I know the license is yours But she claims to belong to you too. |
Я знаю, что лицензия твоя, но она так же говорит, что принадлежит тебе. |
The license was then acquired by Cold Storage Singapore, a subsidiary of the Dairy Farm Group, in 1989. |
Затем, в 1989 лицензия была приобретена «Cold Storage Singapore», дочерним предприятием «Jardine Matheson Group». |
Apart from playing the piano, he had a pilot's license, built radios, and he was fond of mountain climbing and surfing. |
У него была лицензия пилота, он строил радио и увлекался альпинизмом и сёрфингом. |
Don't you need a license to practice therapy? |
Тебе не нужна лицензия на врачебную деятельность? |
Titled the Open RTLinux patent license Version 2, it provides for usage of this patent in accordance with the GPL. |
Лицензия, названная Open RTLinux Patent License, версия 2, предусматривает использование этого патента в соответствии с GPL. |
This is the least restrictive of the Microsoft licenses and allows for distribution of compiled code for either commercial or non-commercial purposes under any license that complies with the Ms-PL. |
Это наименее ограничивающая лицензия Microsoft, разрешающая распространение скомпилированного кода как для коммерческого, так и для некоммерческого использования под любой лицензией, подчиняющейся Ms-PL. |
The GPL is probably the most widely recognized free software license in the world today. |
Открытая лицензия (GPL), возможно, является самой признанной в мире свободной лицензией на программы. |
The Apache projects are characterized by a collaborative, consensus-based development process and an open and pragmatic software license. |
Отличительные черты проектов Apache - это совместная разработка кода и открытая, прагматичная лицензия - Apache Software License. |
Do you even have a license? |
У вас хотя бы лицензия есть? |
They're not lottery numbers, license - |
Не лотерейный билет, не лицензия... |
You got a license to sell false information to Switek and Zito? |
А у тебя есть лицензия на то, чтобы продавать ложные сведения Свитеку и Зито? |
The license can't contaminate other software |
Лицензия не может распространяться на другое ПО, |
I've got a boating license, and I read a lot too. |
У меня есть лицензия на управление лодкой и еще я много читаю. |
Well, I presume he has a license for this one as well... |
Ну, я думаю, у Оке и на него лицензия есть... |
That means you need an American medical license, and that takes years of hard work. |
И это значит, что тебе нужна американская лицензия, на получение которой у тебя уйдут годы. |
He's like us, except he actually has a license for breaking and entering. |
Похож на нас, только у него на взлом имеется лицензия. |
Don't you need a special license to operate those things? |
А для пользования этой штукой не нужна специальная лицензия? |
When the Delormes' license was revoked... they sent Sandrine to boarding school |
Когда лицензия Делормов была отозвана, они отправили Сандрин в школу-интернат. |
You got a license for that? |
У тебя есть лицензия на него? |
If you walk out of here now, it's not just your job on the line, it's your medical license, so... |
Если сейчас вы отсюда уйдете, то на кону не только ваша работа, но и медицинская лицензия, поэтому... |
Well we have got a license to think of! |
Хотя у нас есть лицензия, если задуматься. |
I have dated my share of limo drivers, and it seems to me that your luxury vehicle license is out of date. |
Я встречалась со многими водителями лимузинов, и как я вижу твоя лицензия на управление лимузинами просрочена. |
Pardon me, do you have a license? |
Простите, мадемуазель, у Вас есть лицензия? |
Inspector, where is my license to construct? |
Инспектор, а где моя строительная лицензия? |
It also mentioned that it had approved "a positive list" of weapons for which a license would be required in future. |
Кроме того, он отметил, что он одобрил «ограничительный список» оружия, на которое в будущем потребуется лицензия. |