Английский - русский
Перевод слова License

Перевод license с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лицензия (примеров 662)
I have a license to run holosuites. У меня есть лицензия на управление голокомнатами.
The game was cancelled when the Bourne license was reacquired by Ludlum Entertainment, and then licensed to Electronic Arts. Игра была отменена после того, как лицензия на разработку была отозвана правообладателем Ludlum Entertainment и передана Electronic Arts.
The company needs a Pro license for 4 connections (up to 200 workstations). (4 "Pro" licenses for "Hardware Inspector Server"). Необходимо приобретение лицензии на 4 подключения типа Pro, позволяющих вести учет в базе данных до 200 рабочих мест ("Лицензия Pro на подключение к Hardware Inspector Server" - 4шт).
and wondered if the LaTeX Project Public License (LPPL) combined with additional permissions from the author satisfies the Debian Free Software Guidelines. и интересуется, удовлетворяет ли Общественная лицензия Проекта LaTeX (LaTeX Project Public License, LPPL) в сочетании с дополнительными ограничениями автора пакета условиям Критериев Debian по определению Свободного ПО.
Lifetime Upgrades and Support - Simple Trainer's one time license provides you with lifetime access to upgrades and customer support, backed by our professional team. Неограниченная поддержка и апгрейды - Лицензия Simple Trainer оплачивает неограниченный по времени доступ к усовершенствованиям программы и поддержку пользователя.
Больше примеров...
Права (примеров 563)
It's just the government wouldn't issue me a license until I was 14. Просто правительство не выдало бы мне права до 14 лет.
This is easier than getting your Jet Ski license. Это легче, чем получить права на гидроцикл.
Driving under the influence, failure to present license and other ID documents, contempt, insults and threats to a public official... Вождение в нетрезвом виде, отказ предъявить права, отсутствие страховки, неповиновение, оскорбления и угрозы в адрес полицейских.
Degree (License) in Law, University of Garyounes, Benghazi (1977). Степень (лиценциат) права, Университет Гарьюн, Бенгази (1977 год).
The dissent based this position on section 2.7 of the copyright act, which states that an "exclusive license is an authorization to do any act that is subject to copyright to the exclusion of all others including the copyright owner." Разделе 2.7 закона Об авторском праве говорит, что в «исключительная лицензия-это разрешение на совершение любого действия, которое является объектом авторского права при исключении всех остальных, включая владельца авторских прав.»
Больше примеров...
Разрешение (примеров 175)
I have a license to hunt you down. У меня есть разрешение на твою поимку.
Ben Keegan said that you were going to bring the marriage license over. Вен Киган сказал, ты собирался привести разрешение на брак.
Give me a license to marry Miss Woods! Дайте мне разрешение на брак с мисс Вудс!
President Obama could allow American citizens, by means of a license, to travel to Cuba - the only country in the world they are not allowed to visit. Президент Обама мог бы дать американским гражданам разрешение на совершение поездок на Кубу - в единственную страну в мире, которую им нельзя посещать.
You need a license to fish. Нужно разрешение на рыбалку.
Больше примеров...
Лицензионный (примеров 31)
To remove this limitation, please buy a personal license key. Для того, чтобы избавиться от этого ограничения, необходимо купить персональный лицензионный ключ.
As soon as we have received your order and payment confirmation, we will send you a license file for the installation of TeamWox in your company. После получения Вашего заказа и подтверждения платежа, мы вышлем Вам лицензионный файл для установки системы ТёамШох в Вашей компании.
(When you use ADNM, all licenses are included in the license file (as "NetClients")). (При использование ADNM, все лицензии будут включены в лицензионный файл (как "NetClients")).
Professional', simply open the license file in text editor, and at the beginning you will see the normal 'avast! Professional', просто откройте лицензионный файл в текстовом редакторе и сразу же появится стандартный лицензионный ключ 'avast! Professional'.
Lioré et Olivier LeO 1: Sopwith 11/2 Strutter built under license. Lioré et Olivier LeO 1: лицензионный Sopwith 11/2 Strutter, произведено 595.
Больше примеров...
Лицензирование (примеров 29)
All servers share the same CPU, so that software license fees decrease. Все сервера работают на одном процессоре, что уменьшает затраты на лицензирование.
The Unit assembles, analyses and disseminates information from all sources, including intelligence, on the bona fides of transaction parties in license applications. Группа собирает, анализирует и распространяет информацию из всех источников, включая разведданные, касательно добросовестности сторон, подающих заявки на лицензирование.
The Act, whose provisions were drafted in accordance with various suggested e-commerce model legislations, gave the Government the power to license certification authorities for e-commerce. Этот закон, положения которого были разработаны в соответствии с различными предлагаемыми типовыми моделями закона об электронной торговле, наделил правительство полномочиями на лицензирование сертифицирующих органов в области электронной торговли.
Botswana has responded to recommendation 40/10by submitting a status report on developing legislation to license trade in ozone-depleting substances and has reported its ozone-depleting substances data for 2007 to the Secretariat. Ботсвана отреагировала на рекомендацию 40/10, представив доклад о ходе разработки законодательства, регулирующего лицензирование торговли озоноразрушающими веществами, а также представила секретариату свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год.
In adapting the law recommended in the Guide to intellectual property rights, the expression "sale, lease or license" should also be adapted to fit an intellectual property context in a manner that would be consistent with law relating to intellectual property. При адаптации рекомендованного в Руководстве законодательства к правам интеллектуальной собственности выражение "продажа, аренда или лицензирование" также следует адаптировать с учетом контекста интеллектуальной собственности таким образом, чтобы это соответствовало законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности.
Больше примеров...
Лицензировать (примеров 44)
Broadcom continues to license the stack for inclusion with many Bluetooth-powered end-user devices. Компания Broadcom продолжает лицензировать стек для включения со многими Bluetooth-устройствами конечного пользователя.
It required the willingness of patent holders to license their patents to the pool to be used by other entities to obtain licences to use the patents in exchange for the payment of royalties. Участие в этой инициативе требует от держателей патентов проявить готовность лицензировать свои патенты этому пулу, для того чтобы они были использованы другими предприятиями для получения лицензий на использование этих патентов в обмен на выплату гонораров.
During the second half of 1982 the band planned to form their own record label (Public Enterprise Productions) and license its releases to Stiff Records USA for the American market, but these plans never materialised. В течение второй половины 1982 группа запланировала сформировать их собственный лейбл звукозаписи (Public Enterprise Productions) и лицензировать его для американского рынка, но эти планы никогда осуществлялись.
Suppose Microsoft had to license its old software freely whenever it brings out a new version. Предположим, Microsoft должен неограниченно лицензировать свое старое программное обеспечение всякий раз, когда он выпускает новую версию.
It enables member States to license the use of a patented invention for itself or a third party "without authorization" of the patentee. Эта статья дает государствам-членам право лицензировать использование запатентованного изобретения самим государством или третьими лицами "без разрешения" патентообладателя.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 58)
If this baptism is to be considered a wedding, where is the marriage license? Если это Крещение должно рассматриваться как свадьба, где свидетельство о браке?
It's called my marriage license. Он называется свидетельство о браке.
Well, I'm on my way into the church to drop off my marriage license, but I'm free after. Я иду в церковь, занести свидетельство о браке, но потом свободна.
If the media unit does not broadcast or publish over a period longer than one year, up to date information is required to renew the license. Если средство массовой информации не выпускается или не издается более одного года, для возобновления его выпуска требуется новое свидетельство о регистрации.
The relevant approval and filing procedures are then conducted via inter-departmental circulation, after which the various licenses and certificates (including the business license, enterprise code certificate, and tax registration certificate) are issued to the applicant(s) by the AIC. Соответствующие процедуры утверждения и подачи затем проводятся через межведомственный оборот, после чего различные лицензии и сертификаты (включая лицензию на предпринимательскую деятельность, сертификат корпоративного сертификата и свидетельство о регистрации налогов) выдаются заявителем(ами) АПТ.
Больше примеров...
Предоставлять лицензию (примеров 1)
Больше примеров...
Предоставить лицензию (примеров 6)
The Government of National Unity should grant an immediate license to UNMIS for its radio operations and accept its agreement with the Government of Southern Sudan. Правительство национального единства должно немедленно предоставить лицензию МООНВС на ведение радиовещания и должно принять договоренность между МООНВС и правительством Южного Судана.
An overview of the pro-competitive and anti-competitive effects of four frequently used types of contractual restrictions is presented below (the final report will attempt to provide a more exhaustive treatment of licensing restrictions, such as refusal to license, excessive pricing, etc.). Ниже содержится общий анализ позитивного и негативного влияния четырех наиболее используемых форм договорных ограничений на конкуренцию (в окончательном докладе будет предпринята попытка на более исчерпывающей основе рассмотреть такие связанные с лицензированием ограничения, как отказ предоставить лицензию, установление слишком высоких цен и т.д.).
We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. Мы также можем предоставить лицензию на МООС курсы другим университетам, и в этом основной источник дохода для МООС, когда университеты приобретают такую лицензию (включая профессора), они могут использовать онлайн курсы как учебники нового поколения.
In exceptional circumstances, a refusal to license may amount to an abuse where product innovation is prevented, all competition is excluded in downstream markets and the right-holder's refusal is not justified by its activities. В исключительных обстоятельствах отказ предоставить лицензию может квалифицироваться как злоупотребление в тех случаях, когда это предотвращает модернизацию продукта, исключает всякую возможность конкуренции на рынках следующих ступеней и когда такой отказ обладателя права не оправдан его деятельностью 53/.
We can also license these MOOC courses to other universities, and therein lies a revenue model for MOOCs, where the university that licenses it with the professor can use these online courses like the next-generation textbook. Мы также можем предоставить лицензию на МООС курсы другим университетам, и в этом основной источник дохода для МООС, когда университеты приобретают такую лицензию (включая профессора), они могут использовать онлайн курсы как учебники нового поколения.
Больше примеров...
License (примеров 173)
In November 2016 David Rosen relicensed all assets under the open content CC BY-SA 3.0 Creative Commons license which makes Lugaru a fully free video game. В ноябре 2016 Дэвид Розен повторно лицензировал исходники как открытый контент CC BY-SA 3.0 Creative Commons license, сделав Lugaru полностью бесплатной игрой.
Such data may be used in accordance with the Open Database License. Эти данные могут быть свободно использованы в рамках Open Database License.
Zope Public License is a free software license, used primarily for the Zope application server software. Zope Public License - это лицензия на свободное программное обеспечение, используемая в основном для сервера приложений Zope.
CeCILL (from CEA CNRS INRIA Logiciel Libre) is a free software license adapted to both international and French legal matters, in the spirit of and retaining compatibility with the GNU General Public License (GPL). CeCILL (от «CEA CNRS INRIA Logiciel Libre») - это лицензия на свободное программное обеспечение, адаптированная к интернациональному законодательству и законодательству Франции, подобная GNU General Public License и сохраняющая совместимость с ним.
The text contained in the Official Yii Documentation is licensed to the public under the GNU Free Documentation License (GFDL). Текст, содержащийся в Официальной документации Yii, лицензируется для общественности в соответствии с лицензией GNU Free Documentation License (GFDL).
Больше примеров...
Номера (примеров 28)
That's it. I remember the license number. Это она, я помню ее номера.
Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. Босс хочет знать твое настоящее имя, номера социального страхования, прав и твоих банковских счетов.
I found a witness who got the first three digits of the van's license - 82e. Я нашел свидетеля, который запомнил первые три цифры номера фургона - 82е.
Personal information about individuals, such as names, addresses, license numbers, and even specific crash locations, are not included in any public SCI file. Информация личного характера, например, имена, адреса, регистрационные номера и даже конкретные места дорожно-транспортных происшествий, не включается ни в одно из общедоступных досье ЦИДТП.
You can't take out that license? Ты не можешь увеличить номера?
Больше примеров...
Номер (примеров 83)
Gray Renault van, license Bravo-Charlie-Victor-7758. Серый микроавтобус Рено, номер Браво-Чарли-Виктор-7758.
I don't knot the kinds, and I didn't see the license, but the color was, I think, white, brownish color. Я не запомнила приметы, и не видела номер, но цвет был, я думаю, белый, коричневатого цвета.
Companies were required to have a Chinese business license and Chinese bank account in order to use the advertising services. Для регистрации раньше было необходимо иметь телефонный номер китайского оператора и счет в китайском банке.
One word from you, and I could lose my license, and wind up in a lovely cell in Neve Tirza. Одно слово, и я потеряю свою лицензию, и получу уютный номер с решетками на окнах.
Car 2, the license number... at 10-32 on that Chevrolet, Colorado plates. Машина номер 2 на этот Шевроле выданы права 10-32 номер штата Колорадо.
Больше примеров...
Право (примеров 149)
In 2015, Hisense received a five-year license to use the Sharp brand on televisions in the Americas. 2015 году Hisense получила право продавать на рынках Северной и Южной Америки свои телевизоры под маркой Sharp.
If the activity of the Fund is not "transparent", the SCSSM is entitled to take the relevant measures up to revocation of the license of Asset Management Company. Если деятельность рыночного Фонда «не прозрачна» - ГКЦБФР имеет право принять соответствующие меры вплоть до отзыва лицензии Компании по управлению активами.
An audit company has to have the international status and the license for the right of carrying out general audit in Moldova, according to the company's press release. Как отмечается в сообщении компании, аудиторская компания должна иметь международный статус и лицензию на право осуществления общего аудита в Молдове.
9.3 The State party further states that in addition the author can obtain a recreational fishing license enabling him to fish in the lakes and rivers of the Kawartha Lakes region surrounding the Hiawatha First Nation reserve from May to November. 9.3 Далее государство-участник утверждает, что, кроме того, автор может получить лицензию на любительское рыболовство, дающую ему право на ловлю рыбу с мая по ноябрь в озерах и реках озерного района Каварта, окружающего резервацию исконного народа гайавата.
This could be added to the existing public health grounds for the compulsory license which, under the TRIPS agreement, would permit penalizing Abbott through lower royalties as well as authorization of unlimited exports of compulsory licensed products. Такие основания могут дополнить уже приводившиеся основания интересов здоровья населения, которыми мотивировалось принудительное лицензирование, что в соответствии с Соглашением о ТАПИС могло бы дать право наказать "Эбботт" выплатой сниженных лицензионных отчислений, а также разрешением неограниченного экспорта товара, на который выдана принудительная лицензия.
Больше примеров...
Номерных (примеров 1)
Больше примеров...
Водительского удостоверения (примеров 12)
If the driver's BAC level is 0.15% or greater, the driver will be required to have an ignition interlock device installed in their car for 6 to 12 months after they have their license restored. При концентрации алкоголя от 0,15 % водитель будет обязан установить в своем автомобиле устройство блокировки зажигания (англ.)русск. на срок от 6 до 12 месяцев после восстановления своего водительского удостоверения.
States should establish legislation to provide legal consequences (e.g., fines, license suspension, jail) for alcohol-impaired driving. Государствам следует принять законодательные меры, предусматривающие правовые последствия (например, штрафы, временное лишение водительского удостоверения, заключение под стражу) за управление транспортными средствами под воздействием алкоголя.
On November 2, 2010, Gucci Mane was arrested for driving on the wrong side of the road, running a red light or stop sign, damage to government property, obstruction, no license, no proof of insurance and other traffic charges. 2 ноября 2010 Дэвис был арестован за вождение по встречной полосе, проезд на красный свет, проезд знака STOP, нанесение ущерба государственной собственности, затруднение движения, отсутствие водительского удостоверения и страховки и другие нарушения ПДД.
Participation in such a programme could be a condition for license re-instatement. Участие в такой программе могло бы быть одним из условий восстановления действия водительского удостоверения.
In 1921, DUI was converted to a traffic violation with a 1-year license suspension for the first violation, and a 5-year suspension for repeat violations. В 1921 году вождение в состоянии опьянения было переквалифицировано в нарушение правил дорожного движения с лишением водительского удостоверения на год в первый раз, а за повторное совершение данного деяния - на 5 лет.
Больше примеров...