Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leaving - Оставить"

Примеры: Leaving - Оставить
He therefore also favoured leaving draft article 4, paragraph 1 (b), unchanged. В связи с этим оратор также высказывается за то, чтобы оставить подпункт Ь) пункта 1 проекта статьи 4 без изменений.
Mr. Thelin supported maintaining a reference to the Faurisson v. France case and leaving the paragraph in its current location. Г-н Телин поддерживает предложение сохранить ссылку на рассмотрение сообщения Фориссон против Франции и оставить данный пункт на его нынешнем месте.
Delegations that advocated simply deleting paragraph 2 should be aware that they might be leaving the procedure entirely to the discretion of the carrier. Делегации, которые выступают за то, чтобы просто исключить пункт 2, должны осознавать, что они могут оставить эту процедуру полностью на усмотрение перевозчика.
It's just like leaving her upstairs in a house. Да это просто как оставить её одну в своей комнате.
So leaving him behind is not an option. Поэтому оставить его - это не вариант.
I was leaving my number in case you needed your lawn mowed. Я хотел оставить свой номер, если вам нужно подстричь газон.
But that would mean you leaving the force and that bothers you. Но тогда придется оставить службу, и это тебя беспокоит.
Not unlike leaving a single bullet to be found in the Mexican sun. Совсем не то, что оставить пулю, чтоб её нашли, под солнцем Мексики.
The draft decision should be formulated in a general manner, leaving Member States to decide the matter for themselves. Проект решения должен быть сформулирован в общих выражениях, чтобы оставить право выбора на усмотрение самих государств-членов.
However, leaving everything for Ministers to resolve at Hong Kong would be a recipe for overload. Однако если оставить все это министрам для решения в Гонконге, то это значит пойти верным путем к созданию для них непосильной нагрузки.
This reservation has the intended effect of leaving the important question of capital punishment to the domestic political, legislative, and judicial processes. Данная оговорка имеет целью оставить урегулирование важного вопроса о смертной казни в сфере внутренних политических, законодательных и судебных процессов.
Therein lies the wisdom of leaving the modalities of rationalizing the work of each Main Committee to its own member States. Мудрое решение заключается в том, чтобы оставить условия рационализации работы каждого главного комитета на усмотрение его государств-членов.
Several members favoured leaving the question to be determined by a diplomatic conference. Несколько членов Комиссии предложили оставить решение вопроса дипломатической конференции.
The cost of leaving a country too quickly is always higher than investing in peacebuilding. Если оставить ту или иную страну слишком рано, то это всегда обойдется дороже, чем инвестиции в миростроительство.
It was maintained that leaving internal armed conflict out of the draft articles would greatly limit their applicability, as most present-day armed conflicts were internal. Было указано, что, если оставить внутренние вооруженные конфликты за рамками статей, это значительно ограничит их применимость, поскольку большинство современных вооруженных конфликтов носит внутренний характер.
I'm thinking of taking you and leaving Judy. Я подумываю взять тебя и оставить Джуди.
I can't just be leaving my phone. Я не могу оставить его просто так.
PERRY: I really don't think we should be leaving him. Я правда не уверен, что мы можем оставить его одного.
The simplest version Is that I'm thinking of leaving your father. Если кратко, то я думаю о том, чтобы оставить вашего отца.
Wondering if he's leaving his money in the right place. Он хочет оставить свои деньги в правильном месте.
It's not easy leaving all of that behind. Это не легко, оставить все это позади.
No... but you could have corrupted her timeline and prevented her from leaving the message, which starts our entire investigation. Нет... но вы можете нарушить хронологию её жизни, помешать ей оставить сообщение, с которого началось все наше расследование.
How long have you thought about leaving this man? Вивиан, с каких пор вы хотите оставить этого мужчину и начать новую жизнь?
That's real nice of you - just leaving me there. Это была отличная идея - оставить меня там.
I cannot believe you're okay leaving me alone in this mental hospital. Не могу поверить, что ты собираешься оставить меня в этом дурдоме.