| Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid. | Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна. |
| Each license goes with an option to develop/edit forms and questionnaires by the system users. | Каждая лицензия идет с опциональной возможностью разрабатываnm/редактировать пользователям системы формы, анкеты и опросники. |
| Terms: you will be granted a license to any selected product for contribution to "CN-Software", Ltd development. | Условия: за вклад в развитие компании ООО "СиЭн-Софтваре" Вам будет бесплатно выдана лицензия на выбранный продукт. |
| Vim's Charityware license has been declared by Richard Stallman to be GPL-compatible. | Ричард Столлман заявил, что лицензия Vim является GPL-совместимой. |
| For music synchronization on a multimedia project, your license certifies your right to use the music. | Если музыка используется как звуковое сопровождение к мультимедийному проекту, лицензия удостоверяет законность такого использования. |
| It is important to declare truthful information about your project so that your license is legally valid. | Чтобы лицензия имела законную силу, необходимо предоставить достоверную информацию о Вашем проекте. |
| The license is GPL-incompatible due to restrictions on the usage of the term PHP. | Лицензия одобрена OSI, но является GPL-несовместимой из-за ограничений на использование названия PHP. |
| A single computer PERSONAL USE license. | ПЕРСОНАЛЬНАЯ лицензия на одно рабочее место. |
| Wedding license, good access to the M11, ample parking... | Лицензия на проведение свадеб, удобный съезд на шоссе М11, просторная парковка. |
| The license granted herein will continue until it is terminated in accordance with this Article 6. | Предоставляемая здесь лицензия будет сохранять силу до тех пор, пока срок действия лицензии не закончится в соответствии со Статьей 6. |
| Since the license allows free redistribution, once one person gets a copy they can distribute it themselves. | Поскольку лицензия позволяет свободное распространение, то человек, который получил программное обеспечение может тут же изготовить множество его копий и раздать их всем желающим. |
| Added two new licensing systems of the program - an Internet license with hardware binding and a license with USB dongle. | Введены две новые системы лицензирования программы - Интернет- лицензия с привязкой к ПК и лицензия с привязкой к USB ключу. |
| This license also provides free updates and technical support for one year. | Лицензия включает годовую подписку на обновления и техническую поддержку. Через год требуется повторная покупка лицензии. |
| This was only possible after the formerly non-free Xforms GUI toolkit changed its license to the GNU Lesser General Public License, its 1.0-final version got released and uploaded to main in mid-December. | Это стало возможным только после того, как лицензия несвободного ранее инструментария GUI Xforms была изменена на Облегченную Универсальную общественную лицензию GNU (GNU Lesser General Public License), выхода окончательной версии 1.0 и загрузки в основной дистрибутив в середине декабря. |
| Since the foundation of Epangelo Mining in 2009 no new exploration license may be granted without involvement by this governmental mining company. | С 2009 года новая лицензия на разведку не может быть предоставлена без участия правительственной горнодобывающей компании. |
| It includes one year of technical support and the end of the licensing period, you should renew your license or remove the software from your site. | Данная лицензия позволяет Вам использовать модуль определения города и страны по IP-адресу неограниченное количество времени. |
| You too can join the professional divers under water if you have a divers' license. | Если у вас есть лицензия дайвера, вы можете погрузиться вместе с профессионалами. |
| Unlimited license package suits best for PC support & repair companies and computer support specialists that are dealing with hundreds or even thousands of customers' computers a year. | Неограниченная лицензия - оптимальное решение для предприятий, осуществляющих ремонт и сервисное обслуживание компьютеров. |
| In the event of an inspection, if you have given false information, especially regarding the global budget of your project, your license will not be valid. | Если Вы предоставили ложную информацию, в особенности относительно общего бюджета Вашего проекта, Ваша лицензия будет недействительна. |
| The place with the license to thrill. You'll discover what a true pleasure it is to be a guest in our town. | В Баден-Бадене принято баловать гостей, "лицензия" на это здесь имеется. |
| [Lt. Randolph] Armitage carries a special A-class license. | У Армитаж специальная лицензия класса А. |
| But it's worth it if it means I can get my gaming license. | Но моя лицензия на игровой бизнес стоит каждого пенни. |
| When I was a little girl, I was terrified to fly, And now I have my own pilot's license. | В детстве я боялась летать, теперь у меня есть лицензия пилота. |
| If everything is correct, the following message will be displayed: "The"trial" license for the domain "is valid through 25.04.2007". | Если Вы все сделали правильно, то справа появится надпись примерного содержания "Лицензия"trial" для домена ваш-сайт.ру до 25.04.2007". |
| Kids playing on the urn requires a jungle-gym license, as stated in ordinance 22-B. | Мне нужна лицензия на конструкцию для лазания, если у меня по урне лазают дети. |