Примеры в контексте "Less - Без"

Примеры: Less - Без
There is reason to believe that the longer the impasse persists, without any consequences for either party, the less likely either of them will be to show flexibility or radically modify its position. Есть основания полагать, что чем дольше сохраняется тупик, без каких-либо последствий для той или другой стороны, тем меньше вероятность того, что какая-то из сторон будет готова проявить гибкость или радикально изменить свою позицию.
The Committee notes that children who are sick or disabled are less likely to be registered in some regions and emphasizes that all children should be registered at birth, without discrimination of any kind (art. 2). Комитет отмечает, что больные дети или дети-инвалиды в некоторых районах имеют наименьшую вероятность быть зарегистрированными, и подчеркивает, что рождение всех детей должно регистрироваться без какой-либо дискриминации (статья 2).
Many elements of the pilot, notably feedback on team performance, would yield less than meaningful, if not distorted, results if the participation of the General Service team members were not taken into consideration. Без учета участия таких членов коллектива, как сотрудники категории общего обслуживания, экспериментальное исследование во многих своих элементах, особенно в части обратной связи, касающейся показателей деятельности коллектива, даст менее значимые, если не сказать искаженные, результаты.
Despite the importance of trade for growth and sustainable development, the share of the LDCs in world trade remained marginal in 2004: less than 0.7 per cent, including oil exports but only slightly above 0.3 per cent if oil exports are excluded. Несмотря на важное значение торговли для экономического роста и устойчивого развития, в 2004 году доля наименее развитых стран в мировой торговле по-прежнему была незначительной и составляла менее 0,7 процента, если учитывать экспорт нефти, и чуть выше 0,3 процента без учета экспорта нефти.
In order to permit international comparisons, however, it is recommended that any tabulations of educational attainment not cross-classified by detailed age should at least distinguish between persons less than 15 years of age and those 15 years of age and over. Для обеспечения возможности международных сопоставлений рекомендуется, однако, проводить в таблицах образовательного уровня без подробной разбивки по возрасту, по меньшей мере, различие между лицами младше 15 лет и 15 лет и старше.
Usually, most of the female labourers in these sections are not employed on a written contract basis but by verbal agreements instead, and the contracts' term is often less than 3 years. как правило, большинство женщин в этих секторах трудятся без письменного контракта, на основе устных договоренностей, и часто срок действия контрактов - менее трех лет;
The modern city is not any less dangerous than the postwar years of the 1940s (undoubtedly even more dangerous). Современный город не стал менее опасным, чем в послевоенные 1940-е годы (без сомнения, даже более опасным).
At pressure of water less than 2-2,5 atmospheres (including at a fence of water from capacity without pressure) are necessary the pump for pressure increase. При давлении воды менее 2-2,5 атмосфер (в том числе и при заборе воды из емкости без давления) необходим насос повышения давления.
But if I'm being honest, my problem's less with the fact... that he's drinking and more that he's doing it without me. Но если быть честным, для меня проблема не в том, что он пьет а в том, что он пьет без меня.
Consequently, the Mission has been able to request 25 per cent less funding for travel for training activities as well as in-house training activities without compromising the staff development and career enhancement. Как следствие, Миссия смогла сократить на 25 процентов объемы финансирования, запрашиваемого на цели связанных с учебной подготовкой поездок, а также учебной подготовки на местах без ущерба для профессионального развития и карьерного роста сотрудников.
But none of that was in her voice when she told them, "You don't walk in a person's home 'less you're invited." Но голос ее не дрогнул, когда она сказала: «Вы не можете войти в чужой дом без приглашения».
As a result, many algorithms such as quicksort and binary search degenerate into bad algorithms that are even less efficient than their naive alternatives; these algorithms are impractical without random access. В результате, многие алгоритмы, такие как быстрая сортировка и двоичный поиск вырождаются в малопригодные алгоритмы, которые ещё менее эффективны, чем их упрощенные альтернативы; эти алгоритмы бесполезны без произвольного доступа.
The second part of Zeckendorf's theorem (uniqueness) requires the following lemma: Lemma: The sum of any non-empty set of distinct, non-consecutive Fibonacci numbers whose largest member is Fj is strictly less than the next larger Fibonacci number Fj + 1. Вторая часть теоремы требует для доказательства следующую лемму: Лемма: Сумма элементов любого непустого множества различных чисел Фибоначчи (без последовательных), с максимальным числом Fj строго меньше, чем следующее число Фибоначчи Fj + 1.
Rob claims that the mission is 20% less likely to be successful without him, and tries to manipulate him into it by having him send the other associates' letters to their loved ones, in case the mission goes badly, but Quinn eventually refuses. Роб заявляет, что у миссии на 20% шансов меньше быть успешной без него, и пытается манипулировать им в неё, заставив его отправить письма других сообщников к их близким, в случае, если миссия будет неудачной, но Куинн в конце концов отказывается.
Souad claims to have survived the attempt without medical assistance despite having burns to 70 percent of her body - a medical impossibility (a press release by the publisher of the US edition increased that figure to an even less plausible 90 percent). В частности, Суад написала, что выжила после покушения без медицинской помощи, получив ожог 70 % тела, что невозможно (в версии для США издательства повысили эту цифру до ещё менее правдоподобных 90 %).
Garrick claims that without the Speed Force, his own power is less than before: like Wally West in the Crisis on Infinite Earths aftermath, he can only run close to the speed of sound. Джей утверждает. что без Силы Скорости, его способности снизились: как Уолли Уэст после Кризиса на Бесконечных Землях, он может бежать лишь на скорости, близкой к скорости звука.
This causes the plastic pellet to fall less over a given distance than it would without the spin applied, extending the effective range of the weapon without increasing velocity. Это приводит к тому, что пластиковые шары меньше падают в течение определённого расстояния, чем это было бы без вращения, расширяя эффективный диапазон оружия без увеличения скорости.
Until now, Russia has cared less about a new PCA than the EU, because two-thirds of Russia's exports to the Union comprise natural resources, which bring in cash even without the strong rules that a PCA provides. До сих пор Россию меньше заботило новое РСА, чем ЕС, потому что две трети российского экспорта в Союз составляют природные ресурсы, которые приносят наличные даже без сильных правил, которые обеспечивает РСА.
After all, how can the party of a man who has less than 5% support win the election now without rigging it? В конце концов, как может партия человека, которого поддерживает менее 5% людей, победить сейчас на выборах без фальсификации?
They will have less of everything: smaller roofs, or perhaps no roof at all, У них всего будет меньше: меньше дома или вовсе без своего жилья,
It feared that, without well-defined improvement targets in other parts of the recruitment chain, such a reduction would not only fail to accelerate recruitment, but would unfairly affect candidates from Member States with less developed information technology systems. Она опасается, что без четко определенных целей по повышению эффективности на других этапах набора персонала такое сокращение не только не ускорит набор персонала, но и окажет негативное воздействие на кандидатов из государств-членов, в которых системы информационных технологий являются менее совершенными.
In spite of its limited resources, the Philippines had reduced the availability of dangerous drugs without prejudice to legitimate medical requirements and sought to make popular lifestyles associated with drug use less attractive to the young. Несмотря на ограниченность своих ресурсов, Филиппины уменьшили доступность опасных наркотиков без ущерба для законных медицинских потребностей и принимают меры, с тем чтобы уменьшить привлекательность для молодежи популярного образа жизни, связанного с употреблением наркотиков.
They also believed that less costly forms of performing cost-of-living studies, including the possibility of outsourcing, should be examined, with a view to achieving savings without affecting the quality of the studies. Страны Европейского союза также считают целесообразным рассмотреть вопрос об использовании менее дорогостоящих методов проведения обследований стоимости жизни и в том числе рассмотреть возможность использования внешних ресурсов в целях достижения экономии без ущерба для качества обследований.
It was also stressed that each national strategy should address all forms of labour, in both the formal and informal sectors, and that less visible situations, such as domestic service, should not be neglected. Подчеркивалось также, что каждая национальная стратегия должна учитывать все виды детского труда как в официальном, так и неофициальном секторах, и что не следует оставлять без внимания такие менее очевидные случаи, как работу детей в качестве домашней прислуги.
Environmental impacts in the agricultural sectors in OECD countries are rooted in increased production of agricultural commodities using more inputs, especially farm chemicals, with less labour and largely unchanged land area. Экологические последствия для сельскохозяйственных секторов в странах ОЭСР обусловлены ростом производства сельскохозяйственной продукции с использованием больших объемов вводимых факторов производства, особенно сельскохозяйственных химикатов, при сокращении рабочей силы и сохранении практически без изменений земельных площадей.