Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Learning - Образование"

Примеры: Learning - Образование
Furthermore, employees who are studying for a general secondary education in evening secondary schools, classes or groups by either direct or distance learning, are granted additional paid leave during the examination period: Кроме того, работникам, получающим общее среднее образование в средних общеобразовательных вечерних (сменных) школах, классах, группах с очной, заочной формами обучения при общеобразовательных школах, предоставляется дополнительный оплачиваемый отпуск на период сдачи:
Urging Member States, in close partnership with international organizations, as well as non-governmental organizations, to promote the right to education for all and to create conditions for all for learning throughout life, настоятельно призывая государства-члены в тесном партнерстве с международными организациями, а также неправительственными организациями поощрять право на образование для всех и создавать условия для всеобщего обучения на протяжении всей жизни,
Reaffirms the importance of schooling and education, in particular for girls and young women, and recognizes the value of all forms of life-long learning, including formal education and training and non-formal education; подтверждает важность школьного образования и просвещения, в частности для девочек и молодых женщин, и признает ценность всех форм обучения на протяжении всей жизни, включая формальное образование и подготовку и неформальное образование;
So a couple of months back, we started asking ourselves - we have a wonderful team now of learning psychologists and teachers and scientists and game developers - and we started asking ourselves: How can we keep ourselves to our promise of constantly reimagining education? Итак, пару месяцев назад мы спросили себя - а у нас теперь отличная команда психологов в области обучения, преподавателей, учёных и разработчиков игр - и мы спросили себя: как мы можем выполнить своё обещание постоянно пересматривать образование?
So a couple of months back, we started asking ourselves - we have a wonderful team now of learning psychologists and teachers and scientists and game developers - and we started asking ourselves: How can we keep ourselves to our promise of constantly reimagining education? Итак, пару месяцев назад мы спросили себя - а у нас теперь отличная команда психологов в области обучения, преподавателей, учёных и разработчиков игр - и мы спросили себя: как мы можем выполнить своё обещание постоянно пересматривать образование?
Civic Education and Learning for Gender Mainstreaming . Гражданское просвещение и образование в целях приоритетного решения гендерных проблем .
The title of this report is Learning: the Treasure Within. Этот доклад озаглавлен "Образование: сокрытое сокровище".
Learning became available to anyone who could read. Все, кто умел читать, могли получить образование.
The National Plan for the Adult Population with Basic Learning Needs is aimed at the illiterate population. Национальный план по оказанию помощи взрослому населению, желающему получить базовое образование, направлен на решение проблем неграмотного населения.
The result of the work within the EU presented in the document 'Making a European Area of Lifelong Learning a Reality' should be recognized. Следует признать результаты работы в рамках ЕС, изложенные в документе "Превратить непрерывное образование в европейском регионе в реальность".
(Curriculum Development, Distance and Virtual Learning, Quality Assurance, Innovative Teaching Technologies, International Relations) (разработка учебной программы, заочное и виртуальное образование, обеспечение качества, новейшие методы преподавания, международные отношения)
Also recognizing that human rights education and learning is an instrument for conflict prevention and the prevention of human rights violations, as well as a contribution to peaceful post-conflict transformation and consolidation, and is thus a key factor for achieving human security, признавая, что образование и обучение в области прав человека являются средством предупреждения конфликтов и нарушений прав человека, а также вкладом в мирное постконфликтное преобразование и консолидацию, тем самым выступая в роли одного из ключевых факторов обеспечения безопасности людей;
Learning and education should be at the heart of the development agendas. Обучение и образование должны быть центральным элементом программ развития.
A Learning Resource Centre was opened in Region 3 in 1999 providing educational opportunities for rural women. В 1999 году в округе 3 был открыт учебный центр, в котором имеют возможность получить образование женщины из сельских районов.
Learning and education are at the core of coping with and addressing changing situations. Обучение и образование имеют решающее значение для способности справляться с меняющимися условиями и решать соответствующие проблемы.
These will include synergies with existing processes, such as the Bologna process, Education for All and Life-long Learning, among others. Такая синергия может включать синергию с существующими процессами, такими как, в частности, Болонский процесс, образование для всех и пожизненное обучение.
The most relevant in this regard is Recommendation No. 195 concerning Human Resources Development: Education, Training and Lifelong Learning (2004). В этом отношении наиболее значимой является получившая номер 195 «Рекомендация о развитии людских ресурсов: образование, подготовка кадров и непрерывное обучение» 2004 года.
Learning is a much broader concept than education. Учеба это значительно более широкое понятие, чем образование.
Accelerated Learning Program, ALP, which protects children's right to education ensures access to quality education. программу ускоренного обучения (ПУО), которая защищает право детей на образование и обеспечивает доступ к качественному образованию.
5.1 Education, Learning and Competence Development 5.1 Образование, обучение и профессиональная подготовка
It introduced the Accelerated Learning Program, a parallel intervention designed to address the basic education needs of young adults who missed out on education. Оно внедрило Программу ускоренного обучения - параллельную меру, призванную удовлетворить потребности в базовом образовании лиц из числа молодежи, упустивших возможность получить образование.
All the Lifelong Learning Centres offer continuing vocational education that serves individuals and the enterprises, e.g. courses that are tailor-made according to the need of each enterprise. Все центры непрерывного обучения предлагают продолженное профессионально-техническое образование, приносящее пользу и людям, и предприятиям, например курсы, специально разработанные с учетом потребностей каждого предприятия.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Scottish parliament has established a Lifelong Learning Department responsible for higher and further education. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии шотландский парламент сформировал Департамент пожизненной учебы, который отвечает за высшее образование и за продолжение образования.
The Department of Education Bureau of Alternative Learning System assists rural and indigenous women through its Basic Literacy Program, Family Basic Literacy Project and Non-formal Education Accreditation and Equivalency Learning Support Delivery Service. Бюро системы альтернативного обучения при Министерстве образования помогает сельским женщинам и женщинам из числа коренных народов получить образование с помощью программы элементарной грамотности, проекта по распространению элементарной грамотности на основе семьи и службы аккредитации неформального образования и обеспечения в получении эквивалентного образования.
13.65 The FEFC's Learning Difficulties and/or Disabilities Committee published a report, Inclusive Learning, in September 1996. 13.65 Созданный под эгидой СФДО Комитет по делам лиц, испытывающих трудности в обучении, и/или инвалидов опубликовал в сентябре 1996 года доклад "Образование без дискриминации".