Английский - русский
Перевод слова License

Перевод license с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лицензия (примеров 662)
In the third stage the license included the possibility to stop the project if negative effects occurred. На третьем этапе лицензия предусматривает возможность остановки проекта в случае возникновения неблагоприятных последствий.
The license from NBU allows the Bank to carry on transactions with precious metals both in domestic and external markets. Лицензия НБУ позволяет Банку осуществлять операции с банковскими металлами как в Украине, так и за рубежом.
The first license was issued in 2001. Первая лицензия была получена в 2001г.
Cpa license - revoked... Бухгалтерская лицензия - отозвана...
The license granted to you hereunder is a non-exclusive, royalty-free, non-transferable, non-assignable, revocable, limited, fully paid-up license to use and reproduce the Redistributable Software Component solely for your personal and internal business operations. Лицензия, предоставляемая вам в рамках этой неэксклюзивной, не облагаемой авторскими выплатами, без права передачи, не подлежащей переуступке, отзывной, ограниченной, полностью оплаченной лицензии на использование и дублирование Редистрибутива программных компонентов отдельно для собственных личных нужд или нужд своего бизнеса.
Больше примеров...
Права (примеров 563)
You know, until you get your license back, you can count on me to drive you wherever you need to go. Знаешь, пока ты получишь свои права обратно, можешь расчитывать на меня, когда тебе понадобится ехать куда угодно.
License, registration, proof of insurance. Права, тех. паспорт и страховку.
Callie's getting her license. Кэлли как раз получает получает водительские права.
I've got my license right here. У меня тут водительские права.
May I see your license, please? Предъявите ваши права пожалуйста.
Больше примеров...
Разрешение (примеров 175)
Do you have a fishing license? У тебя есть разрешение на рыбалку?
A license is a permission of the author to use the work as agreed upon by the author and the licensee. Лицензия - это разрешение автора на использование работы, согласованная автором и лицензиатом.
They did get a marriage license. Они получили разрешение на бракосочетание.
Because stigma gives unofficial license to treat people living with HIV or those at greatest risk unlike other citizens. Потому что ненависть даёт неофициальное разрешение относиться к людям с ВИЧ или находящимся в группе риска иначе, чем к остальным гражданам.
License issued to Tyrell Debbs. Разрешение выписано на имя Тайрела Деббса.
Больше примеров...
Лицензионный (примеров 31)
Go here if you have lost your license key. Если утерян лицензионный ключ пройдите сюда.
As soon as we have received your order and payment confirmation, we will send you a license file for the installation of TeamWox in your company. После получения Вашего заказа и подтверждения платежа, мы вышлем Вам лицензионный файл для установки системы ТёамШох в Вашей компании.
Enter the obtained license key into your avast! Введите, полученный лицензионный ключ в инсталяцию avast!
Lioré et Olivier LeO 1: Sopwith 11/2 Strutter built under license. Lioré et Olivier LeO 1: лицензионный Sopwith 11/2 Strutter, произведено 595.
The WBL system allows the NRC and Agreement States to manage the licensing life-cycle from initial application to license issuance, amendment, reporting and license termination. ССЛ позволяет КЯР и штатам регулировать лицензионный цикл - от изначальной подачи заявления на выдачу лицензии до внесения поправок, представления сообщений и прекращения действия лицензии.
Больше примеров...
Лицензирование (примеров 29)
In other states, however, they are held to varying standards of training and license. В других штатах наоборот, лицензирование и подготовка являются обязательными.
In early 1999, Bermuda enacted the Electronic Transactions Act, whose provisions gave the Government the power to license certification authorities for e-commerce. В начале 1999 года на Бермудских островах был принят Закон об электронных операциях, который наделил правительство полномочиями на лицензирование сертифицирующих органов в области электронной торговли.
Botswana has responded to recommendation 40/10by submitting a status report on developing legislation to license trade in ozone-depleting substances and has reported its ozone-depleting substances data for 2007 to the Secretariat. Ботсвана отреагировала на рекомендацию 40/10, представив доклад о ходе разработки законодательства, регулирующего лицензирование торговли озоноразрушающими веществами, а также представила секретариату свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год.
Explains VICE, "photographers retain copyright over their images, but Shutterstock is given full permission to market, display, and license the image to the customers on their site without final approval from the photographer." Vice объясняет: «фотографы сохраняют авторские права на свои изображения, но Shutterstock получает полное право на продажу, отображение и лицензирование изображений для клиентов на своём сайте без окончательного разрешения фотографа».
RAC Sec 883 - License required for manufacturer or dealer in firearms. ПАК, раздел 883 - лицензирование производителей огнестрельного оружия и торговцев им.
Больше примеров...
Лицензировать (примеров 44)
Abbott's refusal to license generic products may violate section 25(1) of Thailand's Competition Act, which prohibits "unreasonably fixing or maintaining purchasing or selling prices of goods or fees for services". Отказ "Эбботт" лицензировать генерический продукт, возможно, нарушает положения пункта 1 статьи 25 закона Таиланда о конкуренции, который запрещает "необоснованное установление или поддержание закупочных или продажных цен на товары или услуги".
Apogee announced plans to license the game to another publisher for a Nintendo Entertainment System port in an advertising flyer that year, but no such version was ever created. В этом же году Apogee в рекламном проспекте объявила о планах лицензировать игру другому издателю для дальнейшего её портирования на Nintendo Entertainment System, но такой версии так и не было создано.
Under the agreement S&P intends to calculate, license and distribute in real time the index composed of 50 liquid shares ("S&P Index") traded on exchange markets of countries participating in the Organization of Islamic Cooperation. В рамках соглашения S&P намерена рассчитывать, лицензировать и распространять в режиме реального времени индекс из 50 ликвидных акций («Индекс S&P»), торгуемых на рынках бирж стран, входящих в состав Организации Исламского Сотрудничества.
UNITAID's patent pool for AIDS medicines, for example, allows generics producers to make cheaper versions of patented medicines by enabling patent holders to license their technology in exchange for royalties. Например, патентный пул UNITAID на лекарства против СПИДа позволяет производителям немарочных лекарств удешевлять версии запатентованных лекарственных препаратов, позволяя патентообладателям лицензировать свои технологии в обмен на роялти.
It enables member States to license the use of a patented invention for itself or a third party "without authorization" of the patentee. Эта статья дает государствам-членам право лицензировать использование запатентованного изобретения самим государством или третьими лицами "без разрешения" патентообладателя.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 58)
Then we just don't file the license with the state. А потом просто не станем оформлять официальное свидетельство.
Well, considering the other details of that night, all I really need is a marriage license. Ну, рассматривая другие детали той ночи, всё, что мне нужно, это свидетельство о браке.
I know how much it hurt when they took your license away. Я знаю, как было тебе больно, когда у тебя забрали твоё свидетельство.
Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home. В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
We could look for a marriage license. Можно поискать свидетельство о браке.
Больше примеров...
Предоставлять лицензию (примеров 1)
Больше примеров...
Предоставить лицензию (примеров 6)
The Government of National Unity should grant an immediate license to UNMIS for its radio operations and accept its agreement with the Government of Southern Sudan. Правительство национального единства должно немедленно предоставить лицензию МООНВС на ведение радиовещания и должно принять договоренность между МООНВС и правительством Южного Судана.
When a single IPR holder refuses to license, the first question is whether the IPR confers market power. Если единственный владелец ПИС отказывается предоставить лицензию, то сразу возникает вопрос о том, дает ли обладание ПИС возможность оказывать влияние на рынке.
An overview of the pro-competitive and anti-competitive effects of four frequently used types of contractual restrictions is presented below (the final report will attempt to provide a more exhaustive treatment of licensing restrictions, such as refusal to license, excessive pricing, etc.). Ниже содержится общий анализ позитивного и негативного влияния четырех наиболее используемых форм договорных ограничений на конкуренцию (в окончательном докладе будет предпринята попытка на более исчерпывающей основе рассмотреть такие связанные с лицензированием ограничения, как отказ предоставить лицензию, установление слишком высоких цен и т.д.).
We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. Мы также можем предоставить лицензию на МООС курсы другим университетам, и в этом основной источник дохода для МООС, когда университеты приобретают такую лицензию (включая профессора), они могут использовать онлайн курсы как учебники нового поколения.
We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. Мы также можем предоставить лицензию на МООС курсы другим университетам, и в этом основной источник дохода для МООС, когда университеты приобретают такую лицензию (включая профессора), они могут использовать онлайн курсы как учебники нового поколения.
Больше примеров...
License (примеров 173)
Oxwall is forum software distributed under the Common Public Attribution License. Oxwall - свободное программное обеспечение для создания сообщества в интернете, распространяется по лицензии Common Public Attribution License.
It is licensed under the Mozilla Public License (MPL), a free software license. Mozilla Public License (MPL) - одна из лицензий на свободное программное обеспечение.
See the section called "The GNU General Public License" in Chapter 9, Licenses, Copyrights, and Patents for details. Смотрите «The GNU General Public License» в Глава 9, Licenses, Copyrights, and Patents для подробного описания.
The 1.1 version of the Apache License was approved by the ASF in 2000. Apache License 1.1 была одобрена ASF в 2000 году.
Haxe is the successor to the open-source ActionScript 2 compiler MTASC, also built by Nicolas Cannasse, and is released under the GNU General Public License version 2 or later. Нахё - это преемник ActionScript 2 компилятора MTASC с открытым исходным кодом, также сделанный Николасом Хеннесси и выпущенный под лицензией GNU General Public License версии 2 или выше.
Больше примеров...
Номера (примеров 28)
The plate reader will scan any license in its line of sight. Эта система считывания номерных знаков считывает любые номера в его прямой видимости.
Requesting OPG tow my location, 16500 Mulholland, silver Bentley, California license. Нужен буксир. Малхолланд 16500, серебряный бентли, калифорнийские номера.
This telephone number will be unique for the whole territory of BiH, since the Regulatory Agency for Communications awarded a license for use of a unique short number 1209 to all telephone services for prevention of family violence in BiH. Этот номер телефона будет единым для всей территории Боснии и Герцеговины, поскольку органы государственного регулирования коммуникаций выдали лицензию на использование единого короткого номера 1209 всеми телефонными службами, предназначенными для предотвращения случаев насилия в семье в Боснии и Герцеговине.
Vans, trucks and station wagons (considered commercial vehicles in Japan) in the compact size class receive a "4 number" license prefix. Фургоны, грузовики и универсалы этого класса в Японии получаются номера с четырёхразрядным префиксом.
The differences between the prefixes are the length of the number (six or ten digits), the license cost to use them each year (approximately A$1 for 1800 and 1300, A$10,000 for 13 numbers) and the call cost model. От префикса зависит длина номера (6 или 10 цифр), стоимость годовой лицензии на использования номера (1 австралийский доллар за номера 1-300 и 1-800 и 10000 австралийских долларов за 1-3) и стоимость тарифа на звонки.
Больше примеров...
Номер (примеров 83)
The license may require derived works to carry a different name or version number from the original software. Лицензия может потребовать, чтобы производные работы носили другое имя или номер версии, нежели первоначальное ПО.
The manager was able to pull up the records of when Noah parked there, and we got his license number. Управляющий смог найти записи, когда там парковался Ноа, и у нас есть номер его машины.
If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. Если в Программе не указан номер версии данной Лицензии, вы можете выбрать любую версию, когда-либо опубликованную Фондом Свободного ПО.
This number belongs to a marriage license. Этот номер принадлежит брачной лицензии.
The display of any trademarks, including the WSF Poker or EVERLEAF TM (registered Community Trademark No) does not grant any user of the Site a license of any kind to use it. Не разрешаются экспозиция, публичные показы, распространение и прочие несанкционированные действия, связанные с торговыми марками WSF Poker или ТМ EVERLEAF (зарегистрированная Торговая марка Сообщества Номер). Такое использование не приветствуется Компанией и не сможет помочь никому в достижении своих личных целей.
Больше примеров...
Право (примеров 149)
So that gives you license to sleep with someone else. Значит, это дает тебе право спать с кем-то еще.
On July 30, 2004 the 7 year license permitting 24 hours broadcast was obtained at the National Committee of Ukraine on Television and Radio Broadcasting. 30 июля 2004 года в Национальном совете Украины по телевидению и радиовещанию была получена лицензия на право круглосуточного вещания в течении 7 лет.
It is the job of regulators to ensure that no one is ever granted such a license. Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
License L-86 for Recruitment Services was issued by Ministry of Social Security and Labour. Лиценция L-86 на право заниматся деятельностью посреднечества в трудоустройстве выданные Министерством социальной защиты и труда.
This could be added to the existing public health grounds for the compulsory license which, under the TRIPS agreement, would permit penalizing Abbott through lower royalties as well as authorization of unlimited exports of compulsory licensed products. Такие основания могут дополнить уже приводившиеся основания интересов здоровья населения, которыми мотивировалось принудительное лицензирование, что в соответствии с Соглашением о ТАПИС могло бы дать право наказать "Эбботт" выплатой сниженных лицензионных отчислений, а также разрешением неограниченного экспорта товара, на который выдана принудительная лицензия.
Больше примеров...
Номерных (примеров 1)
Больше примеров...
Водительского удостоверения (примеров 12)
And I don't have a license? И у меня нет водительского удостоверения?
To hire a car you should have passport and driver license. Many companies have a minimum age of 21 or 25 to hire a car. Автомобиль напрокат можно взять при наличии паспорта, водительского удостоверения и только лицам старше 21 года.
Participation in such a programme could be a condition for license re-instatement. Участие в такой программе могло бы быть одним из условий восстановления действия водительского удостоверения.
Total of 61 persons attended driving training for obtaining license for B category or some other categories, and all the costs for obtaining the licences were paid В общей сложности 61 человек прошли курс обучения для получения водительского удостоверения категории В или других категорий, и все расходы на получение этих удостоверений были оплачены.
Legislation should authorize administrative license suspension for drivers who fail, or refuse to submit, to a BAC test. В законодательном порядке следует разрешить принимать административные меры для временного лишения водительского удостоверения водителей, которые не могут или отказываются пройти тест на САК.
Больше примеров...