| I know the license is yours But she claims to belong to you too. | Я знаю, что лицензия твоя, но она так же говорит, что принадлежит тебе. |
| The license was then acquired by Cold Storage Singapore, a subsidiary of the Dairy Farm Group, in 1989. | Затем, в 1989 лицензия была приобретена «Cold Storage Singapore», дочерним предприятием «Jardine Matheson Group». |
| Apart from playing the piano, he had a pilot's license, built radios, and he was fond of mountain climbing and surfing. | У него была лицензия пилота, он строил радио и увлекался альпинизмом и сёрфингом. |
| Don't you need a license to practice therapy? | Тебе не нужна лицензия на врачебную деятельность? |
| Titled the Open RTLinux patent license Version 2, it provides for usage of this patent in accordance with the GPL. | Лицензия, названная Open RTLinux Patent License, версия 2, предусматривает использование этого патента в соответствии с GPL. |
| This is the least restrictive of the Microsoft licenses and allows for distribution of compiled code for either commercial or non-commercial purposes under any license that complies with the Ms-PL. | Это наименее ограничивающая лицензия Microsoft, разрешающая распространение скомпилированного кода как для коммерческого, так и для некоммерческого использования под любой лицензией, подчиняющейся Ms-PL. |
| The GPL is probably the most widely recognized free software license in the world today. | Открытая лицензия (GPL), возможно, является самой признанной в мире свободной лицензией на программы. |
| The Apache projects are characterized by a collaborative, consensus-based development process and an open and pragmatic software license. | Отличительные черты проектов Apache - это совместная разработка кода и открытая, прагматичная лицензия - Apache Software License. |
| Do you even have a license? | У вас хотя бы лицензия есть? |
| They're not lottery numbers, license - | Не лотерейный билет, не лицензия... |
| You got a license to sell false information to Switek and Zito? | А у тебя есть лицензия на то, чтобы продавать ложные сведения Свитеку и Зито? |
| The license can't contaminate other software | Лицензия не может распространяться на другое ПО, |
| I've got a boating license, and I read a lot too. | У меня есть лицензия на управление лодкой и еще я много читаю. |
| Well, I presume he has a license for this one as well... | Ну, я думаю, у Оке и на него лицензия есть... |
| That means you need an American medical license, and that takes years of hard work. | И это значит, что тебе нужна американская лицензия, на получение которой у тебя уйдут годы. |
| He's like us, except he actually has a license for breaking and entering. | Похож на нас, только у него на взлом имеется лицензия. |
| Don't you need a special license to operate those things? | А для пользования этой штукой не нужна специальная лицензия? |
| When the Delormes' license was revoked... they sent Sandrine to boarding school | Когда лицензия Делормов была отозвана, они отправили Сандрин в школу-интернат. |
| You got a license for that? | У тебя есть лицензия на него? |
| If you walk out of here now, it's not just your job on the line, it's your medical license, so... | Если сейчас вы отсюда уйдете, то на кону не только ваша работа, но и медицинская лицензия, поэтому... |
| Well we have got a license to think of! | Хотя у нас есть лицензия, если задуматься. |
| I have dated my share of limo drivers, and it seems to me that your luxury vehicle license is out of date. | Я встречалась со многими водителями лимузинов, и как я вижу твоя лицензия на управление лимузинами просрочена. |
| Pardon me, do you have a license? | Простите, мадемуазель, у Вас есть лицензия? |
| Inspector, where is my license to construct? | Инспектор, а где моя строительная лицензия? |
| It also mentioned that it had approved "a positive list" of weapons for which a license would be required in future. | Кроме того, он отметил, что он одобрил «ограничительный список» оружия, на которое в будущем потребуется лицензия. |