Примеры в контексте "Less - Без"

Примеры: Less - Без
Volunteer service - the contribution that individuals make as non-profit, non-wage and non-career action for the well-being of those less fortunate - has been a part of every civilization and society. Добровольная деятельность, т.е. вклад на благо тех, кто находится в менее благоприятном положении, который отдельные лица вносят бескорыстно, не получая заработной платы и без карьерных побуждений, существовала и существует в любой цивилизации и любом обществе.
Digital solidarity is a new form of national solidarity. It is intended to promote knowledge of the digital culture in less favoured areas, without exclusion or distinction. Цифровая солидарность представляет собой новую форму национальной солидарности, проявляемой с целью содействия формированию цифровой культуры среди тех, кто находится в неблагоприятном положении, причем без каких бы то ни было исключений или различий.
Under the Visa Waiver Program nationals of certain countries are eligible to travel to the United States for tourism or business for stays of 90 days or less without obtaining a visa. Эта программа позволяет гражданам ряда стран приезжать в США с туристическими и деловыми целями на 90 и менее дней без получения визы.
The technical result is improved manufacturability of the design and less labour-intensive assembly and maintenance as a result of the attachment of modules without the use of fastening members, which reduces production costs. Техническим является повышение технологичности конструкции, снижение трудоемкости сборки и обслуживания, за счет присоединения модулей без применения крепежных элементов, что удешевляет производство.
Such contracts involve less investment in on-the-job training, as temporary workers offer a sort of buffer to employers. Temporary workers also do not have access to bank loans and mortgages in many countries. Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей.
An employee may request that he/she is granted an annual paid leave for the first year of work if the employee has worked for the employer for less than six months without interruption. Работник может просить предоставления ему ежегодного оплачиваемого отпуска за первый год работы, если он проработал на данного работодателя не менее шести месяцев без перерыва.
The Savignyplatz S-Bahn (city rail) station is less than 600 metres away from the Hotel Bogota, providing easy access to all areas of the city. Станция скоростной железной дороги Savignyplatz расположена менее, чем в 600 метрах от отеля Bogota, а значит Вы без труда сможете добраться до любой части города.
Louvre officials announced the next day that the writing had been removed in less than two hours by a restorer without damaging the original paint, and the piece returned to display that morning. На следующий день реставраторы убрали надпись без повреждения оригинальной краски, потратив на это меньше двух часов, и картина была возвращена на место экспозиции.
Due to the closeness of public transport you are also in easy reach of some of the less sought after and touristy sites Paris hides in all its districts. Благодаря близости остановок общественного транспорта Вы без труда доберётесь до менее известных туристических достопримечательностей, которые скрываются в различных частях Парижа.
The other one is Jafer Flowers, My Lord, less the hand the wolf tore off. Джафер Флауэрс, милорд, без руки, которую оторвал волк.
Compensation for loss of working capacity of less than 50 per cent but more than 15 per cent will normally be transferred into a lump sum without the consent of the injured person. В случае частичной потери трудоспособности на 15-50% компенсация, как правило, выплачивается в виде единоразовой суммы без согласия пострадавшего.
In archaeology, cultural anthropology and history, a stateless society denotes a less complex human community without a state, such as a tribe, a clan, a band society or a chiefdom. В археологии, антропологии и истории безгосударственное общество означает сообщество людей без сложной структуры и централизованного управления, например племя, клан, банда или вождество.
In that battle the divisions were commanded by Generals Williams and Christopher C. Augur; loss, 302 killed, 1,320 wounded, and 594 missing; total, 2,216, out of less than 6,000 engaged. В этом сражении дивизиями корпуса командовали Уильямс и Кристофер Огур, корпус потерял 302 человека убитыми, 1320 ранеными и 594 пропавшими без вести, всего 2216 из 6000 начального состава.
They are based on the use of Petrianov's fabrics. Noxious substances exhausted into the atmosphere are significantly less than the allowable standards and they do not practically have any negative influence on the environment. Использование передовых технологий, современного оборудования и автоматизированных систем управления позволяет оперативно контролировать технологические процессы и, при необходимости, вносить коррективы в автоматическом режиме без контакта человека с продуктом.
This new, less secure mood is carried through when "Infirma nostri corporis" resumes, this time without the choruses, in a subdued D minor echo of the initial invocation. Это новое настроение, в котором слышится сомнение и неуверенность, ведется посредством темы «Infirma Nostri Corporis», на этот раз без хора, в ре-минорной тональности.
Online auctions are an alternative for consumers willing to resell for cash less fees, in a complicated, self-managed, competitive environment where paid listings might not sell. Онлайн-аукционы являются альтернативой для потребителей, желающих перепродать за наличные без комиссий, в сложной, управляемой собой, конкурентной среде Объявления в Интернете могут быть такими же рискованными из-за мошенничества.
And if you look over here, with boots they climb onto the ball far less often when they had no boots on. И посмотрите: здесь, в сапожках, жук забирается на шар намного реже, чем без них.
The less than enthusiastic reception accorded to the Commission's recommendations on merit recognition had led the Commission to conclude that some rethinking of approach was called for. Тот факт, что рекомендации Комиссии в отношении учета служебных заслуг были встречены без энтузиазма, дал ей основания сделать заключение о необходимости определенного пересмотра применяемого подхода.
A secretariat study on the interaction between trade and enterprise development policies is available, and from this study it will be possible to extract a negative/positive list of methods that can be used by less industrialized countries to promote their industries under the new WTO laws. Секретариат опубликовал исследование по вопросам взаимосвязи между политикой развития торговли и предпринимательства, позволяющее составить перечень негативных/позитивных методов, которые могут использоваться менее промышленно развитыми странами для стимулирования развития своих отраслей без нарушения новых правил ВТО.
Doing more with less, or decoupling natural resource use and environmental impacts from economic growth, is a key factor in overcoming the pressing challenge of growing resource consumption levels. Достижение большего с меньшими потерями, иными словами - обеспечение экономического роста без негативных последствий для природных ресурсов и окружающей среды, - это одно из главных условий преодоления насущных проблем, связанных с ростом ресурсопотребления.
Vendors submitted quotations of less than $700 for very similar models that had been proposed - without an extra memory stick requested by UNOCI. Поставщики представили предложения о поставке практически сходных моделей по цене менее 700 долл. США без дополнительного устройства расширения памяти, указанного в спецификации ОООНКИ.
Without more ideas about how to innovate in the provision of government services, battles such as one sees playing out in the US today can only become worse, as voters are increasingly asked to pay more for less. Без новых идей о том, как ввести инновации в предоставление государственных услуг, сражения, одно из которых разыгрывается на наших глазах в США, могут стать только хуже, так как избиратели все чаще будут просить заплатить больше за меньшее.
Of course, the European Union's ability to act is dependent on the willingness of its member states; and, though some of the continent's leaders have championed the initiative, others have proved less enthusiastic. Без сомнения, дееспособность Евросоюза зависит от волеизъявления государств-членов, входящих в его состав. Поэтому, несмотря на то что некоторые страны континента были сторонниками этой инициативы, другие отнеслись к ней с меньшим энтузиазмом.
The low-paid worker who makes his way up, from whatever low base and despite hardship, is less likely to suffer the despair of the long-term unemployed who finds himself rejected by society. Низкооплачиваемый рабочий, невзирая на трудности пробивающийся наверх с самых низов, вряд ли испытает отчаяние, которое переживает человек, долгое время находящийся без работы и считающий, что общество его отвергло.
But it would be equally senseless to push for less ambitious policies, thereby stalling progress in the fight against climate change, without being sure that doing so would improve European competitiveness. Но также неразумно было бы уменьшить амбициозные планы по снижению выбросов, замедляя прогресс в борьбе с изменениями климата, без полной уверенности в том, что снижение планов по выбросам действительно повысит конкурентоспособность европейской промышленности.