Английский - русский
Перевод слова License
Вариант перевода Лицензия

Примеры в контексте "License - Лицензия"

Примеры: License - Лицензия
Founded by Robert Laird, it is the oldest licensed distillery in the United States and received License No. 1 from the U.S. Department of the Treasury in 1780. Он был основан Робертом Лэрдом и является старейшим лицензированных ликёро-водочным заводом в США; лицензия Nº 1 была выдана министерством финансов в 1780 году.
The General License in question explicitly bans transactions with the "Government of Cuba" or institutions which OFAC believes are part of it. Упомянутая генеральная лицензия прямо запрещает деловые связи с «правительством Кубы» или с учреждениями, которые, по мнению ОФАК, «принадлежали бы правительству Кубы».
By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. Напротив, Универсальная Общественная Лицензия GNU предназначена гарантировать вашу свободу совместно использовать и изменять свободное ПО, т.е. удостоверить, что ПО является свободным для всех его пользователей.
License Nº PГ-03-0110/14.04.2008, issued by Financial Supervision Commission, to perform activities as an investment intermediary within the European Union and the European Economic Area. Лицензия Nº РГ-03-0110/14.04.2008 г. Комиссии Финансового Надзора/КФН/ на оказывание - в качестве инвестиционного посредника в рамках Европейского союза и Европейского икономического пространства, инвестиционных услуг и деятельностей по ст. 5, абз.
Our firm was established in 1996 (License for auditing activities no. of 24 May 1996), and was enrolled to the Registrar of Auditing Entities in accordance with Resolution of Ukrainian Chamber of Auditors of 26 January 2001, no. - Certificate no.. Наша Компания основана в 1996 году (Лицензия на аудиторскую деятельность Nº001560 от 24 мая 1996 года), и внесена в Реестр субъектов аудиторской деятельности в соответствии с решением Аудиторской палаты Украины от 26 января 2001 года Nº98 - свидетельство Nº1560.
If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. Если выделенная часть этой работы не является производной от Программы, и может обоснованно рассматриваться как независимая и отдельная работа, тогда эта Лицензия и ее составляющие не применимы к этим частям, когда они распространяются как независимые работы.
We are glad to welcome you at the web-site of our asset management company "Priority Finance" (License of the SSMCC for professional activity in asset management AB Nº293355 from 31.10.2005). Мы рады приветствовать Вас на сайте Компании по управлению активами "Приоритет Финанс" (Лицензия ГКЦБФР на осуществление профессиональной деятельности по управлению активами институтов совместного инвестирования АБ Nº293355 от 31.10.2005г.).
The OEM License granted herein is only valid if acquired as a bundle with CD/DVD-Recording hardware. ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ЛИЦЕНЗИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КОМПЛЕКСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЕЙСТВУЕТ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНО ПРИОБРЕТЕНО В КОМПЛЕКТЕ С CD/DVD-ПИШУЩИМ УСТРОЙСТВОМ.
OAO CMZ has all necessary environmental permits required for its industrial operations: Industrial Waste Handling License, Special Water-Use License, norms of maximum permissible discharge and emission of pollutants, and permits for discharge and emission of pollutants. ОАО «ЧМЗ» имеет всю необходимую для работы разрешительную экологическую документацию: Лицензия по обращению с отходами производства, лицензия на спец. водопользование, нормативы предельно-допустимых выбросов и сбросов (ПДВ и ПДС), разрешения на выброс и сброс загрязняющих веществ.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. Эта Лицензия применима к любой программе или другому произведению, содержащему уведомление, помещенное держателем авторских прав и сообщающее о том, что оно может распространяться при условиях, оговоренных в данной Универсальной Общественной Лицензии.
If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. Если известные части этого произведения не были основаны на Программе и могут обоснованно считаться независимыми и самостоятельными произведениями, то эта Лицензия и ее условия не распространяются на эти части, если вы распространяете их как отдельные произведения.
"PATERNITY LICENSE", 04/MARCH/1988 "лицензия на отцовство", 4 марта 1988 года.