Английский - русский
Перевод слова Legally
Вариант перевода Законных основаниях

Примеры в контексте "Legally - Законных основаниях"

Примеры: Legally - Законных основаниях
The NHS provides health services, free at the point of delivery, to all persons legally resident in the United Kingdom. ГСЗ оказывает на местах бесплатную медицинскую помощь всем лицам, постоянно проживающим в Соединенном Королевстве на законных основаниях.
Aliens legally employed in the country enjoy the same rights as Croatian citizens, except the right to vote. Иностранцы, работающие в стране на законных основаниях, пользуются теми же правами, что и граждане Хорватии, за исключением права голоса.
All were legally resident in the country. Все проживали в стране на законных основаниях.
The experiment was discontinued, partly because of extensive leakage of legally prescribed drugs into the illegal market. Эксперимент был прекращен отчасти из-за того, что была обнаружена широкая утечка прописываемых на законных основаниях наркотиков на нелегальный рынок.
All persons who legally reside in Estonia have the legal possibility to cultivate their national culture. Все лица, на законных основаниях проживающие в Эстонии, имеют юридическую возможность развивать свою национальную культуру.
The new law enabled them to work legally. Новое законодательство позволяет им работать на законных основаниях.
An integrated action programme had been created for the integration of third-country nationals who legally resided in Greece. В целях интеграции граждан третьих стран, проживающих в Греции на законных основаниях, была разработана соответствующая комплексная программа действий.
This right is extended to aliens who are legally present in the national territory without discrimination of any kind. Действие этого права распространяется также без какой-либо дискриминации на иностранцев, которые находятся на территории страны на законных основаниях.
He has also said that last year, 175,000 United States citizens travelled legally to Cuba. Он также сказал, что в прошлом году 175000 граждан Соединенных Штатов посетили Кубу на законных основаниях.
All persons legally residing in Denmark have equal rights in almost all respects - regardless of their nationality. Все люди, на законных основаниях проживающие в Дании, имеют равные права практически во всех областях безотносительно их гражданства.
The private sector, particularly foundations and associations, are also legally active in the same field and have obtained good results. Частный сектор в форме фондов и ассоциаций также активно действует в этой области на законных основаниях, обеспечивая хорошие результаты.
The author refused to do so and claimed that he was working legally. Автор отказался сделать это и заявил, что он работает на законных основаниях.
The Group noted that a majority of small arms and light weapons are initially manufactured legally. Группа отметила, что большинство стрелкового оружия и легких вооружений изначально производится на законных основаниях.
The Government was continuing to negotiate similar agreements with other countries where Moldovan citizens were legally resident. В настоящее время правительство продолжает вести переговоры с целью заключения аналогичных соглашений с другими странами, в которых граждане Молдовы проживают на законных основаниях.
But he wondered how effective their efforts would be if even legally recruited immigrants were being denied opportunities for advancement through further training. Однако он интересуется, насколько эффективными будут их усилия, если даже работающим на законных основаниях иммигрантам отказано в возможности продвижения по службе путем дополнительного обучения.
Please provide up-to-date information on unemployment of foreigners who are legally residing in Germany. Просьба представить обновленную информацию об уровне безработицы среди иностранцев, которые проживают в Германии на законных основаниях.
The aim is to improve the situation of foreigners legally present in Switzerland. Наряду с этим преследуется цель улучшить положение иностранцев, пребывающих в Швейцарии на законных основаниях.
A minimum number of controls have been established for each month in every enterprise that is legally active in arms trade. Установлено минимальное число проверок, которые должны проводиться ежемесячно на каждом предприятии, на законных основаниях занимающемся торговлей оружием.
Those who are seriously ill may be legally given medical leave on bail pending trial. Серьезно больные могут быть на законных основаниях освобождены на поруки для прохождения курса лечения до суда .
Of particular concern is the possibility under the proposed amendments that unregistered political parties could be legally considered as criminal groups. Особое беспокойство вызывает предусматриваемая в предлагаемых поправках возможность на законных основаниях считать незарегистрированные политические партии преступными группами.
Pristina has blocked their access to the fixed and mobile telephone networks of Telekom Srbija, which operates legally in Kosovo and Metohija. Приштина блокировала их доступ к стационарным и мобильным телефонным сетям компании «Телеком Сербии», которая на законных основаниях функционирует в Косово и Метохии.
Persons who leave and work legally are under jurisdiction of the employing state and international law. Лица, проживающие и работающие в стране на законных основаниях, находятся под защитой законов государства пребывания и международного права.
In this structure the biggest number is that of legally induced pregnancy terminations. Наибольшее число среди них составляют случаи искусственного прерывания беременности на законных основаниях.
Since the Certification Scheme came into effect, the proportion of diamonds which are exported and traded legally has gone up dramatically. С момента введения в действие системы сертификации значительно возросла доля алмазов, законно экспортируемых и продаваемых на законных основаниях.
The increase in the number of aliens legally present in Portugal led to a change in the law. Таким образом, следствием принятия нового закона стало увеличение числа иностранцев, находящихся на территории Португалии на законных основаниях.