The PHP License is the software license under which the PHP scripting language is released. |
РНР License - лицензия на свободное программное обеспечение, под которой выпущен язык программирования PHP. |
Trading License, license validity 1-2 years, with possible extensions |
Торговая лицензия: срок действия лицензии составляет 1-2 года с возможностью последующего продления. |
Business license, liquor license, umbrella insurance. |
Лицензия на ведение бизнеса, разрешение на продажу алкоголя, полное страхование. |
The license must allow modifications and derived works, and must allow them to be distributed under the same terms as the license of the original software. |
Лицензия должна разрешать модификацию и создание производных программ и распространение их на тех же условиях, что и первоначальное ПО. |
Deed, business license, liquor license, bill of sale, all with our signatures on it. |
Передача прав собственности, лицензия на бизнес, на алкоголь, закладная, и всё с нашими подписями. |
An independent license for such use is required. |
Для подобного использования необходима отдельная лицензия. |
As a result the enterprise was issued the license of Federal space agency for carrying out space activities. |
В итоге объединению выдана лицензия Федерального космического агентства на осуществление космической деятельности. |
This license may not be transferred to another country. |
Лицензия не может быть использована в другой стране. |
RoboForm for your desktop or laptop, one license per computer. |
RoboForm устанавливается на десктоп- или лаптоп-компьютере, одна лицензия для одного компьютера. |
The complete commercial license and advanced resources make of this package, ideal for professionals with a low cost of budget. |
Вполне коммерчески лицензия и предварительные ресурсы делают из этого пакета, идеально для профессионалов с низкой ценой бюджети. |
Note: The WinRoute license does not limit number of user accounts. |
Примечание: лицензия WinRoute не ограничивает количество учетных записей пользователя. |
This license establishes guarantees and protection to final users within the EU. |
Эта Лицензия устанавливает гарантии и защиту заключительным пользователям в пределах ЕС. |
The license may not require a royalty or other fee for such sale. |
Лицензия не может требовать авторского гонорара или иного вознаграждения за такую продажу. |
The license must explicitly permit distribution of software built from modified source code. |
Лицензия должна явно разрешать распространение ПО, собранного из модифицированных исходных текстов. |
The license may require derived works to carry a different name or version number from the original software. |
Лицензия может потребовать, чтобы производные работы носили другое имя или номер версии, нежели первоначальное ПО. |
The license must not discriminate against any person or group of persons. |
Лицензия не должна дискриминировать людей или группы людей. |
The license must not restrict anyone from making use of the program in a specific field of endeavor. |
Лицензия не должна запрещать использование программы в какой-либо области деятельности. |
A Nero volume license is for use only by the purchasing party holding an authorized digital certificate. |
Групповая лицензия Nero предоставляется для использования только покупателю, имеющему официальный цифровой сертификат. |
This system's license isn't like that at all. |
Лицензия этой системы совсем не такая. |
This is the most common free license in use in the world. |
Это наиболее распространенная свободная лицензия из тех, что используются в мире. |
Sean Perry clarified that the license is the document which states the permissions granted or withheld. |
Сеан Перри (Sean Perry) пояснил, что лицензия - это документ, который устанавливает дающиеся права или выдвинутые запрещения. |
1 license allows installing the software on 10 computers. |
1 такая лицензия действительна на 10 компьютерах. |
The license AB Nº 344566 dated 01.02.06 Organization and holding of sporting studies for professionals and amateurs of sport. |
Лицензия АБ Nº 344566 от 01.02.06г. «Организация и проведение спортивных занятий профессионалов и любителей спорта. |
Proponents of the law contended that: The global license is a realistic measure in the long run. |
Сторонники закона утверждали, что: Глобальная лицензия - это реалистичная мера в долгосрочной перспективе. |
A license to manufacture and a serial production permit were granted. |
Получена лицензия на производство и разрешение на серийный выпуск. |