Английский - русский
Перевод слова License

Перевод license с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лицензия (примеров 662)
Deed, business license, liquor license, bill of sale, all with our signatures on it. Передача прав собственности, лицензия на бизнес, на алкоголь, закладная, и всё с нашими подписями.
While The Avengers was relaunched as a new series, the "Heroes Reborn" line ended after a year as planned and the license reverted to Marvel. Хотя Avengers был перезапущен как новая серия, линия «Возрождения героев» закончилась спустя год, как и планировалось, и лицензия вернулась к Marvel.
CeCILL (from CEA CNRS INRIA Logiciel Libre) is a free software license adapted to both international and French legal matters, in the spirit of and retaining compatibility with the GNU General Public License (GPL). CeCILL (от «CEA CNRS INRIA Logiciel Libre») - это лицензия на свободное программное обеспечение, адаптированная к интернациональному законодательству и законодательству Франции, подобная GNU General Public License и сохраняющая совместимость с ним.
Kazakhstan's legislation should respect internationally recognized free licenses such as licenses Creative Commons, GNU GPL/GFDL, BSD License and others, and contribute to their performance in full. Казахстанское законодательство должно уважать международно признанные свободные лицензии, такие как лицензии Creative Commons, GNU GPL/GFDL, лицензия BSD и другие, и способствовать их исполнению в полном объёме.
You do have a license? У вас есть лицензия?
Больше примеров...
Права (примеров 563)
Sure, you're getting your license, but she's losing her little girl. Конечно, ты получишь свои права, но она потеряет свою маленькую девочку.
He should have his license taken away. За такое у него надо отобрать права.
Look at my license! Посмотрите на мои права!
I could lose my license. Я могу потерять права.
Who gave you a license? Кто выдал тебе права?
Больше примеров...
Разрешение (примеров 175)
We had a license, Empress, but it was lost. У нас было разрешение, императрица, но оно было утеряно.
Do you have a fishing license? У вас есть разрешение на рыбалку?
A general license for certain low-risk materials is effective without the filing of a specific application with NRC and without the issuance of a license document to a particular person. Специальная лицензия вступает в силу лишь после того, как компания, имеющая постоянный адрес в Соединенных Штатах, направит в Комиссию заявление, после проверки которого выдается разрешение, если соответствующие критерии были соблюдены.
All rights to these materials are reserved to The Johns Hopkins University and/or the copyright owners who license such materials to us. Все права на данные материалы закреплены за Университетом Джона Хопкинса и/ или владельцами авторских прав, дающими нам разрешение на использование данных материалов.
It is also recommended that countries might adapt their customs registry systems so that the requirement to introduce a license number can be associated with the customs code of corresponding ODS. Было бы полезным, чтобы страны-экспортеры уведомляли страны-импортеры о лицензированных поставках и проверяли, имеют ли их получатели разрешение на импорт, пользуясь для этого списками, которые регулярно поступали бы от стран-импортеров.
Больше примеров...
Лицензионный (примеров 31)
(When you use ADNM, all licenses are included in the license file (as "NetClients")). (При использование ADNM, все лицензии будут включены в лицензионный файл (как "NetClients")).
Enter the obtained license key into your avast! Введите, полученный лицензионный ключ в инсталяцию avast!
The service was funded by a license fee with no advertising and was operated by Radiotjänst, which was also in charge of the nation's two radio networks. Служба финансировалась за лицензионный сбор без рекламы и управлялась Radiotjänst, который также отвечал за две сети радиосвязи страны.
Unlike Gran Turismo, the license tests are merely timed laps, instead of separate tests focusing on specific elements of driving. В отличии от Gran Turismo, лицензионный тест-это временный заезд, а не тесты по определенному элементу вождения...
After installation has been completed, go to administrator interface (see paragraph Administrator Interface) and enter License key there. После установки зайдите на страницу администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования») и введите лицензионный ключ.
Больше примеров...
Лицензирование (примеров 29)
All servers share the same CPU, so that software license fees decrease. Все сервера работают на одном процессоре, что уменьшает затраты на лицензирование.
Cooper stated, at the 6th annual Debian conference, that the engineers who had written the Solaris kernel requested that the license of OpenSolaris be GPL-incompatible. На 6й годовой конференции Debian Купер утверждала, что инженеры, которые написали ядро Solaris, запрашивали лицензирование OpenSolaris несовместимым с GPL.
In September 2014, Pony Canyon opened a North American anime distribution label, Ponycan USA, which aims to license their titles for streaming and home video in US and Canada. В сентябре 2014 года Pony Canyon открыла в Северной Америке лейбл распространения аниме, Ponycan USA, целью которого является лицензирование их названия, для передачи потокового и домашнего видео в США и Канаде.
Multi licensing is used by the copyright holders of some free software packages advertising their willingness to distribute using both a copyleft free software license and a non-free software license. Двойное лицензирование используется некоторыми владельцами авторских прав на свободное ПО, чтобы показать их готовность распространять его, используя и копилефт-лицензию, и иную лицензию.
Fear of Scientology's litigiousness rendered American networks unwilling to license any material to the filmmakers, which Gibney found "astounding". Опасения перед возможными судебными исками саентологов, не позволили американским телесетям дать согласие на лицензирование материалы режиссёров, которые сам Гибни обозначил как «поразительный».
Больше примеров...
Лицензировать (примеров 44)
Register and license all teachers to monitor and guide on-going professional development Зарегистрировать и лицензировать всех учителей для контролирования и направления текущего профессионального развития
Manufacturers of FDMI compliant devices can license the use of a hexagonal "VESA mounting compliant" logo. Производители FDMI-совместимых устройств могут лицензировать размещение на корпусе устройства шестиугольного логотипа «совместимо с креплениями VESA».
If the authorities are able to license these traders for other commodities, then they are in a position to do so for gold as well. Если власти в состоянии лицензировать операции этих торговцев с другими товарами, то они могут делать это и в отношении золота.
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Вы не можете копировать, изменять, повторно лицензировать, или распространять Программу никаким иным способом, кроме явно предусмотренных данной Лицензией.
You are not required to accept this License, since you have not signed it. Вы не должны копировать, модифицировать, дополнительно лицензировать или распространять Программу иначе, чем под данной Лицензией.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 58)
We can get the wedding ring and the marriage license at the jewelry store. Свадебные кольца и свидетельство о браке мы можем получить в ювелирном магазине.
I'm going to have to see the marriage license, documentation of the bar... list of joint accounts. Мне нужно взглянуть на свидетельство о браке, документы на бар... список общих счетов.
If the media unit does not broadcast or publish over a period longer than one year, up to date information is required to renew the license. Если средство массовой информации не выпускается или не издается более одного года, для возобновления его выпуска требуется новое свидетельство о регистрации.
While the claimant submitted an attestation from the Kuwaiti licence holder regarding his ownership of the business, the bank statements and purchases invoices were in the name of the business, the Kuwaiti licence holder or the Kuwaiti license holder's husband. Хотя заявительница представила свидетельство кувейтского держателя лицензии о его праве собственности на данное предприятие, справки о состоянии банковского счета и счета-фактуры на закупку были оформлены на имя предприятия, кувейтского держателя лицензии или супруга кувейтского держателя лицензии.
Two weeks later, Circuit Judge George Orr ordered the court clerk to sign a marriage license on behalf of Woginiak. Две недели спустя окружной судья Джордж Орр приказал секретарю суда подписать свидетельство о браке на имя Вогиньяка.
Больше примеров...
Предоставлять лицензию (примеров 1)
Больше примеров...
Предоставить лицензию (примеров 6)
When a single IPR holder refuses to license, the first question is whether the IPR confers market power. Если единственный владелец ПИС отказывается предоставить лицензию, то сразу возникает вопрос о том, дает ли обладание ПИС возможность оказывать влияние на рынке.
An overview of the pro-competitive and anti-competitive effects of four frequently used types of contractual restrictions is presented below (the final report will attempt to provide a more exhaustive treatment of licensing restrictions, such as refusal to license, excessive pricing, etc.). Ниже содержится общий анализ позитивного и негативного влияния четырех наиболее используемых форм договорных ограничений на конкуренцию (в окончательном докладе будет предпринята попытка на более исчерпывающей основе рассмотреть такие связанные с лицензированием ограничения, как отказ предоставить лицензию, установление слишком высоких цен и т.д.).
We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. Мы также можем предоставить лицензию на МООС курсы другим университетам, и в этом основной источник дохода для МООС, когда университеты приобретают такую лицензию (включая профессора), они могут использовать онлайн курсы как учебники нового поколения.
In exceptional circumstances, a refusal to license may amount to an abuse where product innovation is prevented, all competition is excluded in downstream markets and the right-holder's refusal is not justified by its activities. В исключительных обстоятельствах отказ предоставить лицензию может квалифицироваться как злоупотребление в тех случаях, когда это предотвращает модернизацию продукта, исключает всякую возможность конкуренции на рынках следующих ступеней и когда такой отказ обладателя права не оправдан его деятельностью 53/.
We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. Мы также можем предоставить лицензию на МООС курсы другим университетам, и в этом основной источник дохода для МООС, когда университеты приобретают такую лицензию (включая профессора), они могут использовать онлайн курсы как учебники нового поколения.
Больше примеров...
License (примеров 173)
It replaces the Common Public License (CPL) and removes certain terms relating to litigations related to patents. Она базируется на Common Public License, однако удаляет некоторые понятия, относящиеся к спорам относительно патентов.
All packages that are formally part of Debian GNU/Linux are free to redistribute, usually under terms specified by the GNU General Public License. Все пакеты, которые формально являются частью Debian GNU/Linux свободны для перераспространения, обычно согласно положениям GNU General Public License.
The LaTeX Project Public License (LPPL) is a software license originally written for the LaTeX system. LaTeX Project Public License (LPPL) - это лицензия на программное обеспечение, изначально написанная для системы LaTeX.
All text on these pages with exclusion of text on included pages and and with exclusion of text in the files placed on page 'Download' is available under the conditions of the GNU Free Documentation License. Весь текст на этих страницах, за исключением текстов на вложенных страницах и и за исключением текстов в файлах на странице «Для скачивания», доступен при соблюдении GNU Free Documentation License.
When the project was started in 2001, all text in Wikipedia was covered by the GNU Free Documentation License (GFDL), a copyleft license permitting the redistribution, creation of derivative works, and commercial use of content while authors retain copyright of their work. Весь текст доступен в соответствии с GNU Free Documentation License (GFDL), копилефт-лицензии, разрешающей дальнейшее распространение, создание производных работ, а также коммерческое использование содержания, в то время как авторы сохраняют своё авторское право на свои работы.
Больше примеров...
Номера (примеров 28)
I pulled our alleged dead guy's license. Хорошо, я вычислила номера нашего предполагаемо мертвого парня.
Boss. I put the license of the car that you thought was following us in the system. Босс, я проверил номера машины, которая ехала за нами.
Pennsylvania license number 7-3-1-7 James David Edward, over. Номера Пенсильвании: 7,3, 1,7, Джеймс, Дэвид, Эдвард, прием.
Want to take a picture of that license, send it to Eric, see if it's registered to Keefer? Сфотографируй номера и отправь Эрику, может машина зарегистрирована на Кифера.
The version numbers diverged in 1999 when version 2.1 of the LGPL was released, which renamed it the GNU Lesser General Public License to reflect its place in the philosophy. Номера версий разошлись в 1999 году, когда была выпущена LGPL версии 2.1, которая была переименована в Lesser General Public License для уточнения её местоположения в философии GNU.
Больше примеров...
Номер (примеров 83)
Companies were required to have a Chinese business license and Chinese bank account in order to use the advertising services. Для регистрации раньше было необходимо иметь телефонный номер китайского оператора и счет в китайском банке.
You wanted the license number off of that car. Ты хотел записать номер той машины.
Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке.
There's the license number right there. Вот здесь записан номер.
Get a license number. Проследи, запиши номер.
Больше примеров...
Право (примеров 149)
Otherwise, you would be in serious breach of your license and liable to recall. В противном случае, это будет серьезным нарушением лицензии, и мы получим право отозвать её.
A restaurant or other business with a retail consumption license may allow consumers to bring their own beer or wine, though many do not. Ресторан или другое заведение, имеющее лицензию на розничную торговлю алкоголя, имеет право разрешать потребителям приносить своё вино или пиво, хотя многие такого разрешения не дают.
This doesn't license them to make fun of my stuttering! Это не дает им право смеяться над моим заиканием!
Physical and legal persons shall have the right to obtain the license for operation of the telecommunications network and provision of telecommunications services and the related to it authorization for use of the radio frequency spectrum. Физические и юридические лица имеют право на получение лицензии на эксплуатацию сетей электрической связи или предоставление услуг электрической связи, а также связанного с ней разрешения на использование радиочастотного спектра.
It does not confer "unbridled license" that gives immunity for the exercise thereof without responsibility, which can affect other social rights or values that require protection. Она не означает "вседозволенности", дающей право безответственно осуществлять такую свободу, которая может затрагивать другие социальные права или ценности, требующие защиты.
Больше примеров...
Номерных (примеров 1)
Больше примеров...
Водительского удостоверения (примеров 12)
Besides, I didn't bring my license. А кроме того, у меня нет водительского удостоверения.
Authorize administrative, on the spot measures, such as provisional loss of license Разрешить немедленно принимать такие административные меры, как временное изъятие водительского удостоверения
If the driver's BAC level is 0.15% or greater, the driver will be required to have an ignition interlock device installed in their car for 6 to 12 months after they have their license restored. При концентрации алкоголя от 0,15 % водитель будет обязан установить в своем автомобиле устройство блокировки зажигания (англ.)русск. на срок от 6 до 12 месяцев после восстановления своего водительского удостоверения.
States should establish legislation to provide legal consequences (e.g., fines, license suspension, jail) for alcohol-impaired driving. Государствам следует принять законодательные меры, предусматривающие правовые последствия (например, штрафы, временное лишение водительского удостоверения, заключение под стражу) за управление транспортными средствами под воздействием алкоголя.
Total of 61 persons attended driving training for obtaining license for B category or some other categories, and all the costs for obtaining the licences were paid В общей сложности 61 человек прошли курс обучения для получения водительского удостоверения категории В или других категорий, и все расходы на получение этих удостоверений были оплачены.
Больше примеров...