| They won't honor my license. | Их не устраивает моя лицензия. |
| Creative license, apparently. | Творческая лицензия, видимо. |
| You need a license to sell. | Тебе нужна лицензия на продажу |
| Cpa license - revoked... | Бухгалтерская лицензия - отозвана... |
| The license is personal and non-transferable. | Лицензия выдается конкретному лицу и не может быть уступлена. |
| The license includes yearly program updates at no additional charge. | Лицензия включает год бесплатных обновлений программы. |
| Firstly, in players' opinion license guarantees reliability and straight dealing of the company. | В глазах игроков, лицензия является гарантией надежности и честности игрового заведения. |
| During the test period you can try all options and choose the license you like. | В течение пробного периода доступны все инструменты и любая лицензия. |
| A multi-user network license and a network HandbookCD+ also are available. | Также имеется многопользовательская лицензия и сетевой Справочник CD+. |
| A free license is a license which grants recipients rights to modify and redistribute the software or the content, which would otherwise be prohibited by copyright law. | Лицензия свободного ПО (англ. free software licence) - лицензия на программное обеспечение, которая предоставляет получателям права модифицировать и повторно распространять, что в противном случае могло бы быть запрещено законом об авторском праве. |
| Business license is a license for commercial institutions that derive a profit from usage of the software. | Business - лицензия, позволяющая использовать программу для получения прибыли. |
| The license must not place restrictions on other software that is distributed along with the licensed software. | Лицензия не должна накладывать ограничения на другое ПО, которое распространяется с данным. |
| You have a suspended nursing license. | Твоя лицензия медсестры отозвана. |
| Each license is tied to the site domain name. | Каждая лицензия наших продуктов CNStats и CNCat привязывается к доменному имени сайта. |
| New "Educational" license type introduced. "Educational" license permits organisation of training sessions on Oxygen Forensic Suite 2. | Добавлена лицензия "Обучение", дающая право проводить тренинги по Мобильному Криминалисту 2. |
| The license granted to you hereunder is a non-exclusive, royalty-free, non-transferable, non-assignable, revocable, limited, fully paid-up license to use and reproduce the Redistributable Software Component solely for your personal and internal business operations. | Лицензия, предоставляемая вам в рамках этой неэксклюзивной, не облагаемой авторскими выплатами, без права передачи, не подлежащей переуступке, отзывной, ограниченной, полностью оплаченной лицензии на использование и дублирование Редистрибутива программных компонентов отдельно для собственных личных нужд или нужд своего бизнеса. |
| His medical license is now listed as "Active-Retired" in good standing: "No disciplinary actions were found for this license." | Он работал практикующим врачом до выхода на пенсию в 1993 году, при этом его медицинская лицензия (англ.) была в списке «активных пенсионеров» на хорошем счету: «Никаких дисциплинарных взысканий не было применено по этой лицензии». |
| Educational Site license is a license used in educational purposes, for example, on photo retouching and web design courses. | Educational Site - лицензия, позволяющая использовать программу в качестве средства обучения (например, на компьютерных курсах). |
| Unlike the GPL the Python license is not a copyleft license, and allows modified versions to be distributed without source code. | В отличие от GPL, лицензия Python не является копилефтной и позволяет вносить изменения в исходный код, а также создавать производные работы, не открывая код. |
| A general license for certain low-risk materials is effective without the filing of a specific application with NRC and without the issuance of a license document to a particular person. | Специальная лицензия вступает в силу лишь после того, как компания, имеющая постоянный адрес в Соединенных Штатах, направит в Комиссию заявление, после проверки которого выдается разрешение, если соответствующие критерии были соблюдены. |
| Sun's trademark license for usage of the Java brand insists that all implementations be "compatible". | Лицензия Sun на использование торгового знака требует совместимости всех лицензированных реализаций Java. |
| Non-commercial license allows use of the software by one person for non-commercial purposes in a non-business, non-commercial environment. | Некоммерческая лицензия позволяет использовать программное обеспечение одним человеком в некоммерческой среде. |
| Your client's liquor license is up for review next month. | Лицензия вашего клиента будет пересматриваться через месяц. |
| The license belonged to a European firm that was then merged into a British/U.S. entity. | Указанная лицензия принадлежала одной из европейских компаний, которая была поглощена британско-американской структурой. |
| ChemPrinters are pricey and highly require a license. | Химпринтеры очень дорогие и строго контролируемые... на них нужна лицензия. |