Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leaving - Оставить"

Примеры: Leaving - Оставить
Alvo, are you serious about leaving us your villa? Ты это серьёзно, насчёт того, чтобы оставить нам виллу?
Are you planning on just leaving us here? Вы хотите нас здесь оставить одних?
We withdrew, leaving the brother with the sister. Мы ушли, чтобы оставить брата с сестрой, директора с директрисой,
Where is the honor in leaving your wife and child? Какая честь в том, чтобы оставить жену и ребенка?
We're not leaving until he's gone, or you show me... one good reason for keeping him. Мы не уйдем отсюда, пока он не исчезнет, либо вы мне не предоставите хотя бы одну хорошую причину, чтобы его оставить.
So what's stopping me from leaving you in this hole? И что мне помешает оставить тебя в этой могиле?
I plan on leaving everything I have to you. Я планирую все что у меня есть, оставить тебе
One of the undead in this village must be the First Risen, and I am asking you to join with me in leaving no stone unturned. Любой неживой в этой деревне может быть Первым Восставшим, и я прошу вас последовать за мной и не оставить здесь камня на камне.
As regarded separation of the spouses, a woman's leaving her husband was equated with adultery, which was clearly discrimination against women. Что же касается раздельного проживания супругов, решение женщины оставить своего мужа приравнивается к измене, что, безусловно, является примером дискриминации в отношении женщин.
There was a general understanding that the guidelines should indicate the general approaches to these issues while leaving the specifics for member States to decide. По общему мнению, в руководящих принципах следует определить общие подходы к этим вопросам, а конкретные решения оставить на усмотрение государств-членов.
Once posted your entry you must leave a comment here leaving the link to your blog to confirm that you have done correctly. После Написал ваши записи, которую вы должны оставить комментарии здесь оставить ссылку на ваш блог, чтобы подтвердить, что вы сделали правильно.
She is more interested in farm work than her brother Felix, and Alec considers leaving the farm to her. Она больше любит работу на ферме, чем старший брат Феликс, и Алек впоследствии предполагает оставить ферму ей.
I'm not leaving you here! Я не могу просто оставить тебя здесь.
Is leaving that animal inside once they let you out. Фишка в том чтобы оставить животное внутри когда тебя выпускают
I'm supposed to be leaving messages in 1996! А я должен оставить послание в 1996-м!
But leaving me five messages since last night? Но оставить мне пять сообщений после вчерашнего вечера...
I'm supposed to be leaving messages in 1996! Я должен был оставить сообщение в 1996-м!
You sure you didn't see anyone leaving that box? Вы уверены, что не видели никого, кто мог оставить эту коробку?
What were you saying about leaving the cursed ones behind? Что вы там такое говорили насчет "оставить проклятых"?
Wait, you're leaving me here alone? Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Your honor, I have a document... the hardest thing was leaving the life. У меня есть документ, который я бы хотел... Видите ли, самое трудное для меня было оставить эту жизнь.
Now, in the hope of leaving no stone unturned, can we talk about... duress, fraud, and insanity. Теперь, в надежде оставить руины, поговорим о... принуждении, обмане и безумии.
Well, if you do get another lead, try leaving me a message instead of going nuclear. Что ж, если ты получишь еще одну подсказку, попробуй оставить мне сообщение вместо того, чтобы сходить с ума.
She was careful about not leaving a paper trail. Она была осторожна, чтобы не оставить след. ИЮЛЬ
Cyrus, you are not leaving us down here Сайрус, ты не можешь нас здесь оставить.