Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Learning - Образование"

Примеры: Learning - Образование
Other areas of emphasis are the efficiency of investments in education, language learning, flexibility of learning, student mobility, and citizenship education. К другим приоритетным областям относятся: эффективность инвестиций в образование, языковая подготовка, гибкость учебного процесса, мобильность учащихся и обучение основам гражданственности.
Furthermore, the Special Rapporteur stresses that human rights learning must involve education as a whole and not simply be applied to isolated parts of the curriculum in a formal learning context. Специальный докладчик подчеркивает также, что изучение прав человека должно включать в себя образование в целом и что его не следует применять лишь к отдельным частям учебного плана в контексте официальной учебы.
Investing in lifelong learning is an effective strategy to address the challenges of technological change and globalization. Lifelong learning improves the knowledge, skills and capacities of those who are already working. Эффективной стратегией решения задач научно-технического прогресса и проблем глобализации являются инвестиции в непрерывное образование, которые позволяют повышать образовательный уровень и профессиональную квалификацию и совершенствовать трудовые навыки тех, кто уже имеет работу.
Creating an environment of learning, of inquiry, of exploration is what is true education. Создание обстановки, располагающей к занятиям, пробуждающей любознательность, интерес, вот что такое настоящее образование.
You see, in the end, education is about learning. В конечном итоге, образование сводится к обучению.
The Platform is aimed at global coordination of efforts to develop the capacities of individuals using good training practices that support continuous learning and ownership by national actors. Целью Платформы является глобальная координация усилий по развитию потенциала людей с использованием оптимальной практики обучения, которая обеспечивает непрерывное образование и заинтересованность национальных участников.
Djiboutian women are increasingly learning, working, pursuing a career, acquiring property and engaging in business. Становится все больше джибутийских женщин, которые получают образование, работают, делают карьеру, приобретают имущество и причастны к деловому миру.
(Education, training and lifelong learning - Jordan) (Образование, профессиональная подготовка и обучение на протяжении всей жизни - Иордания)
The early childhood education and development programme emphasized the goals of increasing attendance and learning outcomes. Дошкольное образование и программы развития направлены на достижение целей по повышению посещаемости школ и результатов учебы.
Children from language minorities are generally offered education in their mother tongue as an instrument for learning the Norwegian language. Детям, принадлежащим к языковым меньшинствам, как правило, предлагается образование на их родном языке, который используется в качестве инструмента для изучения норвежского языка.
Other problems are inadequate parental interest and direct investment in girls' education, poor infrastructure, inadequate basic teaching and learning materials and cultural biases. К числу других проблем относятся недостаточная заинтересованность родителей и неадекватность прямых инвестиций в образование для девочек, неудовлетворительное состояние инфраструктуры, нехватка базовых учебно-методических материалов и наличие предрассудков культурного характера.
Education can thus give momentum to learning in the broader sense. Таким образом, образование может придать импульс обучению в более широком смысле.
Education for sustainable development is a transformative learning process. Образование в интересах устойчивого развития представляет собой процесс трансформационного обучения.
The growing popularity of online learning is challenging many assumptions about how education should be delivered. Растущая популярность онлайнового обучения ставит под сомнение многие предпосылки в отношении того, как следует организовывать образование.
This remains a major challenge for many countries seeking to expand access and improve learning outcomes. Для многих стран, стремящихся сделать образование более доступным и улучшить результаты обучения, это остается нелегкой задачей.
The purpose of supplementary education for adults is to put into practice the principle of lifelong learning. Целью развития системы дополнительного образования взрослых является реализация принципа «Образование через всю жизнь».
Education represents the most powerful means to creating sustainable communities by building the capacities of individuals through learning and skills development. Образование является самым мощным средством создания устойчивых сообществ посредством наращивания потенциала индивидов на основе обучения и развития навыков.
The vision of policies is related to life-long learning, starting up from pre-school age - to offer quality and massive education for all. Концепция политики связана с непрерывным обучением, начиная с дошкольного возраста - обеспечивать качественное и широкое образование для всех.
The children benefited from inclusive reintegration activities, including vocational training, life skills, education and accelerated learning programmes and psychosocial support. Дети стали бенефициарами инклюзивной деятельности по реинтеграции, включая профессиональную подготовку, обучение жизненно необходимым навыкам, образование и программы ускоренного обучения и психологическую поддержку.
Despite substantial public expenditure on education, learning achievements are of great concern. Несмотря на значительные государственные расходы на образование, успеваемость вызывает серьезную озабоченность.
Special learning needs is a challenge facing our regular primary education which hinders the enrolment of all pupils in including those with special needs. Специальные потребности в области обучения представляют собой вызов, с которым сталкивается наше обычное начальное образование, что затрудняет зачисление всех учеников, включая учащихся со специальными потребностями.
Lifelong learning should be the motto for all the people of Kazakhstan. Личным кредо каждого казахстанца должно стать «образование в течение жизни».
Civic education, which is a compulsory cross-curricular element of the general school education and training, ensures plenty of other possibilities for teaching and learning human rights. Гражданское образование как часть обязательной межпредметной составляющей общего школьного образования и воспитания предоставляет массу других возможностей для преподавания и обучения правозащитной тематике.
There are distant learning programmes that offer secondary and tertiary education. Разработаны специальные учебные программы, позволяющие получить среднее и высшее образование.
In Slovenia, several new teaching learning methods have been incorporated in the reform of primary education introducing a nine-year primary school. В Словении в рамках реформы начального образования, предусматривающей девятилетнее начальное образование, был утвержден ряд новых методов преподавания обучения.