Yes, but that doesn't give her a license to steal. |
Да, но это не дать ей право воровать. |
They have a license to steal at our expense. |
Они получили право украсть наши труды. |
Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives' doors down and shoot them on the spot. |
Каждая военная организация на планете будет иметь право выбивать двери наших оперативников и убивать без предупреждения. |
So that gives you license to sleep with someone else. |
Значит, это дает тебе право спать с кем-то еще. |
When it's personal, you think it gives you the license... |
Если это личное, ты думаешь это дает право... |
Just because we're married, doesn't give you free license to be mean. |
Только потому что мы женаты, не дает тебе право быть злой. |
It is through recitation of these passages that the demons are given license... to possess the living. |
Если эти заклинания произнести вслух, демоны получают право завладеть живыми людьми. |
Which gives us creative license to make those photos real. |
Что дает нам творческое право сделать эти фото настоящими. |
Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. |
Их действия могут влиять на имидж и репутацию предприятия, результаты его финансовой деятельности и даже право заниматься хозяйственной деятельностью. |
Which doesn't give you license to defect to the defense. |
Что не даёт тебе право перекинуться в лагерь защиты. |
It's a license to be a man. |
Эти права - право быть мужчиной. |
Think nine years gives me license to say what I think? |
То есть девять лет дают мне право сказать, что я думаю? |
In 2015, Hisense received a five-year license to use the Sharp brand on televisions in the Americas. |
2015 году Hisense получила право продавать на рынках Северной и Южной Америки свои телевизоры под маркой Sharp. |
We thought it gave us the license |
Мы думали, это даст нам право |
And just because you got the Alpha bite makeover doesn't give you a license to go around destroying people. |
И только потому, что тебя обратил Альфа, не дает тебе право мучить людей. |
So, that gives him license to do whatever he wants? |
По вашему, это даёт ему право творить всё что угодно? |
I give you complete license to humiliate me and that's the best you can do. |
Я дал тебе полное право унизить меня, а это лучшее на что ты способен? |
If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable. |
Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй. |
Which you think gives you license to blow my case in favor of yours? |
Ты читаешь, это дает тебе право разваливать моё дело в угоду твоему? |
Egyptian military judges are not obligated to posses a legal license. |
Египетские военные судьи не обязаны обладать лицензией, дающей право на судебную практику. |
Questions on R&D performance and revenues from royalties and license fees for the rights to use intellectual property were also included. |
Кроме того, были включены вопросы о результативности НИОКР и доходах от роялти и лицензионных выплат за право пользования интеллектуальной собственностью. |
They were granted the right to obtain a license but it is unclear whether the decision has been implemented. |
Им предоставлено право получать лицензию, но не ясно, проводится ли это решение в жизнь. |
It bought passage to Earth and a boxing license. |
Я получил право вернуться на землю и лицензию на бои. |
Grants a license to use the SOFTWARE by a single developer. |
Дает право использовать IBProvider одному разработчику. |
That copyright is automatically included but is obviously confusing the creative common license. |
Что авторское право будет автоматически включен, но, очевидно, смешивает творческих общих лицензий. |