от роялти и лицензионных выплат за право пользования интеллектуальной собственностью.
They were granted the right to obtain a license but it is unclear whether the decision has been implemented. Им предоставлено право получать лицензию, но не ясно, проводится ли это решение в жизнь.
It bought passage to Earth and a boxing license. Я получил право вернуться на землю и лицензию на бои.
Grants a license to use the SOFTWARE by a single developer. Дает право использовать IBProvider одному разработчику.
That copyright is automatically included but is obviously confusing the creative common license. Что авторское право будет автоматически включен, но, очевидно, смешивает творческих общих лицензий.