It's terrible enough leaving him alone for just a few minutes. |
Для меня невыносимо оставить его одного даже на несколько минут. |
Stealing your escort, leaving you stranded |
Украсть твоего сопровождающего, оставить тебя одну на лестнице... |
it's like leaving them with nobody. |
Это всё равно, что оставить их одних. |
In any event, I intend on leaving it to my son, Matthew. |
В любом случае, я настаиваю на том, чтобы оставить его своему сыну, Мэтью. |
But he talks of leaving it to Adam. |
Но он хочет оставить ферму на Адама. |
So it doesn't destroy me, leaving me to die alone. |
И болезни не удалось сломать меня, и оставить умирать в одиночестве. |
We're not leaving that to chance. |
Мы не можем оставить это на волю случая. |
And don't even think about leaving an apple on my desk. |
И даже не думай о том, чтобы оставить яблоко у меня на столе. |
I'm not leaving the prisoner unmanned. |
Я не могу оставить пленника без присмотра. |
The same sources stated that even senior commanders had begun to consider leaving the Kivus for the security of Maniema or Orientale Province. |
Из тех же источников стало известно, что даже старшие командиры стали задумываться о том, чтобы оставить Южный и Северный Киву и перебраться в безопасные провинции - Маниема или Восточная. |
Do you ever plan on leaving this place? |
Вы когда-нибудь планировали оставить это место? |
I thought of leaving you a note... but couldn't go without saying anything. |
Хотел оставить записку и уйти, но надо было объясниться. |
What do you mean going off and leaving Regan by herself? |
Как ты могла уйти и оставить Риган одну? |
I just didn't feel right leaving things the way we did earlier. |
Мне кажется, что неправильно будет оставить все как есть. |
I mean, leaving the intestines on the scale wasn't done by accident. |
смысле, оставить кишки на весах - случайно так не сделаешь. |
I didn't think anything could be worse than leaving Dorrit alone with George, but I was wrong. |
Я думала, что нет ничего хуже, чем оставить Доррит одну с Джорджем, но я ошибалась. |
How can I leave, without leaving you alone? |
Как я могу уйти и оставить тебя одну? |
But first, she left him a letter, it's not the same as leaving nothing. |
Но сначала, она оставила ему письмо, это не одно и тоже как не оставить ничего. |
Sir, I'll be leaving now. |
Сэр, я могу оставить вас? |
All those in favor of leaving the ranger, raise your hand! |
Кто за то, чтобы оставить рейнджера, поднимите руки! |
I'm just not big on leaving five teenagers in a Cape May beach rental. |
Но мне не нравится идея оставить пятерых подростков в домике в Кейп Мэй. |
You do have a way of leaving chaos in your wake. |
У вас есть способ оставить хаос в вашем пути |
Father, if you wouldn't mind leaving us? |
Патер, не могли бы вы оставить нас? |
l don't think he was planning on leaving anyone alive. |
Не думаю, что он хочет кого-нибудь оставить в живых. |
Studies have shown that children are at increased risk of leaving education to enter employment after the main household income earner has become unemployed. |
Как показывают исследования, после того как основной добытчик семейного дохода становится безработным, дети подвергаются повышенному риску того, что они будут вынуждены оставить учебу, чтобы найти себе работу. |