Take an early pension, your license to practice medicine will no longer be valid. |
Здесь Вы соглашаетесь досрочно выйти на пенсию, Ваша лицензия будет недействительна. |
Each license goes with an option to develop/edit forms and questionnaires by the system users. |
Каждая лицензия идет с опциональной возможностью разрабатываnm/редактировать пользователям системы формы, анкеты и опросники. |
Terms: you will be granted a license to any selected product for contribution to "CN-Software", Ltd development. |
Условия: за вклад в развитие компании ООО "СиЭн-Софтваре" Вам будет бесплатно выдана лицензия на выбранный продукт. |
Vim's Charityware license has been declared by Richard Stallman to be GPL-compatible. |
Ричард Столлман заявил, что лицензия Vim является GPL-совместимой. |
For music synchronization on a multimedia project, your license certifies your right to use the music. |
Если музыка используется как звуковое сопровождение к мультимедийному проекту, лицензия удостоверяет законность такого использования. |
It is important to declare truthful information about your project so that your license is legally valid. |
Чтобы лицензия имела законную силу, необходимо предоставить достоверную информацию о Вашем проекте. |
The license is GPL-incompatible due to restrictions on the usage of the term PHP. |
Лицензия одобрена OSI, но является GPL-несовместимой из-за ограничений на использование названия PHP. |
A single computer PERSONAL USE license. |
ПЕРСОНАЛЬНАЯ лицензия на одно рабочее место. |
Wedding license, good access to the M11, ample parking... |
Лицензия на проведение свадеб, удобный съезд на шоссе М11, просторная парковка. |
The license granted herein will continue until it is terminated in accordance with this Article 6. |
Предоставляемая здесь лицензия будет сохранять силу до тех пор, пока срок действия лицензии не закончится в соответствии со Статьей 6. |
Since the license allows free redistribution, once one person gets a copy they can distribute it themselves. |
Поскольку лицензия позволяет свободное распространение, то человек, который получил программное обеспечение может тут же изготовить множество его копий и раздать их всем желающим. |
Added two new licensing systems of the program - an Internet license with hardware binding and a license with USB dongle. |
Введены две новые системы лицензирования программы - Интернет- лицензия с привязкой к ПК и лицензия с привязкой к USB ключу. |
This license also provides free updates and technical support for one year. |
Лицензия включает годовую подписку на обновления и техническую поддержку. Через год требуется повторная покупка лицензии. |
This was only possible after the formerly non-free Xforms GUI toolkit changed its license to the GNU Lesser General Public License, its 1.0-final version got released and uploaded to main in mid-December. |
Это стало возможным только после того, как лицензия несвободного ранее инструментария GUI Xforms была изменена на Облегченную Универсальную общественную лицензию GNU (GNU Lesser General Public License), выхода окончательной версии 1.0 и загрузки в основной дистрибутив в середине декабря. |
Since the foundation of Epangelo Mining in 2009 no new exploration license may be granted without involvement by this governmental mining company. |
С 2009 года новая лицензия на разведку не может быть предоставлена без участия правительственной горнодобывающей компании. |
It includes one year of technical support and the end of the licensing period, you should renew your license or remove the software from your site. |
Данная лицензия позволяет Вам использовать модуль определения города и страны по IP-адресу неограниченное количество времени. |
You too can join the professional divers under water if you have a divers' license. |
Если у вас есть лицензия дайвера, вы можете погрузиться вместе с профессионалами. |
Unlimited license package suits best for PC support & repair companies and computer support specialists that are dealing with hundreds or even thousands of customers' computers a year. |
Неограниченная лицензия - оптимальное решение для предприятий, осуществляющих ремонт и сервисное обслуживание компьютеров. |
In the event of an inspection, if you have given false information, especially regarding the global budget of your project, your license will not be valid. |
Если Вы предоставили ложную информацию, в особенности относительно общего бюджета Вашего проекта, Ваша лицензия будет недействительна. |
The place with the license to thrill. You'll discover what a true pleasure it is to be a guest in our town. |
В Баден-Бадене принято баловать гостей, "лицензия" на это здесь имеется. |
[Lt. Randolph] Armitage carries a special A-class license. |
У Армитаж специальная лицензия класса А. |
But it's worth it if it means I can get my gaming license. |
Но моя лицензия на игровой бизнес стоит каждого пенни. |
When I was a little girl, I was terrified to fly, And now I have my own pilot's license. |
В детстве я боялась летать, теперь у меня есть лицензия пилота. |
If everything is correct, the following message will be displayed: "The"trial" license for the domain "is valid through 25.04.2007". |
Если Вы все сделали правильно, то справа появится надпись примерного содержания "Лицензия"trial" для домена ваш-сайт.ру до 25.04.2007". |
Kids playing on the urn requires a jungle-gym license, as stated in ordinance 22-B. |
Мне нужна лицензия на конструкцию для лазания, если у меня по урне лазают дети. |