The license for railway transport is given to entrepreneur, who: |
Лицензия на эксплуатацию железнодорожного транспорта выдается предпринимателю, который: |
For example, an import license that can only be issued when certain technical requirement are satisfied is classified under subcategory 617: Prior authorization for sensitive product categories. |
Например, импортная лицензия, которая может быть выдана только при соблюдении определенных технических требований, включена в подкатегорию 617: Предварительное разрешение в отношении категорий чувствительных товаров. |
That takes a special license, doesn't it? |
Для этого разве не нужна лицензия? |
You know how expensive it is to get a business license? |
Ты хоть представляешь сколько стоит лицензия на ведение бизнеса? |
And here, a bow hunter's license for maya When she was just ten. |
Есть и лицензия на стрельбу из лука для Майи, когда ей было 10 лет. |
All I need is another $372 and a license and for you to take my case pro bono. |
Все что мне нужно это еще $372 и лицензия а также, чтобы ты предоставил мне юридические услуги безвозмездно. |
CPS took me when your your foster license expired, and there was nothing you could do about that. |
Органы опеки заберут меня, когда ваша лицензия попечителей истечет, и вы ничего не сможете с этим поделать. |
In case you haven't noticed, I, too, have a license to practice medicine. |
Если вдруг вы не заметили, у меня тоже есть лицензия, чтобы заниматься медициной. |
Do you have a gun license? |
У вас есть лицензия на оружие? |
You got a class B commercial license to operate this thing? |
Ты получил коммерческую лицензия класса В, чтобы использовать эту вещь? |
Do you have a license for this party? |
У вас есть лицензия на праздник? |
Actually, I'm not even sure that they have a restaurant license. |
Я даже не уверен, есть ли у них лицензия. |
The license allowed him to purchase a number of restricted chemical agents, which he did in Tempe, Arizona, day before yesterday. |
Лицензия позволяла ему покупать большое количество, запрещенных в обычной продаже химических веществ, которые он купил в Темпе, Аризона позавчера. |
Tying and bundling are contractual arrangements where a license is granted conditional on the licensee either also licensing other intellectual property or buying a product or a service from the licensor. |
Увязывание и объединение услуг представляют собой договорные соглашения, в которых лицензия выдается получателю лицензии при том условии, что будет лицензироваться другая интеллектуальная собственность или приобретаться продукт или услуга у держателя лицензии. |
Second, the Working Group considered issues raised by the use of technology that may require a license or other restrictions and hence might not be accessible to all parties. |
Во-вторых, Рабочая группа рассмотрела вопросы, связанные с использованием технологий, для которых может требоваться лицензия или в отношении которых могут существовать другие ограничения, вследствие чего они могут быть доступны не всем сторонам. |
It's just a hunting license' isn't it? |
Это просто лицензия на охоту, разве нет? |
Turns out he's got a demolitions license, and two months ago, he signed for a shipment of RDX using a personal credit card to pay for it. |
Выяснилось, что у него есть лицензия на подрыв, и два месяца назад он заказал поставку гексогена и использовал для оплаты персональную кредитную карту. |
Do you know what an RIP license app is? |
Ты знаешь, что такое лицензия на мир? |
But last I checked, you still have a law license... and you still live in my district. |
Насколько я знаю, у тебя все еще есть лицензия на юридическую практику... и ты все еще живешь в моем округе. |
The Eclipse Public License (EPL) is an open source software license used by the Eclipse Foundation for its software. |
Eclipse Public License (EPL) - лицензия открытого программного обеспечения, которая используется Eclipse Foundation для своих продуктов. |
However, such a definition would exclude the Open Content License (OPL) because that license forbade charging 'a fee for the itself', a right required by free and open-source software licenses. |
Однако такое определение исключает Open Content License, потому что эта лицензия запрещает взимание платы за открытый контент, тогда как это право у свободных и открытых лицензий на программное обеспечение имеется. |
The W3C Software Notice and License is a permissive free software license used by software released by the World Wide Web Consortium, like Amaya. |
ШЗС Software Notice and License - это пермиссивная лицензия свободного ПО, используемая программным обеспечением, распространяемым Консорциумом Всемирной паутины, таким как Amaya. |
The Sun Public License (SPL) is a software license that applies to some open-source software released by Sun Microsystems (such as NetBeans before the 5.5 version). |
Sun Public Lisence (SPL) - лицензия, применимая к некоторым открытым программным продуктам корпорации Sun Microsystems (таких как NetBeans до версии 5.5). |
The Open Software License (OSL) is a software license created by Lawrence Rosen. |
Лицензия на открытое ПО (OSL) является лицензией на ПО, созданной Лоуренсом Розеном. |
Do you have a bail-enforcer's license? |
У вас есть лицензия на это? |