Skyler brings the baby on her trip to the Four Corners Monument, where Skyler tosses a coin while contemplating leaving Walt. |
Скайлер привозит ребёнка к «Монументу четырёх сторон», где подбрасывает монету, размышляя оставить Уолта или нет. |
On the other hand, Priya realises that leaving Raj will be wrong and sadly writes a letter to Dev, explaining everything. |
В это время Прия понимает, что не сможет оставить Раджа и с горечью пишет Деву письмо, в котором всё объясняет. |
Disappearing these girls, butchering them, and then not leaving a shred of anything other than what's in this room. |
Похитить этих девушек, забить их, и потом не оставить ни намёка, кроме того, что в этой комнате. |
You would not think of leaving my wife unattended? |
Вы же не собираетесь оставить мою жену без присмотра? |
Does it include leaving Daniel to die? |
В него входит оставить Дэниела умирать? |
it was worth leaving those alone. |
стоило бы оставить её в покое. |
One, because it is a perfect example of what must never happen, leaving traces of our work in the past. |
Одна из них заключается в том, что это яркий пример того, что никогда не должно случиться, оставить след своей работы в прошлом. |
I've got complete faith in this team but you'll understand I can't be seen to be leaving you to it. |
Я верю в эту команду. но Вы поймите, я не могу незаметно оставить вас с ним. |
You see, I don't think a brick through the window is as weird as leaving a present on your doorstep, actually. |
Не думаю, что кирпич в окно - это более странно, чем оставить подарок на крыльце. |
I loved the idea of leaving the house intact. |
Мне хотелось оставить дом нетронутым, оставить всё как есть. |
How could you even think of leaving that child with me? |
Как вы могли подумать оставить этого ребенка со мной? |
Did you know she was thinking about leaving the Corps? |
Вы знали, что она подумывала оставить службу? |
The things I know from all the years of intelligence work, and now they can't take the risk of leaving me to... |
То, что я знаю за все эти годы в разведке, и сейчас они не пойдут на риск, чтобы оставить меня... |
I was just leaving you a gift to apologize for, you know, throwing gravel in your face. |
Я хотел оставить подарок, чтобы извиниться за то... Ну, знаете, что швырнул гравий вам в лицо. |
You encouraged him not to go into cardiac care and she knew he'd never get the treatment he needed if it meant leaving her. |
Вы поддержали его нежелание ложиться в кардиологию и она знала, он никогда не получит лечение, которое ему было необходимо, если это означало оставить её. |
Bullet in the head or no leaving a guy stuck in the wall wasn't the most professional. |
Оставить его там, в стене, с пулей во лбу или без, неважно - это было непрофессионально. |
Never calls without leaving a souvenir, do you? |
Никогда не заезжаете без того, чтобы не оставить сувенир? |
We are not leaving him here! |
Нет, мы не можем его так оставить! |
All the while, my mother cried that we were leaving our neighbors and our houses. |
Мама плакала и горько жалела о том, что придётся оставить наш дом и соседей. |
Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero. |
Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю. |
Okay, just let me lay out the pros and cons of talking to her versus leaving her alone. |
Ладно, просто дай мне раскласть плюсы и минусы разговора с ней по сравнению оставить ее в покое. |
You're leaving me here? - No, no. |
Вы хотите оставить меня здесь одну? |
Was it the right decision leaving the boat? |
Было ли это правильным решением оставить лодку? |
By leaving this era behind, the convention would create a climate of confidence to take bolder steps in the direction of disarmament. |
Договор позволил бы оставить позади эту эпоху, создавая тем самым обстановку доверия, необходимую для осуществления более смелых шагов в направлении разоружения. |
He did not agree with Mr. Yakovlev about leaving the decision up to the Chairman. |
Он не согласен с г-ном Яковлевым в том, что принятие решений следует оставить на усмотрение Председателя. |